自信點咖啡:談風味、烘焙度與口感的詞彙

自信點咖啡:談風味、烘焙度與口感的詞彙

就算你不是咖啡專家,咖啡詞彙還是很有用。咖啡是常見的社交飲品、辦公室飲品、念書時的飲品,也是咖啡館裡常見的選擇。大家會討論咖啡是濃(strong)、苦(bitter)、順口(smooth)、淡(weak)、燒焦味(burnt)、新鮮(fresh)、有酸味(acidic)還是醇厚(rich)。如果你能描述自己喜歡什麼,就能點到更合口味的飲品、說明自己的偏好,也能聽懂別人的推薦,不必假裝懂得那些專業的咖啡文化。

關鍵在於把濃度、烘焙度、風味、口感與沖煮方式分開來談。許多學習者什麼狀況都用 strong。但是 strong coffee(濃咖啡)、dark roast coffee(深焙咖啡)、bitter coffee(苦咖啡)和 high-caffeine coffee(高咖啡因咖啡)並不完全相同。一杯小份的義式濃縮(espresso)喝起來可能很強烈,但總咖啡因含量卻可能比一大杯手沖咖啡還少。淺焙(light roast)喝起來可能明亮、帶酸,卻不見得淡。把這些區別講清楚,能讓你的英文表達更精準。

主要的區別

Aroma 是咖啡的香氣。剛磨好的咖啡在你喝之前,可能就散發出濃郁的香氣。香氣可以是堅果味(nutty)、巧克力味(chocolatey)、花香(floral)、煙燻味(smoky)、果香(fruity)或泥土味(earthy)。如果咖啡幾乎沒有香氣,可能是放久了不新鮮,或是太淡。

Roast 指的是咖啡豆烘焙了多久、烘得多深。淺焙喝起來通常比較明亮、酸度較高,有時帶果香。中焙(medium roast)口感均衡,也最常見。深焙喝起來常帶煙燻味、苦味、強烈或巧克力味。Burnt 是負面用語,表示咖啡喝起來像是烘焙或沖煮過程太過劇烈。

Body 指的是咖啡在口中的感覺。Full-bodied(口感飽滿)的咖啡感覺比較厚實、醇厚。Light-bodied(口感清爽)的咖啡則感覺比較輕薄、乾淨。Body 講的是質地,而不是咖啡因。

咖啡裡的 acidity(酸度)通常不是指那種令人不悅的酸。它指的是一種明亮、活潑的鮮明感,像柑橘或水果那樣。酸度太高會喝起來發酸,但平衡得宜的酸度可以很怡人。

Bitterness(苦味)是一種尖銳的味道,常見於深焙咖啡、萃取過度的咖啡,或在加熱台上放太久的咖啡。一點點苦味是正常的,但刺激的苦味就讓人不舒服。

Aftertaste 是吞下去之後殘留的味道。一杯咖啡可以有乾淨的尾韻(clean finish)、苦的餘味、甜的餘味,或是煙燻味的收尾。Finish 是另一個常用的詞,指的是最後留下的整體印象。

Strength 可以指好幾種意思。它可以指風味濃縮、咖啡與水的比例偏高,或是咖啡因含量多。如果你想表達得清楚一點,可以說 strong flavor(風味強烈)、more caffeine(咖啡因多一些)或 less diluted(沒那麼稀)。

核心詞彙與自然搭配

Aroma 常跟 rich、strong、fresh、nutty、floral 和 coffee 搭配使用。「The coffee has a rich aroma.」是很自然的說法。

Roast 常跟 light、medium、dark、roast level 和 roasted beans 搭配。「I usually prefer a medium roast.」

Blend 指的是用一個以上產地或品種的豆子做成的咖啡。Single-origin 指的是豆子來自單一產區、農場或生產者。你可以問:「Is this a blend or single-origin?」

Brew 指的是用熱水沖煮咖啡。它既是名詞也是動詞:「I brewed coffee this morning.」以及「This is a cold brew.」

Drip coffee(滴濾式咖啡)是一般的沖煮咖啡,做法是讓水通過咖啡粉與濾紙。Pour-over(手沖)是更需要手工操作的版本。French press(法式濾壓壺)是把咖啡與咖啡粉一起浸泡,再用金屬濾網壓下去。Espresso 是在壓力下萃取出的濃縮咖啡。

Cold brew(冷萃咖啡)是用冷水慢慢萃取的咖啡。Iced coffee(冰咖啡)通常是用熱水沖好之後再加冰塊。兩者味道可能不同:冷萃通常比較順口、酸度也較低。

Body 常跟 full、light、medium、heavy 和 mouthfeel 搭配。「This coffee has a full body.」表示這杯咖啡在口中感覺醇厚。

Smooth 指的是怡人、均勻、不刺激。它常跟 flavor、finish、coffee 和 texture 搭配。「This cold brew is smooth.」

Bold 指的是風味強勁、明顯。這個詞通常帶正面意味。「I like bold coffee in the morning.」

Weak 指的是水水的、缺乏風味。它可以用來形容沖煮時加太多水或放太少咖啡的咖啡。

Watery 指的是稀薄、被稀釋的。「This Americano tastes watery.」表示這杯美式咖啡缺乏口感或風味。

Bitter 常跟 aftertaste、flavor、coffee 和 dark roast 搭配。「The coffee is too bitter for me.」

Burnt 常跟 taste、flavor、coffee、beans 和 smell 搭配。「The coffee tastes burnt.」是一句負面評論。

Acidic 常跟 light roast、bright、flavor、coffee 和 notes 搭配。「This light roast is bright and acidic.」

Bright 指的是味道活潑、新鮮,通常帶有怡人的酸度。它常跟 flavor、acidity 和 cup 搭配。

Earthy 指的是深沉、自然,有時帶有令人愉悅的泥土氣息。它常跟 aroma、flavor、beans 和 notes 搭配。

Nutty、chocolatey、fruity、floral 和 smoky 用來描述風味調性。你不必證明咖啡裡真的含有堅果、巧克力、水果、花朵或煙燻物。這些詞描述的是這個風味讓你聯想到什麼。

Caffeine 常跟 high、low、extra、less 和 content 搭配。如果問題出在咖啡因,「I want something with less caffeine.」會比「I want weaker coffee.」表達得更清楚。

Decaf 指的是去除了大部分咖啡因的咖啡。它是 decaffeinated 的縮寫。

點餐與描述偏好

點餐時,把沖煮方式、份量、奶類、甜度與濃度組合起來說。「Could I get a medium iced latte with oat milk, lightly sweetened?」是很自然的說法。「Can you make it less sweet?」也很常見。「Can I get an extra shot?」表示多加一份濃縮。「Half-caf」表示一半一般咖啡、一半低咖啡因咖啡,不過不是每家咖啡館都有這個選項。

描述黑咖啡時,不要只說「It is strong.」試著點出濃的來源。「It is bold and full-bodied.」聽起來偏正面。「It is bitter and a little burnt.」聽起來偏負面。「It is bright and acidic.」描述的是淺焙咖啡。「It tastes weak and watery.」描述的是萃取不佳或加了太多水。

如果你不確定自己喜歡什麼,可以用比較的方式。「I like coffee that is smooth, not too bitter, and not too acidic.」「I prefer medium roast because dark roast tastes burnt to me.」「I want something with a rich aroma but a clean finish.」

例句

「This coffee smells amazing. It has a nutty aroma.」

「I usually drink medium roast because it tastes balanced.」

「The dark roast is bold, but the aftertaste is too bitter for me.」

「This cold brew is smooth and less acidic than the iced coffee.」

「The espresso is intense, but it is not watery.」

「I want something with less caffeine, so I will order decaf.」

「The coffee has a full body and a chocolatey finish.」

「This light roast is bright, fruity, and a little tart.」

「The drip coffee has been sitting too long. It tastes stale.」

「Could I get it lightly sweetened, with room for milk?」

學習者常犯的錯誤

想表達苦的時候,不要用 strong。Strong 可以是正面的;bitter 則可能是負面的。如果問題出在苦味,就說「It is too bitter for me.」

不要以為深焙一定咖啡因比較多。在日常口語裡,大家可能會把深色的咖啡跟濃度聯想在一起,但咖啡因的多寡其實取決於豆子、份量與沖煮方式。

形容氣味時,不要說「coffee perfume」。要說 aroma 或 smell。Aroma 聽起來比較細緻、也比較正面。

不要把 iced coffee 和 cold brew 搞混。Iced coffee 通常是熱沖之後再用冰塊冷卻。Cold brew 則是長時間冷萃出來的。

如果飲品已經是用糖漿做的,而你正在點餐,就不要說「less sugar」。要說「less sweet」、「half sweet」或「lightly sweetened」。

使用 sour 時要小心。談咖啡的人通常會用 acidic 或 bright 來形容那種怡人的鮮明感。Sour 一般聽起來像是哪裡出了問題。

簡短練習

用一個完整的句子描述你平常點的咖啡。如果有相關的話,把份量、溫度、奶類、甜度與咖啡因都說進去。

接著,用本文至少四個詞彙描述一杯你喜歡或不喜歡的咖啡。例如:「I liked the cold brew because it was smooth, full-bodied, not too acidic, and had a chocolatey finish.」

把下面這些含糊的評論改寫得更清楚:

  1. 「This coffee is bad.」
  2. 「I want normal coffee.」
  3. 「It is too strong.」
  4. 「The smell is good.」
  5. 「I do not want much sugar.」

最後,練習問咖啡師:「Do you have anything that is ____ but not ____?」可以試試 smooth but not sweet、bold but not bitter、bright but not sour,或 rich but not heavy。