Jak opisywać objawy po angielsku: 7 rzeczy, które lekarze naprawdę chcą usłyszeć
Kiedy wchodzisz do przychodni albo na oddział ratunkowy, najtrudniejszą częścią zwykle nie jest zrozumienie lekarza — to uporządkowanie własnych dolegliwości w angielski, na podstawie którego lekarz może działać. Pracownicy opieki zdrowotnej w krajach anglojęzycznych mają w głowie listę kontrolną, kiedy zbierają wywiad: kiedy się zaczęło, gdzie boli, jaki to rodzaj bólu, jak bardzo jest dotkliwy, czy się zmienił, co go łagodzi albo nasila i czy są inne objawy. Ten artykuł jest wprowadzeniem do krótkiej serii; kolejnych sześć tekstów zagłębia się w każdy z wymiarów.
Ten artykuł uczy komunikacji po angielsku w sytuacjach związanych z opieką zdrowotną. Nie jest diagnozą medyczną ani poradą dotyczącą leczenia. Jeśli masz pilne lub ciężkie objawy, natychmiast skontaktuj się z lokalnymi służbami ratunkowymi albo poszukaj pomocy medycznej.
Podstawowe słownictwo
| Term | Znaczenie | Przykład |
|---|---|---|
| symptom | Fizyczny albo psychiczny znak, że coś jest nie tak (objaw) | I have a few symptoms I want to describe. |
| onset | Moment albo sposób, w jaki objaw się zaczął (początek) | The onset was around 9 p.m. last night. |
| severity | Jak silny albo poważny jest objaw (nasilenie) | The severity has been getting worse. |
| duration | Jak długo trwa objaw (czas trwania) | The duration is about three days. |
| trigger | Coś, co powoduje pojawienie się albo nasilenie objawu (czynnik wyzwalający) | Cold air seems to be a trigger. |
| sharp / dull | Ból kłujący kontra ciężki, tępy ból | It feels like a sharp pain, not dull. |
| constant / intermittent | Ciągle obecny kontra pojawiający się i znikający | The pain is constant, not intermittent. |
| associated symptom | Dodatkowy objaw, który towarzyszy temu głównemu (objaw towarzyszący) | I also have an associated symptom — dizziness. |
Zwroty, które musisz znać
- I started feeling this about ___ ago. (kiedy objaw się zaczął)
- It comes and goes. (przerywany)
- The pain is here, on my lower right side. (wskaż miejsce, mówiąc to)
- It feels like a ___ pain. (charakter: sharp / dull / burning / itd.)
- On a scale of 1 to 10, it's about a ___. (nasilenie)
- It gets worse when I ___. (czynnik nasilający)
- It gets better when I ___. (czynnik łagodzący)
- I also have ___ along with it. (objaw towarzyszący)
- Nothing seems to make it better.
- This has never happened before.
- It's similar to what I had ___ ago.
- I'm worried because ___.
Niezręczne kontra naturalne sformułowania
| Niezręczne | Naturalne |
|---|---|
| I have very pain. | I'm in a lot of pain. |
| My stomach is sick. | I have a stomachache. / My stomach hurts. |
| I am dizzy a little bit only. | I feel a little dizzy. |
| The sick start yesterday night. | It started last night. |
| I feel fire inside my chest. | I have a burning feeling in my chest. |
Dialog sytuacyjny
Doctor: What brings you in today?
Patient: I've had stomach pain since yesterday morning. It started slowly and got worse after lunch.
Doctor: Where exactly does it hurt?
Patient: Right here, on the lower right side. It feels sharp when I move.
Doctor: On a scale of 1 to 10?
Patient: About a 7. I also feel a little nauseous.
Wzory zdań do podstawienia
- I've had [SYMPTOM] for [DURATION].
- I've had a headache for two days.
- I've had this cough for about a week.
- The pain is [QUALITY] and [LOCATION].
- The pain is sharp and on my left side.
- The pain is dull and around my lower back.
- It gets worse when [TRIGGER] and better when [RELIEF].
- It gets worse when I bend down and better when I lie still.
- I also have [ASSOCIATED SYMPTOM].
- I also have a fever.
- I also have some numbness in my fingers.
Ćwiczenie
- Powiedz to naturalnym angielskim: ból głowy, który zaczął się o 8:00 i od tego czasu nie ustąpił.
- Powiedz to naturalnym angielskim: kaszel, który trwa około dwóch tygodni i nasila się w nocy.
- Opisz umiarkowany ból dolnego odcinka pleców, używając skali 1–10.
Przykładowe odpowiedzi
- I've had a headache since 8 a.m., and it hasn't stopped.
- I've had a cough for about two weeks, and it's worse at night.
- It's about a 5 out of 10 — moderate lower back pain.
Lista kontrolna przed wizytą do skopiowania
- My symptoms today
- Started: ___ (when)
- Location: ___
- Quality: sharp / dull / burning / cramping
- Severity: ___ / 10
- Worse with: ___
- Better with: ___
- Other symptoms: ___
- Past similar episodes: yes / no
- Current medications: ___
Polecane lektury
- Jak opisywać ból po angielsku: lokalizacja, nasilenie, charakter, czas trwania
- Mówienie o czasie trwania objawów: kiedy się zaczęło, jak długo, czy nawraca
- Opisywanie zmian objawów po angielsku: gorzej, lepiej, nawracające, bez ulgi
- Czynniki łagodzące i nasilające po angielsku: co poprawia, a co pogarsza objawy
- Nasilenie po angielsku: łagodne, umiarkowane, ciężkie i skala bólu 1–10
- Objawy towarzyszące po angielsku: gorączka, zawroty głowy, nudności, drętwienie, duszność
Ostatnie przypomnienie: ten artykuł skupia się na komunikacji po angielsku, a nie na osądzie medycznym. Jeśli masz ból w klatce piersiowej, trudności z oddychaniem, zmiany stanu świadomości albo silne krwawienie, natychmiast zadzwoń do lokalnych służb ratunkowych albo udaj się na oddział ratunkowy.
