如何用英文說明漏水與水管問題

如何用英文說明漏水與水管問題

水與水管相關的詞彙,能幫助你說明浴室、廚房、洗衣間與戶外區域的問題。當你打電話請人來維修、通報損害、要求修理,或描述水管、水龍頭、水槽、馬桶、淋浴設備或排水孔無法正常運作後發生了什麼事時,都可能需要這些詞。與其說「the water is broken」(水壞掉了),你可以說水龍頭在滴水、排水孔堵住了、馬桶一直在漏水流動,或是水壓很低。

這些詞很重要,因為水管問題可能很快就會惡化。慢慢的滴水可能浪費水;堵住的排水孔可能溢出來;水槽底下的漏水可能毀損櫥櫃或地板。清楚的英文能幫助你描述問題出在哪裡、有多少水、是否正在惡化,以及維修是否緊急。

重要區別

Leak 表示水從不該漏出的水管、水箱、屋頂、家電或容器中跑出來。它可以當名詞,也可以當動詞。

Drip 表示水一次一滴地落下。Drip 通常比 leak 來得小、來得慢。

Clog 表示某處被堵住了。水槽、馬桶、淋浴排水孔或水管都可能被堵住。

Drain 可以當名詞,也可以當動詞。當名詞時,它是水流出去的開口或管道;當動詞時,它表示水從某個地方流走。

Overflow 表示水位升得太高,並從邊緣溢出。

Water pressure 表示從水龍頭或淋浴設備流出的水的力道。它可以是高、低、強或弱。

核心詞彙與片語

  • faucet:水槽處流出水的部位(水龍頭)
  • tap:faucet 的另一種說法,在許多英語變體中很常見
  • sink:用來盛水洗東西的水槽
  • drain:水流出去的開口或管道(排水孔、排水管)
  • pipe:輸送水的管子(水管)
  • valve:控制水流的部件(閥門)
  • toilet:浴室裡處理排泄物的設備(馬桶)
  • tank:許多馬桶後方用來儲水的部分(水箱)
  • bowl:馬桶主要的開口部分(馬桶座、便器)
  • showerhead:淋浴的水流出來的部位(蓮蓬頭)
  • leak:跑出來的水(漏水)
  • drip:緩慢的一滴一滴流動(滴水)
  • clog:堵塞物
  • backup:因為堵塞而導致水或廢水往反方向流(逆流)
  • overflow:從邊緣溢出的水
  • water pressure:水流的力道(水壓)
  • shutoff valve:能切斷某一區域供水的閥門(止水閥)
  • plunger:用來疏通某些馬桶或排水孔堵塞的工具(馬桶吸把、通馬桶器)
  • seal:防止水跑出來的部件(密封墊、防水墊)
  • mold:可能出現在潮濕區域的黴菌
  • water stain:水造成的痕跡(水漬)
  • puddle:表面上的一小灘水

自然搭配用語

可以使用 leaky faucet(會漏的水龍頭)、dripping tap(滴水的水龍頭)、slow drain(排水緩慢)、clogged sink(堵塞的水槽)、clogged toilet(堵塞的馬桶)、blocked pipe(堵住的水管)、running toilet(不停漏水流動的馬桶)、low water pressure(水壓低)、strong water pressure(水壓強)、standing water(積水)、small puddle(一小灘水)、water stain(水漬)、shut off the water(關掉水)、clear the clog(清除堵塞物)、fix the leak(修好漏水)、tighten the connection(鎖緊接頭)以及 replace the seal(更換密封墊)。

可以使用的動詞包括 leak(漏水)、drip(滴水)、run(不停流動)、overflow(溢出)、drain(排水)、backup(逆流)、flush(沖水)、tighten(鎖緊)、shut off(關閉)、clear(清除)、repair(維修)、replace(更換)、wipe up(擦乾)以及 check(檢查)。

「The faucet is dripping.」(水龍頭在滴水。)

「The bathroom sink drains slowly.」(浴室的水槽排水很慢。)

「The toilet overflowed after I flushed it.」(我沖水之後,馬桶溢出來了。)

「There is a small leak under the kitchen sink.」(廚房水槽底下有一處小漏水。)

「The shower has very low water pressure.」(淋浴的水壓非常低。)

這些搭配能幫助你同時描述水的位置與水的狀態。這一點很重要,因為對多數維修需求來說,「water problem」(水的問題)這種說法太籠統了。

例句

「There is water pooling under the bathroom sink.」(浴室水槽底下有水積成一灘。)

「The kitchen faucet keeps dripping after I turn it off.」(廚房水龍頭關掉之後還是一直滴水。)

「The shower drain is clogged, and the water is not going down.」(淋浴的排水孔堵住了,水排不下去。)

「The toilet is running even when no one has used it.」(即使沒有人用過,馬桶還是一直在漏水流動。)

「The water pressure in the shower is much weaker than usual.」(淋浴的水壓比平常弱很多。)

「I shut off the valve because the pipe was leaking.」(我把閥門關掉了,因為水管在漏水。)

「There is a water stain on the ceiling below the upstairs bathroom.」(樓上浴室下方的天花板上有一塊水漬。)

「The washing machine hose appears to be loose.」(洗衣機的水管看起來鬆了。)

「The toilet almost overflowed, but I stopped it in time.」(馬桶差點溢出來,但我及時阻止了。)

「The drain smells bad when the water runs.」(放水的時候,排水孔會發出臭味。)

「A small puddle forms near the base of the toilet.」(馬桶底座附近會形成一小灘水。)

「The hot water takes a long time to reach the sink.」(熱水要過很久才會流到水槽。)

常見錯誤

如果問題只是一次一滴,不要說「the water is leaking from the faucet」。你可以說 the faucet is dripping(水龍頭在滴水)。如果水是從下方跑出來的,要說 there is a leak under the faucet(水龍頭下方有漏水)或 the connection is leaking(接頭在漏水)。

當你知道確切的問題時,不要說「the toilet is broken」。要說 the toilet is clogged(馬桶堵住了)、the toilet is running(馬桶一直在漏水流動)、the toilet is leaking(馬桶在漏水)或 the toilet overflowed(馬桶溢出來了)。

不要混淆 draindryDrain 表示水流出去;dry 表示沒有水或濕氣。

不要說「the sink cannot water down」。要說 the sink will not drain(水槽排不了水)或 the water is not going down(水排不下去)。

在維修訊息裡,不要說「the pressure is small」。要說 the water pressure is low(水壓低)或 the water flow is weak(水流弱)。

不要對每一片濕掉的地板都用 floodFlood(淹水)指的是大量的水;少量的水則用 puddle(一灘水)、leak(漏水)或 standing water(積水)。

不要拖延通報正在漏出的水。如果水正在擴散、從天花板滴下,或靠近電源插座,請直接描述情況並要求緊急協助。

練習題

寫一則訊息,通報廚房水槽底下有一處小漏水。要寫出水在哪裡,以及它是否正在擴散。

描述一個堵塞的淋浴排水孔。提到水排得有多快,以及是否有積水。

說明滴水的水龍頭(dripping faucet)與漏水的水管(leaking pipe)之間的差別。

寫三個句子,分別使用 shut offoverflowwater pressure

在不說「the toilet is broken」的情況下描述一個馬桶問題。請用更具體的說法。

快速複習

leak 指水從不該漏出的地方跑出來,用 drip 指緩慢的滴水,用 clog 指堵塞,用 drain 指水流出去,用 overflow 指水從邊緣溢出。用 faucetpipevalvetoiletshowerheaddrain 來說出問題的位置。要把水管的英文講清楚,就描述水在哪裡、水在做什麼、有多少水,以及這個問題是否緊急。