Inglês para Acompanhamento de Doenças Crônicas: Como Falar de Hipertensão, Diabetes e Asma em Consultas de Rotina
Consultas de doenças crônicas funcionam de forma diferente das agudas. O médico não está tentando descobrir um diagnóstico novo — ele quer saber quão estável você está, como está indo com os medicamentos e se algo novo apareceu. Um acompanhamento tem três caixas fixas: números recentes, sintomas / qualidade de vida e adesão à medicação. Cobrir esses três pontos mais as suas perguntas faz com que um acompanhamento trimestral seja resolvido em quinze minutos.
Este artigo ensina comunicação em inglês para situações de saúde. Não é diagnóstico médico nem orientação de tratamento. Toda decisão sobre mudanças de medicação, metas de automonitorização ou exercícios deve seguir seu clínico local.
Vocabulário Essencial
| Term | Meaning | Example |
|---|---|---|
| follow-up visit | consulta de retorno | I'm here for a follow-up visit. |
| under control | bem controlado(a) | My blood pressure is under control. |
| readings / numbers | medições | My readings have been around 130/85. |
| log / journal | registro de acompanhamento | I keep a log of my blood pressure. |
| consistent | constante | My numbers have been consistent. |
| flare-up | retorno súbito de sintomas | I had a small asthma flare-up last week. |
| trigger | gatilho dos sintomas | Cold air is a trigger for me. |
| inhaler | dispositivo de medicação inalada | I use my inhaler twice a day. |
| rescue inhaler | inalador de resgate (alívio rápido) | I used my rescue inhaler twice this month. |
| blood sugar | glicemia | My fasting blood sugar has been around 110. |
| A1C | média da glicemia dos últimos três meses | My A1C was 7.5 last time. |
| dose adjustment | ajuste de dose | We talked about a dose adjustment. |
| compliance / adherence | adesão ao tratamento | I haven't missed any doses this month. |
Frases Indispensáveis
Aberturas gerais de acompanhamento:
- "I'm here for my [BLANK] follow-up."
- blood pressure follow-up
- diabetes follow-up
- asthma follow-up
- "Things have been [BLANK] since last time."
- mostly stable
- up and down
- better
- "I've been taking my medications as prescribed."
- "I missed a dose [BLANK]."
- once or twice this month
- "I have a few questions about my treatment."
Hipertensão:
- "My blood pressure has been around [BLANK] in the morning."
- around 130/85
- "It's been higher when [BLANK]."
- I'm stressed at work
- "I check it [BLANK] times a week."
Diabetes:
- "My fasting blood sugar has been around [BLANK]."
- around 110
- "My A1C was [BLANK] last time."
- 7.5
- "I've been more careful with my diet, but I miss exercise."
Asma:
- "I use my controller inhaler [BLANK]."
- twice a day, morning and night
- "I used my rescue inhaler [BLANK] this month."
- three times
- "My main trigger seems to be [BLANK]."
- cold air / dust / exercise / pollen
Forma Estranha vs Forma Natural
| Estranho | Natural | Por quê |
|---|---|---|
| I come check old sickness. | I'm here for a follow-up visit. | Use "follow-up visit". |
| My pressure little high. | My blood pressure has been a bit high. | Acrescente "a bit"; use o present perfect. |
| Blood sugar today 200. | My blood sugar this morning was 200. | Acrescente uma referência temporal. |
| I forget take medicine many. | I've missed a few doses recently. | Use "miss a dose". |
| Asthma break. | I had an asthma flare-up. | "Flare-up" é o termo comum para doenças crônicas. |
| Inhaler I use much. | I've been using my rescue inhaler more often. | Distinga rescue inhaler de controller inhaler. |
| A1C 8 last. | My A1C was 8 at the last test. | Acrescente "was + at the last test". |
Diálogo Situacional 1: Acompanhamento de Hipertensão
Doctor: How have things been since last time?
You: Mostly stable. My morning readings have been around 130/85. A few times last week they were closer to 145/90 — I think work has been stressful.
Doctor: Are you taking the lisinopril every morning?
You: Yes, every day. I've missed one dose this month, that's it.
Doctor: Any side effects — dizziness, dry cough?
You: A mild dry cough sometimes, but it's manageable.
Doctor: Let's keep your dose the same and recheck in three months. Keep logging your numbers.
Diálogo Situacional 2: Acompanhamento de Diabetes
Doctor: Let's review your numbers. What does your meter show?
You: Fasting has been around 110, post-meal mostly under 160. My last A1C was 7.5; I'm hoping today's is lower.
Doctor: That's good progress. Any low blood sugar episodes?
You: Once last month, around 4 p.m. I felt shaky, ate some juice, and it went away.
Doctor: Make sure you're not skipping meals. Are you still walking after dinner?
You: About four nights a week. I'd like to add weekend exercise — could you suggest something safe?
Diálogo Situacional 3: Acompanhamento de Asma
Doctor: How has your asthma been?
You: I use my controller inhaler twice a day, morning and night. I used my rescue inhaler three times this month — twice during a cold, and once after running outside in cold air.
Doctor: Any nighttime symptoms?
You: I woke up coughing twice last week. Otherwise sleep is fine.
Doctor: Let's review your inhaler technique and consider a small step-up before allergy season.
Modelos de Frase Substituíveis
- "My [BLANK] has been around [BLANK] [BLANK]."
- blood pressure has been around 130/85 in the morning
- fasting blood sugar has been around 110 most mornings
- "I used my rescue inhaler [BLANK] this [BLANK]."
- three times this month
- "I haven't missed any doses [BLANK]."
- this month
- since the last visit
- "My main concern this visit is [BLANK]."
- the cough
- the side effect
- the morning numbers
- "Could we [BLANK]?"
- adjust the dose
- try a different inhaler
- revisit my targets
Prática Rápida
Diga cada uma destas em inglês natural.
- Abra a consulta dizendo que está ali para o acompanhamento de diabetes.
- Informe que sua pressão tem estado em torno de 135/88 recentemente.
- Diga que esqueceu de tomar o medicamento duas vezes neste mês.
- Mencione que usou o inalador de resgate três vezes neste mês.
- Pergunte se é possível ajustar a dose.
Respostas de Exemplo
- I'm here for my diabetes follow-up.
- My blood pressure has been around 135/88 lately.
- I missed a dose twice this month.
- I used my rescue inhaler three times this month.
- Could we adjust the dose?
Folha-Resumo Pronta para Copiar
Preencha dez minutos antes de cada acompanhamento. Chegar com dados torna a consulta dez vezes mais produtiva do que conversa fiada.
Chronic-disease follow-up summary
Condition(s): __________
Reason for today's visit: routine follow-up / new symptom / medication question
Numbers since last visit (averages):
- Blood pressure: ___ / ___ (morning) ___ / ___ (evening)
- Fasting blood sugar: ___ mg/dL
- Post-meal blood sugar: ___ mg/dL
- Last A1C: ___ on [date]
- Peak flow / asthma symptoms: __________
Symptoms / quality of life:
- Better / same / worse since last visit
- New symptoms: __________
- Sleep affected: yes / no
- Activity affected: yes / no
Medication adherence:
- Missed doses this period: ___
- Side effects noticed: __________
- Refills needed: __________
My questions today:
1. __________
2. __________
3. __________
Leitura Relacionada
- Para preencher o histórico familiar: veja Histórico Médico Familiar em Inglês: Doenças Cardíacas, Câncer, Diabetes e Outras Expressões Comuns
- Para o inglês de exames de rotina: veja Inglês para Exames Médicos: Hemograma, Urina, Raio-X, Ultrassom, Ressonância
Lembrete: Este artigo ensina comunicação em inglês para situações de saúde. Não é diagnóstico médico nem orientação de tratamento. Toda decisão sobre ajuste de dose ou metas de automonitorização deve seguir seu clínico local.