如何用英文說明廚房裡的問題

如何用英文說明廚房裡的問題

廚房問題的相關詞彙能幫你說明烹飪或清理時發生的小意外、髒亂與設備狀況。當你和別人共用廚房、需要請人幫忙、向房東反映問題,或要提醒別人小心熱鍋或濕滑的地板時,都會用到這些字。與其只說「something bad happened in the kitchen」(廚房發生了不好的事),你可以說 the sink is clogged(水槽堵住了)、the pan is smoking(鍋子在冒煙)、the counter is sticky(檯面黏黏的)、the floor is slippery(地板很滑),或 the knife is too dull(刀子太鈍了)。

清楚的廚房用語通常會說出問題、地點與原因。「There is water on the floor」(地板上有水)很實用;「The sink is clogged and water is backing up」(水槽堵住了,水正在倒灌)則更精確。「The pan is burnt」描述的是一種狀態;「The food is burning」描述的是現在正在發生的事。這些區別能幫人快速又安全地做出反應。

重要區別

Spill 的意思是液體或小塊食物不小心從容器裡跑出來。你可以 spill 水、油、米、麵粉或醬汁。

Burn 可以描述食物、表面或受傷。食物可以 burn;鍋子可以有燒焦的殘渣;人也可以 burn 手指。

Smoke 的意思是灰色或白色的氣體從燙的食物、油或鍋子裡冒出來。冒煙可能表示火力太大了。

Clog 的意思是排水口或水管被堵住。堵塞的水槽排水很慢,或根本排不下去。

Sticky 的意思是某個東西表面黏黏的,常常是因為糖、醬汁、糖漿或潑出來的果汁。

Greasy 的意思是沾滿油或油脂。油膩的鍋子、爐台或盤子摸起來油油的,可能需要用清潔劑洗。

實用的差別在於「髒亂」與「故障」之間的不同。潑灑、污漬或黏膩的檯面通常是髒亂;堵塞的排水口、壞掉的爐口或漏水的水管則是廚房本身的問題。

核心詞彙與用語

  • spill:不小心掉出來的液體或食物,即潑灑
  • splash:噴起或濺開的液體
  • splatter:四處散開的小滴油、醬汁或液體,即噴濺
  • stain:難以去除的痕跡,即污漬
  • mess:凌亂或骯髒的區域
  • sticky:摸起來有點濕或黏的
  • greasy:油膩、沾滿油脂的
  • slippery:容易滑倒的
  • burnt:因過度受熱而損壞的,即燒焦的
  • scorched:表面稍微燒焦的
  • smoke:因受熱或燃燒而產生的可見氣體,即煙
  • clog:排水口或水管裡的阻塞物
  • back up:水因為排不出去而上升或倒流,即倒灌
  • leak:水或瓦斯從原本該留住的地方漏出來
  • drip:一小滴一小滴地落下,即滴
  • overflow:裝得太滿而從邊緣溢出來
  • dull knife:不鋒利的刀,即鈍刀
  • loose handle:本該牢固卻會晃動的把手
  • cracked dish:有裂縫或破損的盤子
  • trash odor:來自垃圾的難聞氣味

自然搭配用語

可以使用 clogged sink(堵塞的水槽)、slow drain(排水緩慢的排水口)、greasy pan(油膩的鍋子)、sticky counter(黏膩的檯面)、slippery floor(濕滑的地板)、burnt food(燒焦的食物)、scorched pot(燒焦的鍋)、smoking pan(冒煙的鍋)、oil splatter(油的噴濺)、water spill(潑出來的水)、loose handle(鬆動的把手)、dull knife(鈍刀)、cracked plate(有裂痕的盤子)、leaking faucet(漏水的水龍頭)、overflowing trash(滿出來的垃圾)以及 strong odor(濃烈的氣味)。

也可以使用這些動詞:spill(潑灑)、wipe(擦拭)、scrub(刷洗)、rinse(沖洗)、drain(排水)、clog(堵塞)、leak(漏)、drip(滴)、overflow(溢出)、burn(燒焦)、smoke(冒煙)、splatter(噴濺)、slip(滑倒)、tighten(鎖緊)以及 replace(更換)。

「The sink is clogged again.」

「Oil splattered all over the stovetop.」

「The counter is sticky from the syrup.」

「The pan is smoking, so turn down the heat.」

「Be careful. The floor is slippery.」

這些搭配用語很常見,因為廚房的問題常常是看得見、摸得到或聞得到的。

例句

「I spilled coffee on the counter.」(我把咖啡灑在檯面上了。)

「The sauce splattered when it started boiling.」(醬汁開始沸騰時噴濺出來。)

「The bottom of the pot is scorched.」(鍋底燒焦了。)

「The toast is burnt around the edges.」(吐司邊緣烤焦了。)

「The sink drains very slowly.」(水槽排水很慢。)

「Water is backing up into the sink.」(水正在倒灌進水槽裡。)

「The faucet is dripping.」(水龍頭在滴水。)

「The handle on this pan is loose.」(這個鍋子的把手鬆了。)

「The cutting board smells like onion.」(這塊砧板有洋蔥味。)

「Please wipe the greasy stovetop after cooking.」(煮完飯請把油膩的爐台擦乾淨。)

髒亂與表面問題

對於跑到容器外面的食物或液體,用 spillsplashsplatter

「I spilled water near the refrigerator.」

「The soup splashed onto my sleeve.」

「Tomato sauce splattered on the wall.」

描述表面狀態時,用 stickygreasystainedcrusty

「The counter is sticky.」

「The pan is greasy.」

「The cutting board is stained.」

「There is crusty food on the baking tray.」

接著再描述清潔的動作:

「Wipe the counter with a damp cloth.」

「Scrub the pan with hot soapy water.」

「Rinse the cutting board well.」

「Soak the tray before you scrub it.」

具體的表面用詞能讓清潔的要求更清楚,也比較不會像在針對人。「The stovetop is greasy」聽起來比「You made it dirty」更實用。

受熱、冒煙與安全

當問題出在熱度上時,用 burningburntsmokingtoo hotoverheated

「The oil is smoking.」

「The garlic is burning.」

「The pan is too hot.」

「The handle is hot, so use an oven mitt.」

關於安全,要用直接的警告:

「Do not touch that pan.」

「Turn off the burner.」

「Open a window because there is smoke.」

「Move the towel away from the stove.」

談到廚房安全,簡短清楚的句子比冗長委婉的暗示更好。如果有東西很燙、在冒煙、漏出來或很滑,就直接說出來。

學習者常見錯誤

當水排不出去時,不要說「the sink is stuck」。要說「the sink is clogged」或「the drain is clogged」。

不要混淆 burningburnt。「The food is burning」表示現在正在發生;「The food is burnt」表示它已經被熱度損壞了。

不要說「the floor is slide」。要說「the floor is slippery」。

不要說「the oil jumped」。要說「the oil splattered」或「hot oil splashed」。

不要把 dirty 用在所有的廚房問題上。油膩的鍋子、黏膩的檯面、有污漬的砧板和堵塞的水槽,全都是不同的問題。

如果水是因為排水口被堵住而上升,不要說「water is leaking from the sink」。要說「water is backing up in the sink」。

實用示範段落

The kitchen needs some attention before we cook again. The sink is clogged, and water is backing up when I rinse dishes. The stovetop is greasy from oil splatter, and the counter is sticky where someone spilled juice. One pan has a loose handle, so I do not want to use it on high heat. I also noticed a burnt smell from the toaster, so I unplugged it and moved it away from the wall. After we clear the drain and wipe the surfaces, the kitchen should be safe to use.

(中譯:我們再次下廚之前,廚房需要整理一下。水槽堵住了,我洗碗時水會倒灌。爐台因為油的噴濺而油膩膩的,檯面上有人潑了果汁所以黏黏的。有一個鍋子的把手鬆了,所以我不想用大火去用它。我還聞到烤麵包機傳出燒焦味,所以把它的插頭拔掉,並移到離牆壁遠一點的地方。等我們把排水口清通、把表面擦乾淨之後,廚房應該就能安全使用了。)

好的廚房問題描述會說出發生了什麼、在哪裡發生,以及是否影響安全。用 spill、splatter、sticky、greasy、clogged、leaking、smoking、burnt 與 slippery,讓問題容易被理解。