如何用英文描述廚房工具與餐具器皿
廚房工具的相關詞彙能幫你說明自己用什麼來準備、烹煮、盛裝與收拾食物。當你照著食譜做菜、採買用品、和別人共用廚房,或要描述一間公寓缺了什麼時,都會用到這些字。與其說「the thing for cutting」(用來切的東西)或「the thing for mixing」(用來攪拌的東西),你可以說 knife(刀子)、cutting board(砧板)、whisk(打蛋器)、spatula(鍋鏟)、ladle(湯杓)、tongs(夾子)或 measuring cup(量杯)。
英文常依「動作」來區分工具。knife 用來切、peeler 用來去皮、grater 把食物刨成小碎屑、whisk 把空氣打進蛋或鮮奶油裡,而 tongs 用來夾取燙的或滑溜的食物。學會這些字能讓你的指示更清楚,也能幫你更快讀懂食譜。
重要區別
Tool 是泛指「用來完成某項工作的東西」的字。在廚房裡,工具包括刀子、削皮器、刨絲器與量杯。
Utensil 通常指用於烹煮、盛裝或進食的小型手持器具。鍋鏟、湯匙、叉子和一副夾子都可以是 utensil。
Cookware 指用來加熱食物的鍋子、平底鍋與烤盤器皿。
Cutlery 可以指用來進食的刀、叉、匙。在某些情境中,它也可以指廚房用刀。
Appliance 指使用電力的機器,例如果汁機、微波爐、烤麵包機或食物調理機。whisk 是一種器具,但電動攪拌機則是一種家電。
實用的問題不只是「What is it called?」(它叫什麼?),還有「What does it do?」(它能做什麼?)。許多廚房用字都和動詞相連:cut with a knife(用刀子切)、chop on a cutting board(在砧板上切)、stir with a spoon(用湯匙攪拌)、flip with a spatula(用鍋鏟翻面)、strain with a colander(用瀝水籃瀝乾)以及 measure with a measuring cup(用量杯量)。
核心詞彙與用語
- knife:用來切割的鋒利工具,即刀子
- cutting board:用作切割安全平面的平板,即砧板
- peeler:用來削掉水果或蔬菜表皮的工具,即削皮器
- grater:用來刨絲乳酪、蔬菜或皮屑的工具,即刨絲器
- whisk:帶有金屬絲圈、用來打發或攪拌食材的工具,即打蛋器
- spatula:扁平的工具,用來翻面、舀起、刮取或抹平食物,即鍋鏟
- tongs:帶有兩支臂、用來夾取食物的工具,即夾子
- ladle:用於湯品或醬汁的深口湯匙,即湯杓
- slotted spoon:帶有孔洞、能讓液體流走的湯匙,即漏勺
- colander:帶有孔洞、用來瀝乾義大利麵或清洗農產品的盆,即瀝水籃
- strainer:帶有網目或孔洞、用來把固體和液體分開的工具,即濾網
- measuring cup:用來量測液體或乾性食材的杯子,即量杯
- measuring spoon:用來量測少量份量的湯匙,即量匙
- mixing bowl:用來混合食材的碗,即攪拌盆
- pot:用在爐子上的深口容器,即深鍋
- pan:較淺的烹煮容器,常用於煎炒,即平底鍋
- baking tray:用於烤箱的扁平金屬盤,即烤盤
- can opener:用來打開罐頭的工具,即開罐器
- rolling pin:用來把麵團擀平的圓柱體,即擀麵棍
- oven mitt:用來拿燙手鍋具的厚手套,即隔熱手套
自然搭配用語
可以使用 sharp knife(鋒利的刀)、dull knife(鈍刀)、wooden cutting board(木製砧板)、nonstick pan(不沾鍋)、large pot(大深鍋)、mixing bowl(攪拌盆)、measuring cup(量杯)、measuring spoon(量匙)、wire whisk(金屬絲打蛋器)、rubber spatula(橡膠刮刀)、metal tongs(金屬夾)、slotted spoon(漏勺)、fine-mesh strainer(細網濾網)、baking tray(烤盤)以及 oven mitt(隔熱手套)。
也可以使用這些動詞:chop(切塊)、slice(切片)、dice(切丁)、peel(去皮)、grate(刨絲)、stir(攪拌)、whisk(打發)、flip(翻面)、scrape(刮)、strain(瀝乾)、measure(量測)、pour(倒)、serve(盛裝)以及 rinse(沖洗)。
「Use a sharp knife to slice the tomatoes.」
「Whisk the eggs in a small bowl.」
「Flip the pancake with a spatula.」
「Drain the pasta in a colander.」
「Measure one cup of flour.」
這些搭配用語很常見,因為廚房英文常把工具、動作與食材一起描述。
例句
「I need a cutting board before I chop the onions.」(我切洋蔥之前需要一塊砧板。)
「The knife is too dull to cut the bread cleanly.」(這把刀太鈍了,沒辦法把麵包切得俐落。)
「Use a peeler to remove the potato skin.」(用削皮器把馬鈴薯的皮削掉。)
「She grated cheese over the pasta.」(她把乳酪刨絲撒在義大利麵上。)
「Whisk the sauce until it looks smooth.」(把醬汁攪打到看起來滑順為止。)
「The spatula is useful for scraping the bowl.」(鍋鏟很適合用來刮碗。)
「Pick up the hot corn with tongs.」(用夾子夾起熱玉米。)
「Pour the soup with a ladle so it does not spill.」(用湯杓盛湯,這樣才不會灑出來。)
「Rinse the berries in a colander.」(把莓果放在瀝水籃裡沖洗。)
「Put on an oven mitt before you touch the baking tray.」(碰烤盤之前先戴上隔熱手套。)
烹煮、盛裝與量測
準備食材時,用 knife、cutting board、peeler 與 grater。
「Chop the carrots on the cutting board.」
「Peel the apple before you slice it.」
「Grate the cucumber into the bowl.」
烹煮時,用 pot、pan、baking tray 與 oven dish。
「Heat the soup in a large pot.」
「Fry the eggs in a nonstick pan.」
「Place the cookies on a baking tray.」
盛裝時,用 ladle、tongs、serving spoon 與 slotted spoon。
「Use the ladle for the stew.」
「Serve the salad with tongs.」
「Lift the dumplings with a slotted spoon.」
當份量必須精確時,用 measuring cups 與 measuring spoons。
「Add two tablespoons of oil.」
「Measure half a cup of milk.」
學習者常見錯誤
不要把每一樣廚房用品都叫做 machine。果汁機是 machine 或 appliance;湯匙、刀子、削皮器或打蛋器則是 tool 或 utensil。
不要混淆 pan 與 pot。pot 通常比較深,適合煮湯、義大利麵或燒水;pan 通常比較淺,適合煎或炒。
不要說「cut by knife」。要說「cut with a knife」。
不要說「open the can by opener」。要說「open the can with a can opener」。
不要混淆 spatula 與 spoon。spoon 是圓的,能盛裝液體或食物;spatula 比較扁,用來翻面、舀起、刮取或抹平。
不要把 dish 用在每一種工具上。dish 通常指用來盛裝或烹煮食物的器皿,或指食物本身。刀子並不是一種 dish。
實用示範段落
Before I cook dinner, I set out the tools I need. I chop the onions on a wooden cutting board with a sharp knife, then peel the carrots and grate a little ginger. I heat oil in a large pan and stir the vegetables with a wooden spoon. While the sauce cooks, I measure the rice with a measuring cup and rinse it in a fine-mesh strainer. When the food is ready, I use tongs for the vegetables and a ladle for the soup.
(中譯:煮晚餐之前,我先把需要的工具擺出來。我用一把鋒利的刀在木製砧板上切洋蔥,接著削紅蘿蔔的皮,再刨一點薑絲。我在大平底鍋裡熱油,用木匙拌炒蔬菜。趁醬汁在煮的時候,我用量杯量米,並用細網濾網把米沖洗乾淨。食物做好後,蔬菜我用夾子夾,湯則用湯杓盛。)
好的廚房描述會把物品和它的用途連在一起。說出工具的名稱、加上一個實用的細節,例如 sharp、wooden、nonstick、large 或 fine-mesh,然後再說明它能協助完成的動作。
