'Sorry' 對 'Excuse Me' 對 'Pardon':點樣揀啱嗰一句
點解呢句咁難捉摸
'Sorry'、'excuse me' 同 'pardon' 三句都聽落有禮貌,而且喺日常對話裏面不斷出現。因為佢哋喺某啲情況下會重疊,學習者通常會揀最先諗起嗰一句。
問題係,每一句都有佢嘅主要工作。'Sorry' 係用嚟道歉。'Excuse me' 係有禮貌咁引起注意,或者標示一個細微嘅社交動作。'Pardon' 係請人重複佢頭先講過嘅嘢。當工作同說話唔配對嗰陣,結果可能聽落有少少唔妥、太抱歉,或者太突兀。
呢啲選擇冇一個係嚴重嘅錯誤。但揀啱嗰一句,可以令你聽落更流利,亦可以幫聽嘅人準確明白你想講乜。
大家通常想表達乜
以下係每一句嘅核心工作:
- Sorry:為某件事道歉,無論大細。
- Excuse me:引起注意、請人讓路,或者喺一個有禮貌嘅打斷之前先講。
- Pardon:請講者重複佢自己講過嘅嘢。
- 'Sorry' 亦都可以用嚟請人重複,'excuse me' 都可以,所以佢哋畀人感覺好似可以互換。
呢種重疊係真實存在嘅,但上面嗰啲預設工作就係最安全嘅指引。
佢聽落會係點
乜嘢都用 'sorry',會令你聽落過分抱歉,好似明明唔關你事都當自己有錯。喺走廊行過一個人嗰陣講 'sorry' 大家都會明,但喺嗰種情況用 'excuse me' 聽落更平和、更有自信。
當你真係做錯咗嘢嗰陣用 'excuse me',就可能聽落太輕描淡寫,好似你冇承擔責任咁。而請人重複嗰陣,用一句尖銳嘅 'what?' 而唔用 'pardon' 或者 'sorry?',就可能聽落突兀。'Pardon' 溫和而清楚;'pardon me' 喺好隨意嘅場合就可能聽落有少少正式。
更好嘅講法
將說話配合工作。下面個表顯示每個常見情況最乾淨利落嘅選擇。
| 如果你想表達⋯ | 不妨咁講⋯ | 語氣 |
|---|---|---|
| 我做錯咗啲嘢 | I'm sorry about that | 真誠、抱歉 |
| 我要行過或者經過 | Excuse me, may I get through? | 有禮、平和 |
| 我想引起某人注意 | Excuse me, could you help me? | 友善、清楚 |
| 我聽唔到你講乜 | Sorry, could you say that again? | 柔和、有禮 |
| 我想用一個更正式嘅方法請人重複 | Pardon? I didn't catch that | 溫和、正式 |
| 我要有禮貌咁打斷 | Excuse me, may I add something? | 尊重、輕鬆 |
簡短例子
要行過一個人嗰陣,'excuse me' 聽落比 'sorry' 更有自信:
A: Excuse me, could I just get by?
B: Of course, go ahead.
要真正道歉嗰陣,'sorry' 先係啱嘅選擇:
A: I'm sorry, I sent that file to the wrong person.
B: Thanks for catching it, no harm done.
要請人重複嗰陣,就保持溫和:
A: The meeting moved to room twelve.
B: Sorry, could you say the room number again?
要有禮貌咁打斷嗰陣,就由 'excuse me' 開始:
A: ...and that covers the whole plan.
B: Excuse me, may I ask one quick question?
簡單原則
'Sorry' 用嚟道歉,'excuse me' 用嚟引起注意或者讓出空間,'pardon' 用嚟請人重複。將說話配合工作,你嘅意思就即刻清楚。
練習:揀出更好嘅語氣
你要喺一條擠迫嘅走廊行過好幾個人。
- A. Sorry, sorry, sorry.
- B. Excuse me, may I get through?
- C. Pardon me, pardon me.
Answer: B — 'Excuse me' 係平和、有自信咁請人讓出空間嘅方法。
你聽唔到一位同事頭先講嘅嘢。
- A. What?
- B. Sorry, could you say that again?
- C. Excuse me for that.
Answer: B — 一句柔和嘅 'sorry' 有禮貌咁請人重複,而又唔會聽落突兀。
你不小心踩到人哋隻腳。
- A. Excuse me.
- B. Pardon?
- C. I'm so sorry, are you okay?
Answer: C — 當你真係做錯咗嘢嗰陣,一個真誠嘅道歉先啱。
