ความรุนแรงเป็นภาษาอังกฤษ: mild, moderate, severe และสเกลความเจ็บปวด 1 ถึง 10
หนึ่งในคำถามที่ได้ยินบ่อยที่สุดในห้องฉุกเฉินและคลินิกของประเทศที่ใช้ภาษาอังกฤษคือ "On a scale of 1 to 10, how bad is the pain?" สำหรับคนที่ไม่เคยเตรียมตัวมาก่อน สเกลนี้กลับตอบยากกว่าการใช้คำคุณศัพท์เสียอีก บทความนี้จะอธิบายความต่างของคำว่า mild, moderate และ severe ก่อน แล้วจึงสอนการใช้สเกล 0–10 พร้อมแนวคิดที่ใช้ได้จริงในการ "ไม่กล่าวเกินจริงและไม่ประเมินต่ำเกินไป"
บทความนี้สอนเฉพาะการสื่อสารภาษาอังกฤษ ไม่ได้ให้คำวินิจฉัยหรือคำแนะนำในการรักษา หากมีอาการปวดรุนแรงหรือเฉียบพลัน โปรดไปพบแพทย์หรือโทรเรียกบริการฉุกเฉินทันที
คำศัพท์หลัก
| English term | ความหมาย | ตัวอย่างประโยค |
|---|---|---|
| mild | เบา ไม่รุนแรง | It's a mild ache. |
| moderate | ปานกลาง | It's a moderate pain. |
| severe | รุนแรง | The pain is severe. |
| unbearable | ทนไม่ไหว | The pain is almost unbearable. |
| manageable | พอทนได้ | It's painful, but manageable. |
| tolerable | ทนได้ | It's tolerable for now. |
| out of 10 | จากเต็ม 10 | It's a 7 out of 10. |
| worst pain | ปวดที่สุด | This is the worst pain I've ever had. |
ประโยคสำคัญที่ต้องจำ
- The pain is mild / moderate / severe. (ความเจ็บอยู่ในระดับ mild / moderate / severe)
- On a scale of 1 to 10, it's about a [NUMBER]. (ในสเกล 1 ถึง 10 ประมาณ ___)
- It's a [NUMBER] out of 10. (___ จากเต็ม 10)
- At its worst, it was a [NUMBER]. Right now it's a [NUMBER]. (ตอนหนักสุด ___ ตอนนี้ ___)
- It's the worst pain I've ever had. (ปวดที่สุดในชีวิต)
- It's painful, but I can still function. (เจ็บแต่ยังทำกิจวัตรได้)
- The pain is keeping me from sleeping. (ปวดจนนอนไม่หลับ)
- It hurts even when I'm not moving. (ไม่ขยับก็ปวด)
- It's tolerable for now. (ตอนนี้ยังทนได้)
- It's manageable with medication. (ถ้ากินยาก็พอทนได้)
- It's getting closer to unbearable. (ใกล้ระดับทนไม่ไหวแล้ว)
- I'd say it's somewhere between [N] and [N]. (น่าจะอยู่ระหว่าง ___ ถึง ___)
mild / moderate / severe เทียบสเกล 1–10 คร่าว ๆ
ตารางนี้ใช้เพื่อการสื่อสาร ไม่ใช่คำนิยามทางการแพทย์ ความรู้สึกของแต่ละคนต่างกัน:
| คำคุณศัพท์ | สเกล 1–10 คร่าว ๆ | คำอธิบาย |
|---|---|---|
| mild | 1–3 | รู้ว่าปวด แต่ใช้ชีวิตและทำงานได้ปกติ |
| moderate | 4–6 | รบกวนสมาธิ ทำบางอย่างจะถูกกระทบ |
| severe | 7–9 | ละเลยยาก อาจมีผลต่อการนอนหรือสมาธิ |
| unbearable / worst pain | 10 | ทนไม่ไหว อาจร้องไห้ ต้องดูแลทันที |
วิธีตอบ "On a scale of 1 to 10?"
อย่าตอบ "10!" แบบทันทีเป็นนิสัย ถ้าคุณยังพูดได้ เดินได้ จ่ายเงินเองได้ ส่วนใหญ่ไม่ใช่ 10 มีแนวเทียบที่ใช้ได้จริง:
- คุยปกติได้ → ประมาณ 1–4
- ขมวดคิ้ว ต้องขยับช้า ๆ → ประมาณ 5–6
- พูดได้ไม่ค่อยออก ต้องเกาะอะไรไว้ → ประมาณ 7–8
- ทนไม่ไหวเลย → 9–10
ตอบเป็นช่วงเวลาก็ได้ เช่น "At its worst, it's an 8. Right now, sitting still, it's about a 4." การตอบสองตัวเลขแบบนี้มีประโยชน์มากต่อแพทย์
วิธีพูดที่ไม่เป็นธรรมชาติ vs วิธีพูดที่เป็นธรรมชาติ
| ไม่ค่อยเป็นธรรมชาติ | เป็นธรรมชาติและใช้ได้จริง |
|---|---|
| Pain is 100. | It's a 10 out of 10. |
| Very very pain. | The pain is severe. |
| Little bit not so much. | It's mild. |
| 10! Always 10! | At its worst it's an 8, but now it's about a 5. |
| I die from pain. | It's almost unbearable. |
บทสนทนาตามสถานการณ์
Nurse: On a scale of 0 to 10, how bad is the pain right now? (ในสเกล 0 ถึง 10 ตอนนี้ปวดมากแค่ไหน?) Patient: Right now, sitting still, it's about a 5. When I move, it goes up to an 8. (ตอนนี้นั่งเฉย ๆ ประมาณ 5 เวลาขยับจะขึ้นไปถึง 8) Nurse: Have you ever had pain this bad before? (เคยปวดหนักขนาดนี้มาก่อนไหม?) Patient: Once, last year. But this time feels worse. (เคยครั้งเดียวเมื่อปีที่แล้ว แต่ครั้งนี้รู้สึกหนักกว่า) Nurse: Is it stopping you from doing anything? (อาการปวดทำให้ทำอะไรไม่ได้บ้างไหม?) Patient: Yes, I couldn't sleep last night. (ทำให้นอนไม่หลับเมื่อคืน)
เทมเพลตประโยคที่เปลี่ยนคำได้
- At its worst, it's a [N] / 10. At its best, it's a [N] / 10.
- At its worst, it's an 8. At its best, it's a 3.
- It's [MILD / MODERATE / SEVERE] and [MANAGEABLE / TOLERABLE / UNBEARABLE].
- It's moderate and manageable with medication.
- The pain is [STOPPING / NOT STOPPING] me from [ACTIVITY].
- The pain is stopping me from sleeping.
แบบฝึกหัดสั้น
- ตอบเป็นภาษาอังกฤษ: "ตอนนี้ 4 ตอนหนักสุด 7" คำตอบ: Right now it's a 4. At its worst, it's a 7.
- อธิบายเป็นภาษาอังกฤษ: "ปวดปานกลาง ถ้ากินยาก็พอทนได้" คำตอบ: It's a moderate pain, manageable with medication.
- อธิบายเป็นภาษาอังกฤษ: "นี่คือครั้งที่ปวดที่สุดในชีวิต" คำตอบ: This is the worst pain I've ever had.
รายการประโยคภาษาอังกฤษที่คัดลอกใช้ก่อนพบแพทย์
Severity
- Right now: ___ / 10
- At worst: ___ / 10
- At best: ___ / 10
- Mild / moderate / severe / unbearable
- Stopping me from: sleeping / eating / walking / working / nothing
- Worst pain I've ever had: yes / no
- Compared to past episodes: better / worse / about the same
บทความที่เกี่ยวข้อง
- พูดเรื่องความเจ็บปวดเป็นภาษาอังกฤษอย่างไร: ตำแหน่ง ระดับ ลักษณะ และระยะเวลา
- การเปลี่ยนแปลงของอาการเป็นภาษาอังกฤษ: หนักขึ้น ดีขึ้น กลับมาใหม่ ไม่ดีขึ้น
- อาการที่เกิดร่วมเป็นภาษาอังกฤษ: ไข้ เวียนหัว คลื่นไส้ ชา หายใจไม่ออก
บทความนี้มีไว้เพื่อสอนการสื่อสารภาษาอังกฤษทางการแพทย์ ไม่ใช่คำวินิจฉัยหรือคำแนะนำในการรักษา หากมีอาการฉุกเฉิน โปรดติดต่อบริการฉุกเฉินหรือสถานพยาบาลในพื้นที่ของคุณทันที