為什麼 two luggages 聽起來怪怪的:英文的可數與不可數名詞

為什麼 two luggages 聽起來怪怪的:英文的可數與不可數名詞

有位學習者在機場櫃台對地勤說:「I have two luggages.」地勤聽懂了、笑了一下就過去,但這句話裡其實有個小地方出了錯。在自然的英文裡,你幾乎不會聽到 two luggagesmany informationsan advice。這些字的用法跟 bagfacttip 這類字並不一樣。

為什麼這個重要

英文把名詞分成兩大類,而這個分類往往無法從字義直接看出來。suitcase(行李箱)是可數的,但 luggage(行李)不是;fact(事實)是可數的,但 information(資訊)不是。當學習者把複數的 -s 加到錯的那一類,句子的意思通常還是傳達得出去,卻會讓人一聽就覺得「還不夠流利」。更糟糕的是,在寫作測驗和正式商務電子郵件裡,這類小失誤會迅速累積。一旦你弄清楚哪些名詞是不可數的、又該怎麼把它們算出來,一整類的日常錯誤就會默默消失。

規則

英文有些名詞被當成「整體的量」來看,而不是一個一個分開的個體。米粒或水滴很難一顆一顆、一滴一滴地數,所以 ricewater 維持不可數。同樣的邏輯也延伸到抽象概念與「一整批相關事物」的集合:

  • Luggage 把你所有的包包視為一整批「旅行行李」。
  • Furniture 把椅子、桌子、沙發看成一整套家具。
  • Information 把所有事實視為一整體的知識。

不可數名詞有三個共同習慣:搭配單數動詞The news is good);用 mucha lot of,而不是 many;不能直接加 aan——你會說 some advice,而不是 an advice。當你真的需要數它們時,就插入一個量詞:a piece of advicetwo pieces of luggagethree items of furniture

錯誤/自然/為什麼

錯誤 自然 為什麼
I packed two luggages. I packed two bags. / I have two pieces of luggage. Luggage 不可數;改數「包包」或使用 pieces of luggage
She gave me an advice. She gave me some advice. / She gave me a piece of advice. Advice 不能加 a/an,也沒有複數;用 somea piece of
I need many informations. I need a lot of information. Information 永遠不加 -s;搭配 a lot ofmuch
We bought three furnitures. We bought three pieces of furniture. Furniture 指的是整個類別;要數的是個別物件。
Do you have any news? Yes, I have two news. Yes, I have two pieces of news. News 看起來像複數,但其實是單數且不可數。
The company sells many softwares. The company sells several software products. Software 不可數;改數 productsprograms
He gave me a lot of moneys. He gave me a lot of money. Money 維持單數;要數的是 dollarscoinsbills
She published three researches last year. She published three research papers last year. Research 不可數;改數 papersstudies

常見情境

在機場。地勤問:「How many bags are you checking?」你回答:「Two.」你不會說:「Two luggages.」如果真的要用到這個字,會說:「I have two pieces of luggage to check.」

布置新公寓。朋友問你還缺什麼,你回答:「A couch and a desk — just a few pieces of furniture.」而不是 a few furnitures。個別物件叫做 a coucha deska lamp;整個類別才叫 furniture

寫學校報告。你找到六個有用的資料來源。在給老師的電子郵件裡,你寫:「I gathered a lot of information from the library.」而不是 many informations。如果想講得更具體,可以寫:「I found six sources」或「six pieces of information」。

在公司向同事請教。你傳訊息給資深同事:「Could I get some advice on this slide?」而不是 an advice。如果對方答應並給你一個具體建議,你之後可以為 that piece of advice 道謝。

訂購健身房或辦公室器材時。主管說:「We are ordering new equipment next month.」你不會問:「How many equipments?」而是問:「How many pieces of equipment?」或直接問:「What are we getting?」

談錢的時候。朋友問你有沒有現金,你說:「I have some money on me — about twenty dollars.」Twenty dollars 是可數的;money 本身則是那個不可數的整體概念。

常見錯誤

  • 把 -s 加在抽象或整體性名詞上:informationsadvicesequipmentsresearches。這些在標準英文裡都不加複數 -s。
  • aan 用在不可數名詞前:an advicea luggagea furniture。應該改用 somea piece ofan item of
  • 忘記要用單數動詞:The news are good 應該是 The news is good。同樣道理也適用於把 politicseconomicsphysics 當成學科領域時。
  • many 用在不可數名詞上:many informationsmany luggages。在否定句和問句裡換成 much,在肯定句裡換成 a lot of
  • peoplefurniture 當成同類處理。Peopleperson 的複數,搭配複數動詞(Many people are);Furniture 維持單數(The furniture is)。
  • 當你想表達「工作或任務」時,把 work 加上複數 -s:I have three works to do today 應該改成 I have three tasksI have a lot of work to doWorks 這個複數形只用在藝術創作上,例如 the works of Shakespeare
  • 忘記 softwarehardware 是不可數的。要數的是產品、程式、裝置或元件。

小練習

請把下列句子改寫成流利英文使用者會說的版本。

  1. She brought three luggages to the hotel.
  2. Can you give me an advice about my résumé?
  3. The teacher shared many informations during class.
  4. We need to buy a furniture for the living room.
  5. He has done two researches on this topic.

總結

英文把某些日常字——luggage、advice、information、furniture、equipment、news、software、money、research、work——視為一個整體,而不是一個一個可數的物件。它們不加 -s,搭配單數動詞,並與 somemucha lot of 連用。當你真的需要一個具體數量時,就拿出量詞,例如 a piece ofan item of。掌握這個動作,整個書架的彆扭句子就會悄悄自我修正。


想要在真實的測驗句子裡練習數字、量詞與單位嗎?到 ExamRift 開始練習