停車場同停車大廈嘅英文詞彙
停車場同停車大廈嘅詞彙,可以幫你形容架車泊喺邊度、司機點樣畀錢,同埋有咩規矩。當你同人見面、問人邊度可以泊車、睇告示牌、解釋泊車票出咗問題、報告車輛損毀,或者想知道一個車位係咪預留、收費、免費、傷健人士專用,定係已經滿咗嘅時候,你就可能用得着呢啲詞彙。
停車場嘅用語通常都好短,因為佢哋多數出現喺告示牌同機器上面。好似「permit」、「reserved」、「hourly」、「level」、「gate」同「tow away」呢啲字,都帶有重要意思。如果你明白佢哋,就可以避免被罰款、更容易搵返架車,亦可以清楚講解問題。
重點分辨
Parking lot 通常指室外嘅泊車地方。
Parking garage 指有泊車位嘅建築物或者有上蓋嘅構築物,多數有幾層。
Space 指一個劃咗線、可以泊一架車嘅位置。Spot 係常用嘅口語講法,意思一樣。
Level 指停車大廈入面嘅一層。有啲停車大廈用數字、字母、顏色或者分區嚟標示。
Permit 指可以喺某個地方泊車嘅正式許可。
Ticket 可以指泊車收據、由機器攞嘅入閘票,或者因違反規矩而收到嘅罰單。
Towed 指架車已經被拖車拖走咗。
核心詞彙同短語
- parking lot:室外嘅泊車地方
- parking garage:用嚟泊車嘅建築物或者構築物
- car park:parking lot 或者 parking garage 嘅另一講法,喺英式英文常見
- space:一個劃咗線、可以泊一架車嘅位置
- spot:parking space 嘅口語講法
- row:一行泊車位
- level:停車大廈嘅一層
- zone:泊車範圍入面劃出嚟嘅一段
- entrance gate:車輛入去嘅閘
- exit gate:車輛出去嘅閘
- ticket machine:派發或者讀取泊車票嘅機器
- payment machine:司機畀錢嘅機器
- pay station:畀錢嘅地方或者機器
- permit:泊車嘅正式許可
- reserved space:留畀某啲人或者車輛嘅車位
- visitor parking:畀訪客泊嘅車位
- staff parking:畀員工泊嘅車位
- accessible parking:畀持有傷健人士許可證人士泊嘅車位
- compact space:畀細車泊嘅較細車位
- loading zone:上落貨物或者乘客嘅範圍
- drop-off area:乘客可以落車嘅地方
- time limit:可以泊嘅最長時間
- hourly rate:每個鐘嘅收費
- daily maximum:每日泊車收費嘅上限
- fine:作為罰則收取嘅錢
- tow away zone:車輛有可能被拖走嘅範圍
自然搭配
可以用 parking space、empty spot、reserved parking、visitor parking、permit parking、street parking、garage entrance、exit gate、payment machine、ticket machine、lost ticket fee、hourly rate、daily maximum、time limit、loading zone、tow away zone、accessible space、compact car space、license plate number 同 parking validation。
動詞可以用 park、pull in、back in、pay、scan、validate、display、reserve、block、tow、circle、exit、enter、lose 同 remember。
"I found an empty spot near the entrance."
"This area is permit parking only."
"Please pay at the machine before returning to your car."
"The exit gate will not open."
"Cars parked here after midnight may be towed."
呢啲短語可以幫你同時形容位置同規矩,喺睇告示牌或者解釋架車泊喺邊度嘅時候特別有用。
例句
"Is there visitor parking behind the building?"
"The garage entrance is on Pine Street."
"I parked on Level 3, Row C."
"The payment machine did not accept my card."
"Do I need to display the permit on the dashboard?"
"This space is reserved for residents."
"The lot is full, so we may need to circle the block."
"The hourly rate is higher after 6 p.m."
"I lost my parking ticket and need help at the office."
"The exit gate is stuck, and several cars are waiting."
"Please do not block the loading zone."
"My car was towed because I parked in a no-parking area."
常見錯誤
唔好混淆作為收據嘅 parking ticket 同作為罰單嘅 parking ticket。要睇上文下理。「Take a ticket at the entrance」指入閘票;「I got a parking ticket」通常指罰單。
唔好乜情況都講 "parking place"。雖然人哋聽得明,但 parking space 或者 parking spot 聽落更自然。
唔好混淆屋企嘅 garage 同 parking garage。屋企嘅 garage 通常係泊私家車嘅私人空間;parking garage 就係公用或者共用嘅停車構築物。
如果你只係想講「有位」,就唔好用 reserved。Reserved space 係留畀某人嘅車位;available space 先係空出嚟畀人用嘅車位。
如果架車係因為違例泊車而被移走,就唔好講 "my car was pulled"。要講 "my car was towed"。
唔好忽略介詞。要講 "park in a space"、"park on Level 2"、"park near the entrance" 同 "park behind the building"。
練習題目
形容你喺一個大型停車大廈泊咗喺邊度,包括樓層、行、入口同一個附近嘅地標。
向泊車管理員解釋一個付款問題,提到機器、票、咭同閘。
為一個私人停車場寫一個簡短嘅泊車告示,包括許可證規矩、時間限制或者拖車資訊。
比較街邊泊車同停車大廈泊車,解釋邊個較平、較安全、較易泊,或者較方便。
形容一個活動過後迫滿車嘅停車場,用 "full"、"blocked"、"exit gate"、"line" 同 "tow away zone" 呢啲字。
快速重溫
用 parking lot、parking garage、space、spot、row、level 同 zone 嚟形容位置。用 ticket machine、payment machine、permit、reserved space、time limit、hourly rate、fine 同 tow away zone 嚟形容規矩同付款。好嘅泊車英文要講得具體:講清楚架車喺邊度、告示牌寫咩、要點樣畀錢,同埋邊個問題需要幫手。
