怎麼說明輕微受傷:bruise、sprain、strain、cut、swelling
跟受傷有關的英文很重要,因為受傷通常都發生在你已經很緊張的時候。你可能需要說明工作時發生了什麼事、向室友要冰塊、描述運動傷害,或是告訴診所到底哪裡會痛。用對字能讓別人了解你是撞到腿、扭到腳踝、拉到肌肉、割到手指,還是有越來越嚴重的腫脹。
描述受傷的日常用語,重點不是把自己講得像醫生。重點是把狀況講清楚:動作、身體部位、看得到的問題、感覺,以及你現在能做和不能做什麼。
關鍵差異
bruise(瘀青)是皮膚在受到撞擊或受壓後出現的深色印記。在癒合過程中它可能看起來是藍色、紫色、綠色、黃色或黑色。你可以說「I have a bruise on my knee」或「My knee is bruised」。
sprain(扭傷)是關節的傷,常因扭轉造成。腳踝、手腕和膝蓋都是常見的扭傷部位。當關節被扭到、會痛或腫起來時,就說「I sprained my ankle」。
strain(拉傷)是肌肉或肌腱的傷,常因拉扯或過度使用造成。人們常說「I strained my back」或「I pulled a muscle」。在口語裡,pulled a muscle 非常常見。
cut(割傷)是被尖銳物造成的皮膚開口。小割傷可能需要貼 OK 繃;深的割傷可能需要就醫。
swelling(腫脹)指身體某處因受傷、發炎或積液而變大。你可以說「My ankle is swollen」或「There is some swelling around the cut」。
核心字彙與說法
- bruise:撞擊造成的深色印記
- bruised:因瘀青而受傷
- sprain:扭轉造成的關節傷害
- sprained ankle:扭到並受傷的腳踝
- strain:肌肉或肌腱的傷害
- pulled muscle:表示肌肉拉傷的口語說法
- cut:皮膚上的開口
- scrape:被粗糙表面磨掉一層皮
- scratch:被尖銳物劃出的細細痕跡
- swelling:受傷部位周圍的腫大
- swollen:比正常大
- tender:碰到就會痛
- throbbing:像脈搏一跳一跳的疼痛
- bleeding:血流出來
- bandage:用來蓋住割傷的敷料
- ice pack:用來消腫的冷敷包
- limping:因為痛而走路一跛一跛
- twisted:把關節扭到不對的方向
- bumped:輕輕撞到某個東西
- deep cut:割得很深的傷口
- minor injury:不嚴重
- range of motion:關節能活動的幅度
自然搭配詞
用 get a bruise、have a bruise 和 be bruised。「I got a bruise on my arm.」「My shin is bruised from the table.」
sprain 要跟關節搭配使用:sprain an ankle、sprain a wrist、sprain a knee。在對話裡,過去式很常見:「I sprained my wrist when I fell.」
肌肉的傷要用 strain 或 pull:strain your back、pull a hamstring、pull a shoulder muscle。「I think I pulled a muscle lifting that box.」
尖銳物造成的傷用 cut,粗糙表面造成的傷用 scrape。「I cut my finger with a knife.」「I scraped my elbow when I fell on the sidewalk.」
swollen 要跟受傷的身體部位搭配:a swollen ankle、a swollen finger、my knee is swollen。要描述疼痛,就說 a sharp pain、a dull ache、a throbbing pain,或 it hurts when I put weight on it。
例句
「I bumped my hip on the counter, and now I have a bruise.」
「My ankle is swollen because I twisted it on the stairs.」
「I sprained my wrist, so it hurts to hold anything heavy.」
「I think I strained my lower back while moving furniture.」
「She pulled a muscle during soccer practice.」
「I cut my finger while chopping vegetables.」
「The cut is small, but it is still bleeding.」
「He scraped his knee when he fell off his bike.」
「My toe is tender, but I can still walk.」
「I'm limping because it hurts to put weight on my left foot.」
描述發生了什麼事
一段有用的受傷說明通常會照著這個句型:
I + 動作 + 身體部位 + when / while + 情境。
「I twisted my ankle while running downhill.」
「I cut my thumb when I opened a can.」
「I bumped my head on the cabinet door.」
「I scraped my knee when I slipped on the sidewalk.」
接著補上你現在注意到的狀況:
「It is swollen around the outside of the ankle.」
「It hurts when I bend it.」
「The bruise is getting darker.」
「The bleeding has mostly stopped.」
「I can move it, but not all the way.」
這樣的順序很清楚:先講發生了什麼事,再講傷現在是什麼狀況,最後講它怎麼影響活動。
談論嚴重程度
如果是小傷,用 minor、not too bad 或 a little sore。「It's just a minor scrape.」「My wrist is a little sore, but I can move it.」
如果比較嚴重,用 bad、deep、very swollen、hard to move,或 I can't put weight on it。「The cut is pretty deep.」「My ankle is very swollen, and I can't put weight on it.」
如果你需要幫忙,就直接說:「Can you bring me an ice pack?」「Do you have a bandage?」「I think I should get this checked.」「Can you drive me to urgent care?」
學習者常犯的錯誤
不要說「I got a blue.」應該說「I got a bruise」或「I have a bruise」。顏色可以成為描述的一部分:「The bruise is turning purple.」
不要每種傷都用 sprain。扭到的腳踝可能是 sprain;搬重物後痠痛的肌肉比較可能是 strain 或 pulled muscle。
當你想表達目前的狀態時,不要說「My ankle is swelling」。應該說「My ankle is swollen」。當腫脹幅度正在持續變大時,才用「It is swelling up」。
避免說「I injured in my hand.」應該說「I injured my hand」或「I hurt my hand」。
不要混淆 scar 和 scratch。scratch 是剛出現、細細的傷;scar 是傷口癒合後留下的痕跡。
小練習
選出最適合的字:bruise、sprain、strain、cut、scrape 或 swelling。
- 你的手臂撞到門,出現一塊紫色的印記。
- 你下台階時扭到腳踝。
- 搬完一只很重的行李箱後,你的下背部會痛。
- 一把刀劃開了你手指上的皮膚。
- 你跌倒在粗糙的路面上,膝蓋磨掉了一層皮。
參考答案:
- 「I have a bruise on my arm.」
- 「I think I sprained my ankle.」
- 「I strained my lower back」或「I pulled a muscle.」
- 「I cut my finger.」
- 「I scraped my knee.」
描述受傷時,要把過程講得簡短又實用。說出發生了什麼事、說出受傷的身體部位、描述你看到的狀況,並解釋現在哪些動作或活動有困難。
