per、each、every 與 a pop:英文怎麼講比率與單價

per、each、every 與 a pop:英文怎麼講比率與單價

某位學生幫辦公室買咖啡。店員問要幾杯,他說:「Six, please. How much per cup?」店員笑了笑回答:「Three fifty a pop.」他愣了一下。A pop? 聽起來像對話裡突然丟進來一顆小氣球。但她其實只是用了 per cup 的口語、親切的姐妹版。英文表達「比率」的方式至少有五種——每一種都適合不同的場合。

為什麼這件事重要

比率與單價無所不在:超市、加油站、餐廳菜單、薪資討論、實驗報告、健身 App、發票,還有每個要描述資料的考試。如果你只會 per,講起來會像教科書。如果你只會 a pop,在小吃車前很自然,在董事會就顯得怪。挑對字,聽者就能判斷你是在讀圖表、寫信,還是跟朋友閒聊。這組字不多,規則簡單,但回報很大。

如果想深入了解比率裡 toin 的用法,可以瀏覽一下 英文怎麼念小數、分數與比例:再也不卡住。比率與比例共用很多文法。

用法規則

per 是主力詞,意思是「每一個」。它幾乎可以接任何單位:per hourper gallonper personper kilometerper nightper visitPer 中性、略正式,在口語、寫作、商務與學術場合都適用。

each 放在價格或數量之後。它是 per 的日常口語版,最適合用來計算一個一個相同的物品。

  • The apples are a dollar each.
  • The tickets cost fifteen dollars each.

every 引出週期間隔,常與時間或頻率搭配。

  • The bus comes every ten minutes.
  • Take one tablet every four hours.
  • We meet every Tuesday.

apieceeach 略為古典、稍微正式的版本。在寫作與比較斟酌的口語裡還會出現。

  • The lottery tickets cost two dollars apiece.

a pop 非常口語,日常英文裡用來表示 each。適合商店、小吃車、朋友間閒聊——絕對不用在正式寫作。

  • These tacos are four dollars a pop.

a / an 在固定片語裡可以悄悄做同樣的事。

  • Sixty miles an hour(等於 per hour)。
  • Five dollars a kilo.

這個 a / an 形式在日常口語非常常見。Per 聽起來偏冷靜、偏專業;a / an 在講價錢、速度、比率時更口語自然。

錯誤/自然/為什麼

錯誤 自然 為什麼
The apples are per dollar each. The apples are a dollar each. Pereach 是同樣的功能,兩個一起用會多餘。
The car goes 60 miles per a hour. The car goes 60 miles per hour. Per 之後直接接單位,不要加冠詞。
Take this pill every of four hours. Take this pill every four hours. Every 後面接數字加時間單位,不加 of
The tickets are 15 dollars per piece. The tickets are 15 dollars each. 講一個一個的同類物品要用 each(或 apiece)。
Two dollars for each apple, each one. Two dollars each. 說了 each 就不需要再加 each one
Sixty miles for hour Sixty miles an hour 簡短形是 aan,不是 for
The buses come at every 10 minutes. The buses come every 10 minutes. Every 接時間間隔前不加 at
Three dollars per of these. Three dollars for these (or each). Per 後面接名詞前不要加 of
It costs 5 dollars a pop apiece. It costs 5 dollars a pop.(或 apiece A popapiece 是同義詞,不要疊在一起。

常見情境

在超市。 講價格最自然的方式是 per pounda pound,或直接 each。「How much per pound are these tomatoes?」也可以問「How much a kilo?」——兩個都可以。如果店員大聲回「Two fifty a kilo」,他用的是 a / an 形式,在口語比 per kilo 更自然。

在路上。 速度與油耗都靠 pera:「We are doing about sixty miles an hour.」「This car gets thirty miles per gallon.」一般司機聊天幾乎都說 miles an hourmiles a gallonmiles per hour 多半出現在正式書面或警方文件。

租房子。 廣告會寫「one thousand two hundred dollars per month」,短租則是「one twenty a night」。跟朋友聊起來會說「It costs about a hundred and twenty a night, which is not bad for that area.」

醫療指示。 藥師會說:「Take one tablet every four hours, but no more than six per day.」注意混用:every 接時間間隔,per 接每日總量。它們可以平和地共處在同一句話裡。

薪資對話。「She earns about seventy thousand a year.」「I get fifteen dollars an hour.」「The freelance rate is around eighty dollars per hour.」三句都正確,a / anper 的選擇主要是語氣。An hour 偏口語;per hour 偏專業。

演唱會門票與活動票價。「Tickets are forty dollars apiece, or one fifty for four.」親切的售票員可能會說「Forty bucks a pop.」正式的傳單會寫「tickets are forty dollars each.」同樣的價格,三種語體。

常見錯誤

  • per 後面加冠詞:per a dayper an hour。正確是 per dayper hourPer 之後不加冠詞。
  • pereach 疊在一起:five dollars per apple each 是多餘的,只選一個。
  • each 放在價格之前。自然的順序是價格 + eachthe books are ten dollars each,不是 each ten dollars
  • 在時間間隔上混用 everyeachEvery two hours 正確;each two hours 錯誤。Each 用在可數的個別物品,不用在週期。
  • 在正式寫作裡硬塞 a pop。它在小吃車前很棒,在論文裡會很糟。
  • 忘了 every 後面要接數字或固定的時間用語。「Every two days」、「every Monday」、「every other day」都可以——但「every day in two」不行。
  • for 取代 per。「Two dollars for hour」應該是「two dollars per hour」或「two dollars an hour」。
  • 跟朋友閒聊時用 apiece。文法沒錯,但聽起來略為老派,用 eacha pop 即可。

小練習

選出最自然的字——pereacheveryapiecea pop,或 a / an——填入空格。

  1. These cupcakes are three dollars ______, so a dozen comes to thirty-six.
  2. Take this medicine ______ six hours, up to four times ______ day.
  3. The car is supposed to get about thirty miles ______ gallon on the highway.
  4. We bought five concert tickets at fifty bucks ______, which felt steep but worth it.
  5. Rent here is about one thousand four hundred dollars ______ month, plus utilities.

總結

Per 是正式、全能的主力詞;each 是它的日常口語雙胞胎;every 引出週期與間隔;apiece 略古典、有點書面感;a pop 口語親切,在對話裡非常自然;a / an 在講速度、價格、比率時悄悄發揮作用。把字跟場合對上——圖表、發票、超市、小吃車——你說的比率就會像英文,而不是翻譯。規則很短,但選對字會讓你引用的每個數字聽起來都自然。


想用真實考題練習數字、量詞與單位嗎?到 ExamRift 開始練習.