Historique médicamenteux en anglais : décrire vos médicaments, doses et horaires
« Are you taking any medications? » est l'une des questions les plus fréquentes dans n'importe quelle clinique ou pharmacie. Mais dès qu'on essaie de dire « je prends un comprimé de 5 mg pour la tension chaque matin après les repas » en anglais propre, il est facile d'hésiter et de buter sur les mots. L'astuce, c'est de retenir qu'un historique médicamenteux ne compte vraiment que quatre éléments : nom du médicament, dose, fréquence et horaire. Une fois que vous savez remplir ces quatre cases, vous pouvez répondre à presque toutes les questions d'un pharmacien ou d'un médecin.
Cet article enseigne la communication en anglais dans des situations de santé. Il ne s'agit ni d'un diagnostic ni d'un avis de traitement médical. Toutes les décisions concernant la dose, les modifications ou l'arrêt d'un médicament doivent suivre les indications du médecin prescripteur ou du pharmacien.
Vocabulaire de base
| Term | Meaning | Example |
|---|---|---|
| medication | medicine | I'm currently taking three medications. |
| prescription | drug requiring a prescription | This is a prescription medication. |
| over-the-counter (OTC) | available without a prescription | I take an OTC pain reliever sometimes. |
| supplement | vitamin or non-drug product | I take a vitamin D supplement. |
| dose / dosage | amount taken at one time | The dose is 10 mg. |
| mg / mcg | milligram / microgram | It's 500 mg per tablet. |
| tablet / capsule / pill | solid oral form | One tablet twice a day. |
| once / twice / three times a day | frequency | I take it twice a day. |
| every X hours | spaced timing | every 8 hours |
| as needed | only when required | I use my inhaler as needed. |
| with food | taken with meals | Take this with food. |
| on an empty stomach | before eating | This one's on an empty stomach. |
| refill | another supply of the same drug | I need a refill of my blood pressure medication. |
| generic | non-branded version | The generic version is fine. |
| brand name | brand version of a drug | Lipitor is the brand name. |
Phrases incontournables
Insérez votre situation dans ces phrases et vous avez un résumé personnel de vos médicaments.
- "I take [BLANK] mg of [BLANK] once / twice / three times a day."
- I take 10 mg of lisinopril once a day.
- "I take it in the morning / at night / with meals."
- I take it in the morning with breakfast.
- "I take it as needed for [BLANK]."
- I take ibuprofen as needed for headaches.
- "I've been on [BLANK] for [BLANK]."
- I've been on this medication for about three years.
- "My doctor prescribed it for [BLANK]."
- My doctor prescribed it for high cholesterol.
- "I'm not on any prescription medications right now."
- "I also take a few supplements — [BLANK] and [BLANK]."
- vitamin D and fish oil
- "I'm allergic to [BLANK] — it gives me [BLANK]."
- penicillin — it gives me hives
- "Could I get a refill of [BLANK]?"
- my blood pressure medication
- "Should I take this with food or on an empty stomach?"
- "What if I miss a dose?"
- "Is the generic version okay?"
Tournures maladroites vs. naturelles
| Awkward | Natural | Why |
|---|---|---|
| I eat medicine every day. | I take medication every day. | We say "take medication," not "eat." |
| I take 10 milligram. | I take 10 mg of [drug name]. | State the unit + the drug name. |
| One day three times. | Three times a day. / Three times daily. | The order is "N times a day." |
| I take after eat. | I take it after meals. / with food. | Use "after meals" or "with food," not "after eat." |
| I forget take yesterday. | I missed a dose yesterday. | The phrase for "forgot to take" is "miss a dose." |
| Doctor give me new medicine. | My doctor prescribed a new medication. | "Prescribed" sounds more professional than "give." |
| I taking long time. | I've been on it for a long time. | "Be on + drug / X years" is the fixed phrase. |
| Same medicine please. | Could I get a refill, please? | The word for "same drug again" is "refill." |
Dialogue en situation : un pharmacien examine votre liste de médicaments
Pharmacist: Hi, can I have your name and date of birth, please?
You: Sure, Lin Hsiao-ming, March 12, 1985.
Pharmacist: Could you tell me what medications you're currently taking?
You: Yes. I take 10 mg of lisinopril once a day in the morning, and 20 mg of atorvastatin once a day at night. I also take a multivitamin and 2,000 IU of vitamin D.
Pharmacist: Any over-the-counter medicines you take regularly?
You: Just ibuprofen as needed for back pain, maybe once or twice a week.
Pharmacist: Any drug allergies?
You: Yes, penicillin. It gives me hives.
Pharmacist: Got it. Today's prescription is amoxicillin — wait, with that allergy, let me call the doctor first.
You: Thank you for double-checking.
Lire une étiquette de pharmacie en anglais
Voici les champs que vous verrez sur la plupart des étiquettes de prescription en anglais. Les connaître évite de prendre « three times a day » pour « every three days ».
| Label phrase | Meaning |
|---|---|
| Drug name | Generic or brand name of the drug |
| Strength | Amount per unit (e.g. 500 mg) |
| Take 1 tablet by mouth | Take one tablet orally |
| Twice daily / Three times daily | Two / three times a day |
| Every 8 hours | Once every 8 hours |
| With food | With meals |
| On an empty stomach | Before eating |
| Do not take with alcohol | Avoid alcohol while on this drug |
| For X days | Take continuously for X days |
| Refills: 0 / 2 / 5 | Number of refills allowed |
| Discard after [date] | Throw away after this date |
| Side effects: dizziness, nausea | Possible side effects: dizziness, nausea |
Modèles de phrases interchangeables
- "I take [dose] of [drug] [frequency], [timing]."
- I take 5 mg of amlodipine once a day, in the morning.
- "I've been on [BLANK] for [BLANK]."
- I've been on metformin for about two years.
- "I take [BLANK] as needed for [BLANK]."
- I take ibuprofen as needed for headaches.
- "My doctor prescribed [BLANK] for [BLANK]."
- albuterol for asthma
- "Could I get a refill of [BLANK]?"
- my blood pressure medication
- "Should I take it [BLANK]?"
- with food
- on an empty stomach
- in the morning or at night
Entraînement rapide
Dites chacune des phrases suivantes en anglais naturel.
- Dites ceci en anglais naturel : un comprimé de 5 mg pour la tension pris chaque matin après les repas.
- Dites au médecin que vous êtes sous ce médicament depuis trois ans.
- Expliquez que vous prenez un antalgique quand vous avez mal à la tête.
- Demandez s'il faut prendre un médicament avec ou sans nourriture.
- Demandez le renouvellement de votre traitement anticholestérol.
Exemples de réponses
- I take 5 mg of my blood pressure medication once a day in the morning, after breakfast.
- I've been on this medication for three years.
- I take pain reliever as needed for headaches.
- Should I take this with food or on an empty stomach?
- Could I get a refill of my cholesterol medication?
Fiche de synthèse prête à copier
Vous en aurez besoin à chaque nouveau médecin, pharmacien, passage aux urgences ou hospitalisation. Gardez-en une copie dans les notes de votre téléphone et mettez-la à jour quand les choses changent.
Current medication list
Prescription medications:
1. [Drug name] [strength] — [dose] [route] [frequency], [timing]
Started: __________ Prescribed for: __________
2. [Drug name] [strength] — [dose] [route] [frequency], [timing]
Started: __________ Prescribed for: __________
Over-the-counter / as-needed:
- [Drug name] — for [reason], [how often]
Supplements / vitamins:
- [Name] — [dose] [frequency]
Drug allergies:
- [Drug name] — reaction: [hives / rash / breathing trouble / swelling]
Recent changes (past 6 months):
- [Drug name] started / stopped / dose changed on [date]
Pharmacy I usually use: __________
Lectures complémentaires
- Pour distinguer allergies et effets secondaires : voir Allergies médicamenteuses et effets secondaires en anglais : les expliquer clairement aux médecins et pharmaciens
- Pour les suivis de maladie chronique : voir Suivi de maladie chronique en anglais : parler d’hypertension, de diabète et d’asthme en consultation de routine
Rappel : Cet article enseigne la communication en anglais dans des situations de santé. Il ne s'agit ni d'un diagnostic ni d'un avis de traitement médical. Toutes les décisions concernant la dose, la fréquence, le début ou l'arrêt d'un médicament doivent suivre les indications de votre médecin prescripteur ou de votre pharmacien.