La gravedad en inglés: Mild, Moderate, Severe y la escala de dolor del 1 al 10
Una de las preguntas más comunes en una sala de urgencias o clínica de habla inglesa es: "On a scale of 1 to 10, how bad is the pain?". Para cualquiera que no haya pensado en ello con antelación, esa escala es en realidad más difícil de responder que los adjetivos simples. Esta guía cubre primero la diferencia entre mild, moderate y severe, y luego explica la escala del 0 al 10, con consejos prácticos para no exagerar ni subestimar.
Este artículo enseña comunicación en inglés para situaciones de atención médica. No es un diagnóstico ni un consejo de tratamiento. Si tienes un dolor intenso o muy súbito, busca ayuda médica de inmediato.
Vocabulario clave
| Término | Significado | Ejemplo |
|---|---|---|
| mild | Leve; de baja intensidad | It's a mild ache. |
| moderate | De intensidad media; notable pero soportable | It's a moderate pain. |
| severe | Intenso; difícil de ignorar | The pain is severe. |
| unbearable | Imposible de soportar | The pain is almost unbearable. |
| manageable | Soportable, especialmente con tratamiento | It's painful, but manageable. |
| tolerable | Que se puede aguantar por ahora | It's tolerable for now. |
| out of 10 | Una puntuación en una escala de 10 puntos | It's a 7 out of 10. |
| worst pain | El dolor más extremo que has sentido | This is the worst pain I've ever had. |
Frases imprescindibles
- The pain is mild / moderate / severe.
- On a scale of 1 to 10, it's about a [NUMBER].
- It's a [NUMBER] out of 10.
- At its worst, it was a [NUMBER]. Right now it's a [NUMBER].
- It's the worst pain I've ever had.
- It's painful, but I can still function.
- The pain is keeping me from sleeping.
- It hurts even when I'm not moving.
- It's tolerable for now.
- It's manageable with medication.
- It's getting closer to unbearable.
- I'd say it's somewhere between [N] and [N].
Correspondencia aproximada: Mild / Moderate / Severe con la escala del 1 al 10
Esto es una ayuda para la comunicación, no una definición médica, y la experiencia de cada persona es diferente:
| Adjetivo | Rango aproximado 1–10 | Cómo suele sentirse |
|---|---|---|
| mild | 1–3 | Lo notas, pero puedes trabajar y vivir con normalidad |
| moderate | 4–6 | Te distrae y afecta algunas actividades |
| severe | 7–9 | Difícil de ignorar; puede alterar el sueño y la concentración |
| unbearable / worst pain | 10 | No puedes tolerarlo; puedes gritar; necesitas atención inmediata |
Cómo responder a "On a Scale of 1 to 10?"
No digas "10!" por reflejo. Si todavía puedes hablar, caminar y contar dinero, probablemente no estés en un 10. Una regla práctica:
- Puedes conversar normalmente → alrededor de 1–4
- Haces muecas, te mueves despacio → alrededor de 5–6
- Apenas puedes hablar, necesitas agarrarte de algo → alrededor de 7–8
- No puedes tolerarlo en absoluto → 9–10
También puedes desglosarlo por momentos: "At its worst, it's an 8. Right now, sitting still, it's about a 4." Esta respuesta de dos números es muy útil para el médico.
Frases poco naturales vs. naturales
| Poco natural | Natural |
|---|---|
| Pain is 100. | It's a 10 out of 10. |
| Very very pain. | The pain is severe. |
| Little bit not so much. | It's mild. |
| 10! Always 10! | At its worst it's an 8, but now it's about a 5. |
| I die from pain. | It's almost unbearable. |
Diálogo situacional
Nurse: On a scale of 0 to 10, how bad is the pain right now?
Patient: Right now, sitting still, it's about a 5. When I move, it goes up to an 8.
Nurse: Have you ever had pain this bad before?
Patient: Once, last year. But this time feels worse.
Nurse: Is it stopping you from doing anything?
Patient: Yes, I couldn't sleep last night.
Plantillas de oraciones reemplazables
- At its worst, it's a [N] / 10. At its best, it's a [N] / 10.
- At its worst, it's an 8. At its best, it's a 3.
- It's [MILD / MODERATE / SEVERE] and [MANAGEABLE / TOLERABLE / UNBEARABLE].
- It's moderate and manageable with medication.
- The pain is [STOPPING / NOT STOPPING] me from [ACTIVITY].
- The pain is stopping me from sleeping.
Práctica
- Di esto en inglés natural: ahora mismo es un 4, pero en su peor momento es un 7.
- Reescribe esto para que suene natural en una clínica: dolor moderado que la medicación puede mantener controlado.
- Di esto en inglés natural: es el peor dolor que has sentido nunca.
Respuestas de referencia
- Right now it's a 4. At its worst, it's a 7.
- It's a moderate pain, manageable with medication.
- This is the worst pain I've ever had.
Lista de verificación previa a la cita (lista para copiar)
- Gravedad
- Ahora mismo: ___ / 10
- En su peor momento: ___ / 10
- En su mejor momento: ___ / 10
- Mild / moderate / severe / unbearable
- Me impide: sleeping / eating / walking / working / nothing
- ¿Es el peor dolor que he tenido?: yes / no
- En comparación con episodios anteriores: better / worse / about the same
Lecturas relacionadas
- Cómo describir el dolor en inglés: ubicación, gravedad, calidad y duración
- Cómo describir cambios en los síntomas en inglés: Worse, Better, Recurring, No Relief
- Síntomas asociados en inglés: fiebre, mareo, náusea, entumecimiento, falta de aire
Un recordatorio final: este artículo se centra en la comunicación en inglés y no puede sustituir el juicio de un médico. Si alguna vez llegas a "the worst pain of my life" — especialmente con dolor en el pecho, dificultad para respirar, cambios en el estado de conciencia o sangrado abundante — llama a los servicios de emergencia locales de inmediato.