Les symptômes associés en anglais : fièvre, vertiges, nausées, engourdissement, essoufflement
Dans les milieux médicaux anglophones, après que vous avez décrit votre préoccupation principale (le chief complaint), le médecin demandera presque toujours : « Any other symptoms ? » Ce n'est pas par simple politesse — il cherche des signaux d'alerte qui accompagnent le problème principal. Ce guide vous montre comment ajouter naturellement « and I also have ___ » à votre récit, et liste les symptômes associés les plus courants.
Cet article enseigne la communication en anglais dans les situations de santé. Il ne constitue ni un diagnostic médical ni un conseil thérapeutique. Certaines combinaisons de symptômes (comme douleur thoracique avec essoufflement, céphalée sévère avec troubles visuels, ou fièvre avec raideur de nuque) nécessitent une prise en charge immédiate — appelez les services d'urgence locaux sans tarder.
Vocabulaire essentiel
| Terme | Sens | Exemple |
|---|---|---|
| fever | Élévation de la température corporelle | I have a fever of 38.5°C. |
| chills | Frissons, souvent avec la fièvre | I had chills last night. |
| dizziness / dizzy | Sensation de tournis ou de déséquilibre | I feel dizzy when I stand up. |
| lightheaded | Sensation de malaise, comme prêt à s'évanouir | I feel a bit lightheaded. |
| nausea / nauseous | Sensation que l'on pourrait vomir | I feel nauseous. |
| vomiting | Vomir | I vomited twice this morning. |
| numbness / numb | Perte de sensation | My fingers feel numb. |
| tingling | Sensation de fourmillements | I have tingling in my left hand. |
| shortness of breath | Difficulté à respirer | I have shortness of breath when I walk upstairs. |
| chest tightness | Sensation de serrement ou de pression thoracique | I feel tightness in my chest. |
| fatigue | Fatigue ou faiblesse inhabituelle | I've been very fatigued lately. |
| sweating | Sueurs sans lien avec la chaleur ou l'effort | I've been sweating a lot, even resting. |
Phrases incontournables
- I also have [SYMPTOM].
- Along with the [PAIN / SYMPTOM], I'm feeling [SYMPTOM].
- In addition to that, I've noticed [SYMPTOM].
- I've been feeling [SYMPTOM] for [DURATION].
- I had a fever of [TEMPERATURE] last night.
- I feel dizzy when I stand up.
- I feel nauseous, but I haven't thrown up.
- I have numbness in my [BODY PART].
- I get short of breath when I [ACTION].
- I feel a tightness in my chest.
- I've been more tired than usual.
- No, I don't have any of those symptoms. (Réponse également valable.)
Comment relier naturellement la plainte principale et les symptômes associés
En anglais, on n'empile généralement pas les symptômes comme « I have headache and also have fever and also have nausea ». Des options plus naturelles :
- Along with the headache, I've also been feeling nauseous and dizzy.
- In addition to the chest pain, I've had some shortness of breath.
- The cough started three days ago, and yesterday I started running a fever.
Combinaisons à risque (red-flag)
Les combinaisons ci-dessous sont généralement considérées comme nécessitant une prise en charge immédiate dans les systèmes de santé anglophones. Cet article ne pose pas de jugement médical, mais voici un anglais naturel pour les exprimer rapidement :
- chest pain with shortness of breath, sweating, or pain spreading to the arm or jaw
- sudden severe headache (the worst of your life) with vision changes, weakness, or trouble speaking
- fever with stiff neck and confusion
- abdominal pain with vomiting blood or black stools
- shortness of breath at rest or that wakes you up
Si l'un de ces signes vous concerne, dites par exemple : « I think this might be an emergency. I have ___ and ___ at the same time. » Puis appelez les services d'urgence locaux ou rendez-vous aux urgences.
Formulations maladroites vs naturelles
| Maladroit | Naturel |
|---|---|
| I have fever 38, dizzy, vomit. | I have a fever of 38°C, and I also feel dizzy and nauseous. |
| My hand no feeling. | My hand feels numb. |
| I cannot breath good. | I'm short of breath. / I have trouble breathing. |
| Heart hurry hurry. | My heart is racing. / I feel my heart pounding. |
| I want vomit but no come out. | I feel nauseous, but I haven't thrown up. |
Dialogue situationnel
Doctor: Besides the headache, any other symptoms?
Patient: Yes. Along with the headache, I've been feeling nauseous, and once this morning I felt very dizzy when I stood up.
Doctor: Any fever or vision changes?
Patient: No vision changes, but I had a low fever last night, around 37.8°C.
Doctor: Any numbness or weakness?
Patient: No, none of that.
Modèles de phrases interchangeables
- Along with [MAIN SYMPTOM], I've been feeling [ASSOCIATED SYMPTOM].
- Along with the cough, I've been feeling tired.
- In addition to [MAIN SYMPTOM], I have [ASSOCIATED SYMPTOM] when I [ACTION].
- In addition to the chest pain, I have shortness of breath when I climb stairs.
- No [SYMPTOM]. Just [SYMPTOM].
- No fever. Just the cough.
- It started with [SYMPTOM A], and then [SYMPTOM B] showed up [TIME] later.
- It started with a sore throat, and then a fever showed up two days later.
Exercices
- Dites ceci en anglais naturel : en plus du mal de dos, vous vous sentez très fatigué depuis deux jours.
- Reformulez de manière naturelle pour la clinique : un peu de vertige et de nausées, mais pas de fièvre.
- Dites ceci en anglais naturel : une certaine oppression thoracique et un essoufflement en montant les escaliers.
Réponses de référence
- Along with the back pain, I've been feeling very tired for the last two days.
- I feel a bit dizzy and nauseous, but I don't have a fever.
- I feel some tightness in my chest, and I get short of breath when I climb stairs.
Liste à copier avant la consultation
- Associated symptoms checklist (circle yes / no)
- Fever: yes / no - temperature ___
- Chills: yes / no
- Dizziness or lightheadedness: yes / no
- Nausea: yes / no
- Vomiting: yes / no
- Numbness or tingling: yes / no - where? ___
- Shortness of breath: yes / no - when? ___
- Chest tightness or pain: yes / no
- Sweating not from heat or exercise: yes / no
- Unusual fatigue: yes / no
- Vision changes: yes / no
- Trouble speaking or weakness on one side: yes / no
Lectures complémentaires
- Décrire ses symptômes en anglais : 7 éléments que les médecins veulent vraiment entendre
- Gravité en anglais : mild, moderate, severe et l’échelle de douleur de 1 à 10
- Facteurs qui soulagent ou aggravent en anglais : ce qui améliore ou empire les symptômes
Un dernier rappel : cet article porte sur la communication en anglais et ne remplace pas le jugement d'un médecin. Si vous remarquez l'une des combinaisons à risque ci-dessus, appelez les services d'urgence locaux ou rendez-vous immédiatement aux urgences.