出行嘅時候點樣解釋延誤、改道同轉乘
交通同運輸詞彙幫到你解釋喺城市入面點樣移動。當你趕唔切、揀路線、問喺邊度上車、形容架車好逼,或者話畀人聽點解一程車行得耐過預期,你就需要呢啲詞。有用嘅技巧,就係清楚咁描述時間、方向、人潮同變動。
與其講「The bus had a problem」,你可以講「The bus was delayed because of a detour, so I had to transfer downtown」。呢句講出咗原因、結果同地點。好嘅運輸英文,幫到其他人調整自己嘅安排。
重點分辨
traffic 通常指道路上面嘅車輛:私家車、巴士、貨車、的士同電單車。佢可以係 heavy、light、slow、backed up,或者 moving smoothly。
transit 通常指公共交通,例如巴士、火車、地鐵、電車、渡輪同輕鐵。一個城市亦可以用 public transit 嚟指成個系統。
delay 指樣嘢遲過原定時間。巴士可以 delayed,火車可以 delayed,交通亦可以引致 delay。
detour 係因為平時嘅路線被擋住或者封咗,而改行嘅另一條路。司機、巴士、踏單車嘅人同行人都可以跟住 detour 走。
transfer 指由一架車或者一條線轉去另一架車或者線。你可能會由巴士轉火車、由一條火車線轉另一條,又或者由一條普通線轉去特快線。
route 係一架車跟住行嘅路徑。stop 係一個畀人上落車嘅地方。line 係一條有名嘅服務,多數會用數字、顏色或者字母標示。
核心詞彙同短語
- traffic:道路上面行緊嘅車輛
- transit:公共運輸系統
- route:一架車跟住行嘅路徑
- line:有名嘅巴士或者火車服務
- stop:巴士或者火車停低嘅地方
- station:較大型嘅運輸地點,多數畀火車用
- platform:乘客等火車嘅地方(月台)
- schedule:服務嘅編定時間(班次表)
- timetable:印出嚟或者貼出嚟嘅班次表
- delay:遲過原定時間嘅服務
- detour:臨時改行嘅另一條路
- transfer:轉去另一架車或者線
- fare:搭一程嘅車費
- pass:可以多次搭車嘅票或者卡
- arrival:樣嘢到達一個地方嘅時間
- departure:樣嘢開出嘅時間
- express:停站較少嘅服務(特快)
- local:停站較頻密嘅服務(普通車)
- crowded:好多人
- packed:極之逼
- standing room only:冇位坐,淨係企得
- service change:路線或者班次嘅臨時變動
- shuttle:臨時或者短程嘅接駁服務
自然搭配
可以用 heavy traffic、light traffic、rush-hour traffic、traffic backup、major delay、minor delay、service delay、bus detour、temporary detour、transfer point、direct route、alternate route、crowded platform、packed train、missed connection、next departure、scheduled arrival、express bus 同 local train。
講動作就用 get on the bus、get off at the next stop、board the train、catch the ferry、miss the train、transfer to the blue line、take an alternate route、follow the detour signs、wait on the platform 同 check the schedule。
當一個人或者一架車喺路上面被阻塞,就用 stuck in traffic:「I am stuck in traffic」。講自己嘅時間安排就用 running late:「I am running late because the train was delayed」。
例句
"Traffic is backed up near the bridge."
"The bus is delayed by about fifteen minutes."
"The train is crowded, but there is still standing room."
"You need to transfer at Central Station."
"This route is direct, but it takes longer during rush hour."
"The main road is closed, so buses are following a detour."
"The next departure is at 8:20."
"Get off at the third stop after the station."
"The platform is packed because two trains were delayed."
"There is a temporary shuttle between the two stations."
描述延誤
當你描述延誤嘅時候,如果知道幾耐就講埋幾耐,如果原因清楚就再加埋原因。
"The bus is running ten minutes late."
"The train is delayed because of signal problems."
"Traffic is moving slowly because one lane is blocked."
"I missed my connection, so I will arrive about twenty minutes later."
如果時間唔係好準確,就用 about、around 或者 roughly。「The bus is about ten minutes late」聽落好自然。如果你唔知原因,可以講「I am not sure why」或者「There seems to be a service delay」。
描述改道同路線變動
改道會改變平時嘅路徑。用 because of 嚟解釋原因,用 via 或者 through 嚟描述新路徑。
"The bus is on a detour because of road construction."
"The route goes through downtown today instead of the usual street."
"Drivers have to follow the detour around the closed intersection."
"The stop in front of the library is closed, so use the temporary stop across the street."
除非改道真係永久,否則唔好令佢聽落好似永久咁。如果你知道時段,就加埋 temporary、today、this week 或者 until the road reopens。
描述人潮
形容人潮嘅詞,幫到聽嘅人理解舒適度同時間安排。一般活動用 busy;好多人喺度用 crowded;空間極之逼用 packed;好少人喺度就用 empty 或者 quiet。
"The bus was crowded, so I stood near the door."
"The platform was packed after the delay."
"The station is usually quiet after 9 p.m."
"There was a long line at the ticket machine."
你亦可以講埋人哋嘅移動:people were boarding、people were getting off、the line moved slowly,或者 the doors were blocked。
學習者常犯嘅錯誤
唔好講「I am on traffic」。要講「I am in traffic」或者「I am stuck in traffic」。
唔好將 late 同 delay 當成一樣用法。要講「The bus is late」或者「There is a delay」。唔好講「The bus is delay」。
當你想講轉車嘅時候,唔好淨係講「change bus」。要講「transfer to another bus」或者「change to the train」。
唔好混淆 station 同 stop。巴士多數用 stop,火車多數用 station,不過有啲系統兩個字都會用。
唔好講「many traffics」。traffic 通常係不可數名詞。要講「heavy traffic」、「a lot of traffic」或者「traffic was bad」。
實用範例段落
I usually take the 24 bus to the station and then transfer to the green line. This morning, traffic was heavy near the bridge, and the bus was delayed by about twelve minutes. Because of construction, the bus also followed a temporary detour through a side street. I missed my usual train, so I waited on a crowded platform for the next departure. The train was packed, but it was an express, so the rest of the trip was faster. I arrived about twenty minutes later than planned.
有力嘅交通同運輸描述,會講清楚有咩變咗、喺邊度發生、又點影響到成程行程。「The route changed because of a detour」係有用嘅。「I missed my transfer and will arrive twenty minutes late」就更加清楚,因為佢畀埋結果聽嘅人知。
