伴隨症狀英文:發燒、頭暈、噁心、麻木、呼吸困難

英語問診裡,主訴 (chief complaint) 之外,醫師一定會問:「Any other symptoms?」這個問題不是禮貌而已,而是要確認有沒有應該注意的伴隨警訊。本文教你怎麼把「順便還有 ___」用自然英文加進敘述裡,並列出最常見的幾種伴隨症狀名稱。

本文僅教英文溝通,不提供醫療診斷或治療建議;某些症狀組合(例如胸痛 + 呼吸困難、嚴重頭痛 + 視力改變、發燒 + 頸僵硬)需要立即就醫,請務必尋求當地急救協助。

核心單字表

English term 中文意思 例句
fever 發燒 I have a fever of 38.5°C.
chills 發冷、打寒顫 I had chills last night.
dizziness / dizzy 頭暈 I feel dizzy when I stand up.
lightheaded 頭輕飄飄、快暈倒 I feel a bit lightheaded.
nausea / nauseous 噁心 I feel nauseous.
vomiting 嘔吐 I vomited twice this morning.
numbness / numb 麻、沒感覺 My fingers feel numb.
tingling 刺刺麻麻 I have tingling in my left hand.
shortness of breath 呼吸困難 I have shortness of breath when I walk upstairs.
chest tightness 胸悶 I feel tightness in my chest.
fatigue 疲倦、無力 I've been very fatigued lately.
sweating 流汗(不正常的) I've been sweating a lot, even resting.

必背句型

  1. I also have [SYMPTOM].(我同時還有 ___。)
  2. Along with the [PAIN / SYMPTOM], I'm feeling [SYMPTOM].(伴隨 ___,我還覺得 ___。)
  3. In addition to that, I've noticed [SYMPTOM].(除此之外,我注意到 ___。)
  4. I've been feeling [SYMPTOM] for [DURATION].(我已經 ___ 了 ___ 那麼久。)
  5. I had a fever of [TEMPERATURE] last night.(昨晚發燒到 ___。)
  6. I feel dizzy when I stand up.(我站起來會頭暈。)
  7. I feel nauseous, but I haven't thrown up.(我覺得想吐,但還沒吐。)
  8. I have numbness in my [BODY PART].(我的 ___ 有麻木感。)
  9. I get short of breath when I [ACTION].(我 ___ 的時候會喘不過氣。)
  10. I feel a tightness in my chest.(我胸口悶。)
  11. I've been more tired than usual.(我比平常還累。)
  12. No, I don't have any of those symptoms.(沒有,我沒有那些症狀。)— 也是合理回答

怎麼自然連接主訴和伴隨症狀

英文不太說「I have headache and also have fever and also have nausea.」這樣堆疊。比較自然的方式:

  • Along with the headache, I've also been feeling nauseous and dizzy.
  • In addition to the chest pain, I've had some shortness of breath.
  • The cough started three days ago, and yesterday I started running a fever.

警訊組合(red flag combinations)

下列組合在英語醫療溝通中常被視為需要馬上就醫的訊號。本文不下醫療判斷,但整理常見的英文表達讓你能快速說出來:

  • chest pain with shortness of breath, sweating, or pain spreading to the arm or jaw
  • sudden severe headache (the worst of your life) with vision changes, weakness, or trouble speaking
  • fever with stiff neck and confusion
  • abdominal pain with vomiting blood or black stools
  • shortness of breath at rest or that wakes you up

如果出現這類組合,建議直接說:「I think this might be an emergency. I have ___ and ___ at the same time.」並撥打當地急救電話或前往急診。

錯誤說法 vs 自然說法

不太自然 自然好用
I have fever 38, dizzy, vomit. I have a fever of 38°C, and I also feel dizzy and nauseous.
My hand no feeling. My hand feels numb.
I cannot breath good. I'm short of breath. / I have trouble breathing.
Heart hurry hurry. My heart is racing. / I feel my heart pounding.
I want vomit but no come out. I feel nauseous, but I haven't thrown up.

情境對話

Doctor: Besides the headache, any other symptoms?(除了頭痛,還有別的症狀嗎?) Patient: Yes. Along with the headache, I've been feeling nauseous, and once this morning I felt very dizzy when I stood up.(有,伴隨頭痛,我覺得想吐,今天早上站起來時還暈了一下。) Doctor: Any fever or vision changes?(有發燒或視力變化嗎?) Patient: No vision changes, but I had a low fever last night, around 37.8°C.(沒有視力變化,但昨晚有低燒,大約 37.8°C。) Doctor: Any numbness or weakness?(有麻木或無力嗎?) Patient: No, none of that.(沒有。)

可替換句型模板

  • Along with [MAIN SYMPTOM], I've been feeling [ASSOCIATED SYMPTOM].
    • Along with the cough, I've been feeling tired.
  • In addition to [MAIN SYMPTOM], I have [ASSOCIATED SYMPTOM] when I [ACTION].
    • In addition to the chest pain, I have shortness of breath when I climb stairs.
  • No [SYMPTOM]. Just [SYMPTOM].
    • No fever. Just the cough.
  • It started with [SYMPTOM A], and then [SYMPTOM B] showed up [TIME] later.
    • It started with a sore throat, and then a fever showed up two days later.

小練習

  1. 用英文描述:「除了腰痛,我這兩天還覺得很累。」 答: Along with the back pain, I've been feeling very tired for the last two days.
  2. 用英文描述:「我有一點頭暈、想吐,但沒發燒。」 答: I feel a bit dizzy and nauseous, but I don't have a fever.
  3. 用英文描述:「胸口有點悶,爬樓梯會喘。」 答: I feel some tightness in my chest, and I get short of breath when I climb stairs.

看診前可複製的英文整理表

Associated symptoms checklist (circle yes / no)

  • Fever: yes / no — temperature ___
  • Chills: yes / no
  • Dizziness or lightheadedness: yes / no
  • Nausea: yes / no
  • Vomiting: yes / no
  • Numbness or tingling: yes / no — where? ___
  • Shortness of breath: yes / no — when? ___
  • Chest tightness or pain: yes / no
  • Sweating not from heat or exercise: yes / no
  • Unusual fatigue: yes / no
  • Vision changes: yes / no
  • Trouble speaking or weakness on one side: yes / no

延伸閱讀

  • 如何用英文描述症狀?醫師最需要聽到的 7 個重點
  • 嚴重程度英文:mild, moderate, severe 與 1 到 10 分疼痛量表
  • 緩解與誘發因素英文:什麼會讓症狀變好或變壞

再次提醒:本文聚焦英文溝通技巧,不能取代醫師的判斷。若出現上面提到的警訊組合,請立刻撥打當地急救電話或前往急診。