L'anglais du suivi de maladie chronique : parler d'hypertension, de diabète et d'asthme lors des visites de contrôle
Les consultations de maladie chronique fonctionnent autrement que les consultations aiguës. Le médecin ne cherche pas à poser un nouveau diagnostic — il veut savoir à quel point vous êtes stable, comment cela se passe avec vos médicaments et si quelque chose de nouveau est apparu. Une visite de suivi a trois cases fixes : chiffres récents, symptômes / qualité de vie, et observance médicamenteuse. Couvrez ces trois points plus vos questions, et un suivi trimestriel peut se conclure en quinze minutes.
Cet article enseigne la communication en anglais dans des situations de santé. Il ne s'agit ni d'un diagnostic ni d'un avis de traitement médical. Toutes les décisions concernant les changements de médicaments, les objectifs d'auto-mesure ou l'exercice physique doivent suivre l'avis de votre clinicien local.
Vocabulaire de base
| Term | Meaning | Example |
|---|---|---|
| follow-up visit | return visit | I'm here for a follow-up visit. |
| under control | well managed | My blood pressure is under control. |
| readings / numbers | measurements | My readings have been around 130/85. |
| log / journal | tracking record | I keep a log of my blood pressure. |
| consistent | steady | My numbers have been consistent. |
| flare-up | sudden return of symptoms | I had a small asthma flare-up last week. |
| trigger | cause that sets off symptoms | Cold air is a trigger for me. |
| inhaler | inhaled medication device | I use my inhaler twice a day. |
| rescue inhaler | quick-relief inhaler | I used my rescue inhaler twice this month. |
| blood sugar | blood glucose level | My fasting blood sugar has been around 110. |
| A1C | three-month blood sugar average | My A1C was 7.5 last time. |
| dose adjustment | change in dose | We talked about a dose adjustment. |
| compliance / adherence | sticking with the medication | I haven't missed any doses this month. |
Phrases incontournables
Phrases d'ouverture pour un suivi général :
- "I'm here for my [BLANK] follow-up."
- blood pressure follow-up
- diabetes follow-up
- asthma follow-up
- "Things have been [BLANK] since last time."
- mostly stable
- up and down
- better
- "I've been taking my medications as prescribed."
- "I missed a dose [BLANK]."
- once or twice this month
- "I have a few questions about my treatment."
Hypertension :
- "My blood pressure has been around [BLANK] in the morning."
- around 130/85
- "It's been higher when [BLANK]."
- I'm stressed at work
- "I check it [BLANK] times a week."
Diabète :
- "My fasting blood sugar has been around [BLANK]."
- around 110
- "My A1C was [BLANK] last time."
- 7.5
- "I've been more careful with my diet, but I miss exercise."
Asthme :
- "I use my controller inhaler [BLANK]."
- twice a day, morning and night
- "I used my rescue inhaler [BLANK] this month."
- three times
- "My main trigger seems to be [BLANK]."
- cold air / dust / exercise / pollen
Tournures maladroites vs. naturelles
| Awkward | Natural | Why |
|---|---|---|
| I come check old sickness. | I'm here for a follow-up visit. | Use "follow-up visit." |
| My pressure little high. | My blood pressure has been a bit high. | Add "a bit"; use the present perfect. |
| Blood sugar today 200. | My blood sugar this morning was 200. | Add a time reference. |
| I forget take medicine many. | I've missed a few doses recently. | Use "miss a dose." |
| Asthma break. | I had an asthma flare-up. | "Flare-up" is the common word for chronic conditions. |
| Inhaler I use much. | I've been using my rescue inhaler more often. | Distinguish rescue inhaler from controller inhaler. |
| A1C 8 last. | My A1C was 8 at the last test. | Add "was + at the last test." |
Dialogue en situation 1 : suivi de l'hypertension
Doctor: How have things been since last time?
You: Mostly stable. My morning readings have been around 130/85. A few times last week they were closer to 145/90 — I think work has been stressful.
Doctor: Are you taking the lisinopril every morning?
You: Yes, every day. I've missed one dose this month, that's it.
Doctor: Any side effects — dizziness, dry cough?
You: A mild dry cough sometimes, but it's manageable.
Doctor: Let's keep your dose the same and recheck in three months. Keep logging your numbers.
Dialogue en situation 2 : suivi du diabète
Doctor: Let's review your numbers. What does your meter show?
You: Fasting has been around 110, post-meal mostly under 160. My last A1C was 7.5; I'm hoping today's is lower.
Doctor: That's good progress. Any low blood sugar episodes?
You: Once last month, around 4 p.m. I felt shaky, ate some juice, and it went away.
Doctor: Make sure you're not skipping meals. Are you still walking after dinner?
You: About four nights a week. I'd like to add weekend exercise — could you suggest something safe?
Dialogue en situation 3 : suivi de l'asthme
Doctor: How has your asthma been?
You: I use my controller inhaler twice a day, morning and night. I used my rescue inhaler three times this month — twice during a cold, and once after running outside in cold air.
Doctor: Any nighttime symptoms?
You: I woke up coughing twice last week. Otherwise sleep is fine.
Doctor: Let's review your inhaler technique and consider a small step-up before allergy season.
Modèles de phrases interchangeables
- "My [BLANK] has been around [BLANK] [BLANK]."
- blood pressure has been around 130/85 in the morning
- fasting blood sugar has been around 110 most mornings
- "I used my rescue inhaler [BLANK] this [BLANK]."
- three times this month
- "I haven't missed any doses [BLANK]."
- this month
- since the last visit
- "My main concern this visit is [BLANK]."
- the cough
- the side effect
- the morning numbers
- "Could we [BLANK]?"
- adjust the dose
- try a different inhaler
- revisit my targets
Entraînement rapide
Dites chacune des phrases suivantes en anglais naturel.
- Ouvrez la visite en disant que vous venez pour un suivi du diabète.
- Signalez que votre tension a été autour de 135/88 ces derniers temps.
- Dites que vous avez oublié votre médicament deux fois ce mois-ci.
- Mentionnez que vous avez utilisé votre inhalateur de secours trois fois ce mois-ci.
- Demandez s'il est possible d'ajuster la dose.
Exemples de réponses
- I'm here for my diabetes follow-up.
- My blood pressure has been around 135/88 lately.
- I missed a dose twice this month.
- I used my rescue inhaler three times this month.
- Could we adjust the dose?
Fiche de synthèse prête à copier
Remplissez-la dix minutes avant chaque suivi. Arriver avec des données rend la visite dix fois plus productive qu'avec de simples échanges.
Chronic-disease follow-up summary
Condition(s): __________
Reason for today's visit: routine follow-up / new symptom / medication question
Numbers since last visit (averages):
- Blood pressure: ___ / ___ (morning) ___ / ___ (evening)
- Fasting blood sugar: ___ mg/dL
- Post-meal blood sugar: ___ mg/dL
- Last A1C: ___ on [date]
- Peak flow / asthma symptoms: __________
Symptoms / quality of life:
- Better / same / worse since last visit
- New symptoms: __________
- Sleep affected: yes / no
- Activity affected: yes / no
Medication adherence:
- Missed doses this period: ___
- Side effects noticed: __________
- Refills needed: __________
My questions today:
1. __________
2. __________
3. __________
Lectures complémentaires
- Pour remplir les antécédents familiaux : voir Antécédents médicaux familiaux en anglais : maladies cardiaques, cancer, diabète et expressions courantes
- Pour l'anglais des examens de routine : voir Examens médicaux en anglais : prise de sang, analyse d’urine, radio, échographie, IRM
Rappel : Cet article enseigne la communication en anglais dans des situations de santé. Il ne s'agit ni d'un diagnostic ni d'un avis de traitement médical. Toutes les décisions concernant un ajustement de dose ou les objectifs d'auto-mesure doivent suivre l'avis de votre clinicien local.