「pull」與「push」:小動詞,大力量
有些動詞即使沒有人動手,也充滿力量感。截止日可以 push back 一場會議。朋友可以 pull you through 辛苦的一週。團隊可以 push ahead 推進計畫。學生可以 pull off 一場困難的簡報。沒有手、沒有繩子、沒有沉重的門,但那股力道依然存在。
這正是 pull 和 push 能組成這麼多實用片語動詞的原因:它們把實體的方向,變成情緒、社交和職場上的施力。
快速解答
pull 通常暗示把某物拉向自己、拉離危險,或拉出困境。push 暗示施加壓力、推動某物前進,或抵抗來自另一邊的壓力。
實用片語包括:
- pull off:成功辦到一件困難的事
- pull through:撐過難關或康復
- pull out:離開、退出或拔出
- pull together:振作起來或同心協力
- push back:延後或抵制
- push for:大力爭取或要求
- push ahead/push on:排除萬難繼續前進
- push out:把某人或某物擠出去
核心問題很簡單:這股力量是在把東西拉進來、帶走、抵抗,還是往前推?
核心概念
字面意思很容易。你把行李箱 pull 向自己,把門 push 開。但英文最愛把身體的移動變成抽象的移動。
如果你 pull off 一場勝利,你是把成功從困境中拽了出來、帶回家。如果你 pull through,你是活著或平安地走出了險境。如果你 push for 一項改變,你持續施壓直到大家正視它。如果你 push back,你要不是把時程往後挪,就是在抵抗別人的想法。
這些動詞講的是力量,但不一定是攻擊性的力量。護理師可以幫病人 pull through,團隊可以 pull together,主管也可以禮貌地對不切實際的期限 push back。片語告訴你的是施力的方向,不直接決定情緒色彩。
Pull Off:在不容易的情況下成功
pull off 某件事,是設法把它辦成,尤其是當它看起來困難、有風險或不太可能的時候。
- I can't believe she pulled off that speech with only one day to prepare.
- The restaurant pulled off a perfect dinner for fifty guests.
- They pulled it off in the final minute of the game.
它不用在平凡的小事上。"I pulled off brushing my teeth." 聽起來很怪——除非刷牙莫名其妙地成了一場硬仗。當帶有成就感時,才用 pull off。
它是可分的:
- They pulled off the surprise.
- They pulled the surprise off.
- They pulled it off.
Pull Through:康復或撐過難關
Pull through 表示熬過一場重病、危機或艱難時期。
- The doctors think he will pull through.
- It was a terrible year, but the company pulled through.
- Her friends helped her pull through after the accident.
這個片語常帶著暖意。它暗示著危險、支持,以及最終的倖存。可以用在人、組織,有時也用在計畫上,但對小小的不便就顯得太誇張。"I pulled through the slow Wi-Fi." 是在開玩笑,不是認真的。
Pull Out:退出、離開、拔出
Pull out 有好幾個相關的意思,全都和「移開」有關。
- The train pulled out of the station at noon.
- The sponsor pulled out of the event.
- The dentist pulled out a tooth.
- She pulled a notebook out of her bag.
字面上的取出和策略上的退出,在這裡並肩共存。公司 pulls out of 一個市場,是停止在那裡營運。汽車 pulls out 進入車流,是從停車位或岔路開出來。
注意受詞。離開活動、協議、地點或比賽時,pull out of 很常見:
- Two runners pulled out of the race.
- The investor pulled out of the deal.
Pull Together:同心協力或重新振作
Pull together 有兩個友善的意思。
第一,一群人可以同心協力:
- The whole office pulled together to finish the project.
- After the storm, the neighbors pulled together.
第二,一個人可以重新穩住情緒:
- Take a minute and pull yourself together.
- He was nervous at first, but he pulled himself together before the interview.
第二個意思通常搭配反身代名詞:myself、yourself、herself、himself、ourselves。
Push Back:延後或抵制
Push back 是現代職場的愛用語。
- They pushed back the launch to September.
- Can we push the meeting back by thirty minutes?
- Several employees pushed back against the new policy.
- I agree with the goal, but we need to push back on the timeline.
主要有兩個意思。談時間時,push back 是延後。談想法、壓力或權威時,是抵抗或質疑。
表示抵抗時,常搭配 against 或 on:
- push back against a rule
- push back on a claim
Push For:要求或大力爭取
push for 某件事,是強力主張它應該發生。
- Parents are pushing for safer streets near the school.
- The team is pushing for a faster approval process.
- She pushed for a clear answer instead of another delay.
這個片語不可分。你不能說 "push a faster approval process for.",受詞要放在 for 後面。
語氣可正可負。一個人可以 push for 公平,也可以 push for 自私的好處。由情境決定。
Push Ahead 與 Push On:無論如何都繼續
這兩個片語都表示排除萬難繼續前進。
- The weather was awful, but the hikers pushed on.
- The company decided to push ahead with the redesign.
- We do not have perfect data, but we need to push ahead carefully.
Push on 通常更偏身體或情緒:你累了,但你繼續走。Push ahead 通常更有計畫感:一項專案持續推進。
常見錯誤
- "She pulled out the exam." → "She pulled off the exam." · 成功辦到困難的事用 pull off。
- "The patient pushed through after surgery." → "The patient pulled through after surgery." · 從危險中康復是 pull through。
- "They pushed back the policy." → 這可能是「延後了政策」。如果你是指抵制,要說 "They pushed back against the policy."
- "We pushed for to change the rule." → "We pushed for a change to the rule" 或 "We pushed to change the rule."
- "He pulled together himself." → "He pulled himself together." · 反身代名詞放中間。
小練習
- The launch moved from June to August, so they _____ it _____.
- Nobody expected the small team to win, but they _____ it _____.
- Community groups are _____ _____ better bus service.
- After weeks in the hospital, she finally _____ _____.
- We were exhausted, but we _____ _____ until we reached the town.
解答
- pushed / back — 把活動往後挪是 push back。
- pulled / off — 成功辦到困難的事是 pull off。
- pushing for — 大力要求或支持改變是 push for。
- pulled through — 脫離險境康復是 pull through。
- pushed on — 排除萬難繼續前進是 push on。
小結
| 片語 | 核心意思 |
|---|---|
| pull off | 成功辦到困難的事 |
| pull through | 康復或撐過難關 |
| pull out | 退出、離開或拔出 |
| pull together | 同心協力或重新振作 |
| push back | 延後或抵制 |
| push for | 強力要求或支持 |
| push ahead / on | 排除萬難繼續前進 |
| push out | 擠出去 |
遇到 pull 和 push,感受力量的方向。是有東西被救出來、被移走、被抵抗、被延後,還是被往前推?一旦感覺到那股施力,這些片語就好記多了。
