「Marry With」是錯的:最常見的婚姻英文錯誤

你驕傲地對同事說:「I'm going to marry with him next year.」同事頓了一下,微笑,說「congratulations」。然後晚一點,他婉轉地提到:英文其實沒有「marry with」這種用法。如果你犯過這個錯——歡迎加入英文裡最常見的陷阱之一。讓我們一次徹底修正。

快速解答

標準英文裡沒有「marry with」這種說法。請用「marry someone」(不接介系詞)、「get married to someone」或「be married to someone」。介系詞永遠是 to,絕不是 with。也記得:wedding 是「活動」;marriage 是「關係狀態」。

母語人士實際會說的話

句型 例句 備註
marry + person(不接介系詞) "She married him in 2020." 及物動詞,直接受詞。
get married to + person "He got married to his neighbor." 強調事件本身。
be married to + person "I'm married to a chef." 強調當前狀態。
get married(單獨用) "They got married last year." 不指定對象。
be getting married "We're getting married in June." 近期未來規劃。
be engaged to + person "She's engaged to her partner." 婚禮前的狀態。
have a wedding "We had a small wedding." 活動、儀式。
have a marriage "They have a strong marriage." 關係、長期。

常見錯誤

  • "I will marry with him." → "I will marry him." or "I'll get married to him." · 規則:裸動詞「marry」之後不接介系詞。如果一定要加,必須是「to」。
  • "She is married with a doctor." → "She is married to a doctor." · 「Married with」聽起來像她順便帶了個醫生來。
  • "He married to her last year." → "He married her last year." or "He got married to her last year." · 裸動詞「marry」不接介系詞;「to」只在「get/be married」時出現。
  • "How was your marriage on Saturday?" → "How was your wedding on Saturday?" · 星期六的活動是 wedding;marriage 是之後長久的關係。
  • "They are in marriage for ten years." → "They've been married for ten years." · 英文用現在完成式表示持續中的狀態。
  • "I want to do a marriage with him." → "I want to marry him." · 「Do a marriage」不是英文;動詞是「marry」或「get married」。

迷你對話

Dialogue 1 — Catching up with an old friend A: I haven't seen you in forever! Are you still with Jordan? B: Married him last summer, actually. A: Wait, what? Congratulations! B: Tiny ceremony — just family. We've been together for nine years, so it felt small but right.

Dialogue 2 — Self-correction in real time A: My sister is going to marry with… B: To. A: Right — going to marry her boyfriend. B: Even better: drop the preposition completely. "Marry" doesn't need one. A: Got it. My sister is going to marry her boyfriend. B: Perfect.

語氣筆記

「Marry with」這個錯誤太普遍,大多數母語人士都聽得懂你的意思——但這的確會暴露你是學習者。好消息是:一旦把規則內化(裸動詞「marry」=不接介系詞;「get/be married」+「to」),就會牢牢記住。請特別留意 wedding(單日活動,有場地有蛋糕)與 marriage(持續數十年的關係)的差別。「Happy wedding anniversary」說得通,因為週年紀念的是婚禮那一天;「marriage anniversary」則略顯彆扭。另外,「weds」會出現在新聞標題(「Singer Weds Director」),但日常生活中沒人會說「I will wed him」。

練習:選出最自然的句子

  1. 跟朋友聊未來規劃:

    • A. "I'm going to marry with my partner next spring."
    • B. "I'm going to marry my partner next spring."
  2. 描述一段長久的關係:

    • A. "She has been married to him for fifteen years."
    • B. "She has been married with him for fifteen years."
  3. 問起最近的婚禮:

    • A. "How was your marriage last weekend?"
    • B. "How was your wedding last weekend?"

解答

  1. B — 裸動詞「marry」永遠不接介系詞。
  2. A — 是「married to」,絕不是「married with」。
  3. B — 那個週末的活動是 wedding;marriage 是接下來那些年月。

小結

三個規則把它釘死:(1)「marry someone」——不接介系詞。(2)「get/be married to someone」——介系詞永遠是「to」。(3) wedding = 活動、marriage = 關係。把這三條練熟,最常見的婚姻英文錯誤一夜之間就會消失。