購買前如何用英文比較產品
產品比較用語能幫助你在兩個或多個選項之間做出選擇。你在網路購物、徵詢建議、閱讀評論、討論價格,或說明為什麼某項產品比另一項更值得選購時,都可能用得上這些詞彙。與其只說「這個好」、「那個不好」,你可以從價格、品質、功能、尺寸、便利性、耐用度與整體價值來比較。
好的比較英文要具體。「這支手機比較好」不如「這支手機的相機比較好,但另一支電池續航力較長」來得有幫助。清楚的比較會點出什麼最重要、你願意接受什麼樣的取捨,以及這項產品是否值得它的價格。
重點區別
better 指品質較高、較實用,或較合適。它不一定代表比較貴。
cheaper 指價格較低。它可以是正面的,但如果語境偏負面,也可能暗示品質較差。
similar 指幾乎一樣,但不是完全相同。當兩項產品大多數功能相同時,這個詞很好用。
durable 指堅固、能用很久。常用來形容包包、鞋子、工具、家具、電子產品與廚房用品。
convenient 指容易使用、攜帶、收納、清潔或取用。
worth it 指相對於成本、心力或時間,所得到的好處夠值得。
核心詞彙與用語
- better:品質、實用性或適合度較高
- worse:品質、實用性或適合度較低
- cheaper:價格較低
- more expensive:價格較高
- affordable:價格合理
- pricey:偏貴,常比預期還貴
- similar:幾乎一樣
- different:不一樣
- basic:簡單,只具備最重要的功能
- advanced:功能較多或性能較高
- durable:堅固耐用
- reliable:長期下來運作良好
- compact:小巧、便於攜帶或收納
- lightweight:不重
- convenient:容易使用或取用
- versatile:在許多情境下都派得上用場
- premium:品質較高或價格較貴
- budget-friendly:適合預算有限的人
- value:相對於成本的實用程度
- trade-off:為了得到某樣東西而放棄的另一樣東西
- feature:某項特定功能或特性
- worth it:相對於價格或心力夠有價值
自然搭配詞
可以用 better quality(品質較好)、lower price(價格較低)、higher price(價格較高)、similar features(功能相似)、main difference(主要差異)、durable material(耐用材質)、reliable brand(可靠的品牌)、compact design(小巧的設計)、lightweight model(輕量款)、basic version(基本版)、premium option(高階選項)、budget-friendly choice(平價選擇)、good value(划算)、worth the price(值得這個價格)、not worth it(不值得),以及 reasonable trade-off(合理的取捨)。
也可以用這些動詞:compare(比較)、choose(選擇)、prefer(偏好)、cost(花費)、last(持久耐用)、include(包含)、offer(提供)、save(省下)、spend(花錢)、upgrade(升級)、replace(更換),以及 recommend(推薦)。
「This model has better battery life.」(這一款電池續航力較好。)
「The cheaper option has fewer features.」(較便宜的選項功能較少。)
「The two bags are similar, but this one is more durable.」(這兩個包包很相似,但這個比較耐用。)
「It is pricey, but it may be worth it.」(它偏貴,但可能值得。)
「The compact design makes it easier to carry.」(小巧的設計讓它更好攜帶。)
這些用語能幫你說明一項決定的兩面。當較便宜的產品不見得是最好的產品時,它們特別有用。
例句
「This blender is cheaper, but the motor is weaker.」(這台果汁機比較便宜,但馬達比較弱。)
「The premium version includes a longer warranty.」(高階版包含較長的保固。)
「Both chairs look similar, but this one feels sturdier.」(兩張椅子看起來很相似,但這張感覺比較穩固。)
「The smaller speaker is more compact and easier to pack.」(較小的喇叭比較小巧,也比較好打包。)
「This laptop is more expensive, but it has better performance.」(這台筆電比較貴,但性能比較好。)
「The basic plan is enough if you only need one user account.」(如果你只需要一個使用者帳號,基本方案就夠了。)
「This bag is lightweight, but the material does not feel very durable.」(這個包包很輕,但材質感覺不太耐用。)
「The cheaper charger works, but the cable is shorter.」(較便宜的充電器能用,但線比較短。)
「The main difference is battery life.」(主要差異在電池續航力。)
「For daily use, the reliable option is worth the extra money.」(以日常使用來說,可靠的選項值得多花這筆錢。)
常見錯誤
不要說「more cheaper」。要說 cheaper。對於較長的形容詞,要用 more:「more convenient」、「more durable」與「more reliable」。
不要在沒有明確比較對象的情況下說「better than it」。要說 better than the other model(比另一款好)、better than the cheaper option(比較便宜的選項好),或 better for daily use(更適合日常使用)。
不要混淆 cheap 與 affordable。affordable 通常聽起來正面或中性。cheap 可以指價格低,但也可能聽起來品質差。
不要把 worth 單獨當形容詞用。要說 it is worth it(這值得)、it is worth the price(這值得這個價格),或 it is not worth buying(這不值得買)。
當品質也很重要時,不要只比較價格。「This one is cheaper」可能無法回答它是否可靠、耐用或便利。
比較時不要說「same with」。要說 similar to(類似於)、the same as(和……一樣),或 different from(和……不同)。
練習題
用價格、尺寸與耐用度來比較兩個背包。
說明為什麼比較貴的產品仍然可能值得購買。
描述一項較便宜、但足以應付簡單使用的產品。
寫三個句子比較基本版與高階版。
說出你在選擇小巧型產品時願意接受的一項取捨。
快速複習
用 better 表示品質或適合度,用 cheaper 表示價格較低,用 similar 表示幾乎一樣,用 durable 表示堅固耐用。當價值與價格或心力相當時,用 worth it。要做出自然的產品比較,記得提到功能、差異與取捨,再說明哪個選項最適合當下的情況。
