L'anglais aux urgences : douleur thoracique, difficulté à respirer, évanouissement, douleur sévère

L'anglais aux urgences : douleur thoracique, difficulté à respirer, évanouissement, douleur sévère

⚠️ En cas d'urgence, appelez d'abord les secours — ne lisez pas un article. En France, composez le 15 ou le 112 ; aux États-Unis, le 911 ; au Royaume-Uni / à Hong Kong, le 999 ; en Europe continentale, le 112 ; au Japon, le 119 ; en Australie, le 000 ; à Taïwan, le 119 ; en Thaïlande, le 1669 ; en Indonésie, le 119. Douleur thoracique, difficulté à respirer, perte de connaissance, hémorragie sévère, AVC possible (asymétrie du visage, faiblesse d'un bras, troubles de la parole), réactions allergiques sévères et pensées d'automutilation nécessitent toutes un contact d'urgence immédiat. Cet article enseigne l'anglais à utiliser une fois aux urgences ou pendant l'appel — il ne remplace pas les services d'urgence.

À l'arrivée aux urgences (ER), vous ne rejoignez pas une file d'attente ordinaire — vous entrez dans le triage. Une infirmière prend environ 30 secondes pour évaluer votre gravité, et cette décision détermine la rapidité de la prise en charge. La bonne phrase au triage peut faire la différence entre être amené immédiatement et attendre deux heures dans le hall. Cet article vous donne cette phrase.

Cet article enseigne la communication en anglais dans le cadre médical. Il ne constitue ni un diagnostic ni un avis thérapeutique. Si vous présentez des symptômes urgents ou sévères, suivez les décisions des cliniciens sur place ; dès que vous suspectez une situation engageant le pronostic vital, appelez d'abord votre numéro d'urgence local.

Vocabulaire essentiel

Terme Sens Exemple
emergency room (ER) service des urgences hospitalières I need to go to the ER.
triage tri des patients selon la gravité The triage nurse will see you first.
chest pain douleur thoracique I'm having chest pain.
short of breath essoufflé, à court d'air I'm short of breath.
can't breathe difficulté respiratoire aiguë I can't breathe.
pass out / faint perte de connaissance brève I passed out for a few seconds.
dizzy vertige, tête qui tourne I feel dizzy.
numb sans sensation normale My left arm is numb.
severe pain douleur très intense I have severe pain in my abdomen.
pain scale échelle de douleur de 1 à 10 On a scale of 1 to 10, it's a 9.
sudden survenu brutalement It started suddenly.
worse s'aggravant It's getting worse.

Expressions à connaître (les soixante secondes critiques)

À votre arrivée, oubliez les politesses et allez droit à l'essentiel :

  1. "I need help. I'm having chest pain." — Commencez par le symptôme.
  2. "I can't breathe." / "I'm short of breath." — Difficulté respiratoire.
  3. "I passed out a few minutes ago." — Perte de connaissance.
  4. "The pain is unbearable—9 out of 10." — Gravité avec l'échelle.
  5. "It started suddenly about 30 minutes ago." — Début et mode d'apparition.
  6. "It's getting worse." — Évolution.
  7. "My left arm is numb." / "The left side of my face is drooping." — Signes possibles d'AVC.
  8. "I'm allergic to [penicillin / aspirin]." — Allergies.
  9. "I'm taking [blood thinners / insulin / heart medication]." — Traitements en cours.
  10. "I'm pregnant." / "I have a heart condition." — Antécédents critiques.
  11. "I have my insurance card and ID with me." — Documents prêts.
  12. "Please call my emergency contact—[name and phone]." — Contactez ma personne référente.

Décrire la douleur : les quatre questions qu'on vous posera

Les cliniciens des urgences posent presque toujours ces quatre questions. Préparer vos réponses gagne du temps.

Dimension Question Exemple de réponse
Localisation "Where does it hurt?" "Right here, in my chest / lower right abdomen / lower back."
Sévérité "On a scale of 1 to 10?" "It's an 8 out of 10."
Qualité "What does the pain feel like?" "Sharp / dull / burning / crushing / stabbing / throbbing."
Timing / déclencheur "When did it start? What were you doing?" "It started suddenly about an hour ago, while I was walking."

Formulations maladroites et naturelles

Maladroit / flou Naturel Pourquoi
My heart is pain. I'm having chest pain. Utilisez l'expression standard « chest pain » ; ne traduisez pas littéralement.
I no breathe. I can't breathe. / I'm short of breath. Une phrase complète permet à l'infirmière d'évaluer immédiatement la gravité.
I fell down and don't know. I passed out for a few seconds. « Passed out » est l'expression clinique standard.
Very very pain. The pain is unbearable—9 out of 10. L'échelle 1-10 est comprise universellement par les cliniciens.
I sick yesterday. The symptoms started yesterday and got worse this morning. Ajoutez chronologie et évolution ; sinon, la phrase reste trop vague pour agir.
I take medicine but not know name. I'm on a blood thinner—I have the bottle in my bag. Si vous ne vous souvenez pas du nom, gardez la boîte ou une photo.

Dialogue type : au comptoir de triage

Triage nurse: What brings you in today?

You: I'm having chest pain. It started suddenly about 40 minutes ago, and it's getting worse.

Triage nurse: On a scale of 1 to 10?

You: Eight. It feels like pressure, and it's spreading to my left arm.

Triage nurse: Any shortness of breath, sweating, or nausea?

You: Yes, all three. I'm also a bit dizzy.

Triage nurse: Any heart conditions? Are you on any medications?

You: I have high blood pressure. I take lisinopril every morning. I'm allergic to penicillin.

Triage nurse: Okay, we're taking you back right now. Try to stay calm and take slow breaths.

Modèles de phrases adaptables

  1. "I'm having [chest pain / severe abdominal pain / a bad headache] that started [suddenly / about an hour ago / this morning]."
  2. "On a scale of 1 to 10, it's [a 7 / an 8 / a 9]."
  3. "It feels [sharp / dull / burning / crushing / stabbing / throbbing]."
  4. "I also have [shortness of breath / nausea / dizziness / numbness in my left arm]."
  5. "I have a history of [high blood pressure / diabetes / asthma] and I'm taking [medication name]."
  6. "I'm allergic to [penicillin / aspirin / latex]."

Exercice rapide

  1. Dites que vous avez une douleur thoracique apparue soudainement il y a environ une heure.
  2. Évaluez votre douleur à 9 sur l'échelle 1-10.
  3. Dites que votre bras gauche est engourdi.
  4. Dites que vous avez perdu connaissance il y a quelques minutes.
  5. Dites que vous êtes allergique à la pénicilline et que vous prenez un traitement contre l'hypertension.

Réponses de référence :

  1. I'm having chest pain that started suddenly about an hour ago.
  2. On a scale of 1 to 10, I'd say it's a 9.
  3. My left arm is numb.
  4. I passed out a few minutes ago.
  5. I'm allergic to penicillin and I'm taking blood pressure medication.

Carte d'arrivée aux urgences (imprimable, à lire à voix haute si besoin)

ER ARRIVAL CARD (print one, keep it in your wallet, read it aloud if symptoms hit)

1. Main symptom: I'm having ____________________
2. Started: ____________________ (time / how long ago)
3. Pain scale: ___ out of 10
4. Pain feels: [ ] sharp  [ ] dull  [ ] burning  [ ] crushing  [ ] stabbing  [ ] throbbing
5. Other symptoms:
   [ ] short of breath  [ ] nausea  [ ] dizzy  [ ] sweating  [ ] numb in ____
   [ ] passed out for ___ seconds
6. Medical history: ____________________
7. Current medications: ____________________
8. Allergies: ____________________
9. Emergency contact: ______________ Phone: ______________
10. Insurance: card in [wallet / phone]

If unable to speak, hand this card to the triage nurse.

Cet article enseigne la communication en anglais dans le cadre médical. Il ne constitue ni un diagnostic ni un avis thérapeutique. Pour toute situation engageant le pronostic vital, appelez immédiatement votre numéro d'urgence local (France 15 ou 112, États-Unis 911, Royaume-Uni / Hong Kong 999, Europe continentale 112, Japon 119, Australie 000, Taïwan 119, Thaïlande 1669, Indonésie 119). Les expressions présentées ici sont une aide une fois aux urgences ou pendant l'appel — elles ne justifient jamais de retarder l'appel aux secours.

Lectures complémentaires :