說明交通與轉乘狀況:誤點、改道與換車
交通與運輸詞彙能幫你說明在城市裡移動的情況。當你快遲到、在選路線、要問在哪裡上車、形容車廂很擠,或向別人解釋為什麼這趟比預期久時,都需要用到。實用的技巧是把時間、方向、擁擠程度與變動講清楚。
與其說「The bus had a problem」,你可以說「The bus was delayed because of a detour, so I had to transfer downtown」。這句話給出了原因、結果與地點。好的運輸英文能幫別人調整他們的計畫。
重點區別
traffic 通常指路上的車輛:汽車、公車、卡車、計程車與機車。它可以很多(heavy)、很少(light)、很慢(slow)、塞住(backed up)或順暢(moving smoothly)。
transit 通常指大眾運輸,例如公車、火車、地下捷運、路面電車、渡輪與輕軌。一座城市也可能用 public transit 來指整個系統。
delay 表示某件事比計畫的時間晚。公車可能誤點、火車可能誤點,交通狀況也可能造成誤點。
detour 是因為原本的路線被擋住或封閉,而改走的另一條路線。駕駛、公車、自行車騎士與行人都可能照著改道路線走。
transfer 表示從一種交通工具或一條路線換到另一種。你可能從公車換到火車、從一條火車路線換到另一條,或從普通車路線換到快車路線。
route 是一輛車所行駛的路徑。stop 是一個讓人上下車的地方。line 是一條有名稱的服務路線,常用數字、顏色或字母來標示。
核心詞彙與片語
- traffic:在路上移動的車輛
- transit:大眾運輸系統
- route:一輛車行駛的路徑
- line:有名稱的公車或火車路線
- stop:公車或火車停靠的地方
- station:較大的運輸場所,常用於火車
- platform:乘客等火車的月台
- schedule:服務的預定時間
- timetable:印出或張貼的班表
- delay:比預定時間晚的服務
- detour:暫時改走的另一條路線
- transfer:換到另一輛車或另一條路線
- fare:搭乘的費用
- pass:可重複搭乘的車票或卡片
- arrival:某物抵達某地的時間
- departure:某物出發的時間
- express:停靠站較少的服務
- local:停靠站較多的服務
- crowded:擠滿了人
- packed:非常擁擠
- standing room only:沒有座位、只能站
- service change:路線或班表的暫時調整
- shuttle:暫時性或短程的接駁服務
自然搭配用語
可以用 heavy traffic、light traffic、rush-hour traffic、traffic backup、major delay、minor delay、service delay、bus detour、temporary detour、transfer point、direct route、alternate route、crowded platform、packed train、missed connection、next departure、scheduled arrival、express bus、local train。
要描述動作時,可以說 get on the bus、get off at the next stop、board the train、catch the ferry、miss the train、transfer to the blue line、take an alternate route、follow the detour signs、wait on the platform、check the schedule。
當人或車在路上被耽擱時用 stuck in traffic:「I am stuck in traffic」。要講你自己的時間表時用 running late:「I am running late because the train was delayed」。
例句
「Traffic is backed up near the bridge.」
「The bus is delayed by about fifteen minutes.」
「The train is crowded, but there is still standing room.」
「You need to transfer at Central Station.」
「This route is direct, but it takes longer during rush hour.」
「The main road is closed, so buses are following a detour.」
「The next departure is at 8:20.」
「Get off at the third stop after the station.」
「The platform is packed because two trains were delayed.」
「There is a temporary shuttle between the two stations.」
描述誤點
描述誤點時,如果知道就把耽誤的時間長度講出來,再補上原因(如果原因清楚的話)。
「The bus is running ten minutes late.」
「The train is delayed because of signal problems.」
「Traffic is moving slowly because one lane is blocked.」
「I missed my connection, so I will arrive about twenty minutes later.」
時間不確切時,用 about、around 或 roughly。「The bus is about ten minutes late」聽起來很自然。如果不知道原因,可以說「I am not sure why」或「There seems to be a service delay」。
描述改道與路線變更
改道會改變原本的路徑。用 because of 來說明原因,用 via 或 through 來描述新的路徑。
「The bus is on a detour because of road construction.」
「The route goes through downtown today instead of the usual street.」
「Drivers have to follow the detour around the closed intersection.」
「The stop in front of the library is closed, so use the temporary stop across the street.」
除非改道真的是永久性的,否則不要把它說得像永久。當你知道時間範圍時,加上 temporary、today、this week 或 until the road reopens。
描述人潮
人潮詞彙能幫聽的人理解搭乘的舒適度與時間。一般的活動用 busy,人很多時用 crowded,空間極為擁擠時用 packed,人很少時用 empty 或 quiet。
「The bus was crowded, so I stood near the door.」
「The platform was packed after the delay.」
「The station is usually quiet after 9 p.m.」
「There was a long line at the ticket machine.」
你也可以提到人潮的移動:people were boarding、people were getting off、the line moved slowly 或 the doors were blocked。
學習者常犯的錯誤
不要說「I am on traffic」,要說「I am in traffic」或「I am stuck in traffic」。
不要把 late 和 delay 當成同樣的用法。要說「The bus is late」或「There is a delay」,不要說「The bus is delay」。
當你的意思是轉乘時,不要單獨說「change bus」,要說「transfer to another bus」或「change to the train」。
不要混淆 station 和 stop。公車通常用停靠站(stop),火車通常用車站(station),不過有些系統兩個詞都會用。
不要說「many traffics」。traffic 通常是不可數的,要說「heavy traffic」、「a lot of traffic」或「traffic was bad」。
實用範例段落
I usually take the 24 bus to the station and then transfer to the green line. This morning, traffic was heavy near the bridge, and the bus was delayed by about twelve minutes. Because of construction, the bus also followed a temporary detour through a side street. I missed my usual train, so I waited on a crowded platform for the next departure. The train was packed, but it was an express, so the rest of the trip was faster. I arrived about twenty minutes later than planned.
有力的交通與運輸描述會說明什麼改變了、發生在哪裡,以及它如何影響到這趟行程。「The route changed because of a detour」很實用;「I missed my transfer and will arrive twenty minutes late」更清楚,因為它把結果直接告訴了聽的人。
