點樣用英文形容廚房工具同器具

點樣用英文形容廚房工具同器具

廚房工具詞彙,可以幫你解釋你用乜嘢嚟準備、烹調、上菜同清洗食物。當你跟住食譜煮嘢、買用品、同人共用廚房,或者形容一間屋企欠缺咩嘢嗰陣,你就會用到呢啲字。你唔使淨係講「the thing for cutting」(用嚟切嘢嗰樣嘢)或者「the thing for mixing」(用嚟撈嘢嗰樣嘢),而係可以講 knife(刀)、cutting board(砧板)、whisk(打蛋器)、spatula(鑊鏟)、ladle(湯殼)、tongs(夾),或者 measuring cup(量杯)。

英文通常會按動作嚟區分工具。一把 knife 用嚟切,一個 peeler 用嚟刨走皮,一個 grater 用嚟將食物刨成細絲,一個 whisk 用嚟將空氣打入蛋或者忌廉,而 tongs 用嚟夾起熱嘅或者滑溜嘅食物。學識呢啲字,可以令你嘅指示更清晰,亦可以幫你更快理解食譜。

重點區別

Tool 係一個通用字,指你用嚟做某件工作嘅嘢。喺廚房入面,tools 包括刀、刨皮器、刨絲器同量杯。

Utensil 通常意思係一件用嚟煮嘢、上菜或者食嘢嘅小手用工具。一把鑊鏟、匙羹、叉,同一對夾,全部都可以係 utensils。

Cookware 意思係用嚟加熱食物嘅鍋、鑊同焗盤。

Cutlery 可以指食嘢用嘅刀、叉同匙羹。喺某啲情況下,佢亦可以指廚房用嘅刀。

Appliance 意思係一部用電嘅機器,例如攪拌機、微波爐、多士爐,或者食物處理器。一個打蛋器係 utensil,但一部電動攪拌器就係 appliance。

有用嘅問題唔單止係「呢樣嘢叫咩名?」,仲有「呢樣嘢做咩用?」。好多廚房用詞都同動詞有關連:用 knife 嚟 cut、喺 cutting board 上面 chop、用匙羹 stir、用 spatula flip、用 colander strain,同用 measuring cup measure。

核心詞彙同短語

  • knife:用嚟切嘢嘅鋒利工具,即係刀
  • cutting board:用作安全切嘢表面嘅一塊平板,即係砧板
  • peeler:用嚟刨走生果或者蔬菜皮嘅工具,即係刨皮器
  • grater:用嚟刨芝士、蔬菜或者果皮屑嘅工具,即係刨絲器
  • whisk:一件有金屬絲圈、用嚟打或者撈材料嘅工具,即係打蛋器
  • spatula:一件用嚟揭、抬、刮或者塗食物嘅扁平工具,即係鑊鏟
  • tongs:一件有兩條臂、用嚟夾起食物嘅工具,即係夾
  • ladle:一個用嚟舀湯或者醬汁嘅深匙,即係湯殼
  • slotted spoon:一個有窿、可以畀液體流走嘅匙,即係漏匙
  • colander:一個有窿、用嚟瀝乾意粉或者洗農產品嘅碗,即係瀝水籃
  • strainer:一件有網或者窿、用嚟將固體同液體分開嘅工具,即係隔篩
  • measuring cup:用嚟量度液體或者乾材料嘅杯,即係量杯
  • measuring spoon:用嚟量度小份量嘅匙,即係量匙
  • mixing bowl:用嚟混合材料嘅碗,即係攪拌碗
  • pot:一個喺爐上面用嘅深容器,即係鍋
  • pan:一個較淺嘅烹調容器,通常用嚟煎嘢,即係鑊
  • baking tray:一個喺焗爐用嘅平身金屬盤,即係焗盤
  • can opener:用嚟開罐頭嘅工具,即係開罐器
  • rolling pin:用嚟壓平麵糰嘅圓柱體,即係麵棍
  • oven mitt:用嚟攞熱身鑊具嘅厚手套,即係隔熱手套

自然搭配

可以用 sharp knife(鋒利嘅刀)、dull knife(鈍刀)、wooden cutting board(木砧板)、nonstick pan(不黐底鑊)、large pot(大鍋)、mixing bowl(攪拌碗)、measuring cup(量杯)、measuring spoon(量匙)、wire whisk(金屬絲打蛋器)、rubber spatula(膠鑊鏟)、metal tongs(金屬夾)、slotted spoon(漏匙)、fine-mesh strainer(幼網隔篩)、baking tray(焗盤),同 oven mitt(隔熱手套)。

可以用啲動詞,例如 chop(切碎)、slice(切片)、dice(切粒)、peel(刨皮)、grate(刨絲)、stir(攪拌)、whisk(打)、flip(揭)、scrape(刮)、strain(隔)、measure(量度)、pour(倒)、serve(上菜),同 rinse(沖洗)。

「Use a sharp knife to slice the tomatoes.」

「Whisk the eggs in a small bowl.」

「Flip the pancake with a spatula.」

「Drain the pasta in a colander.」

「Measure one cup of flour.」

呢啲搭配好常見,因為廚房英文經常會將一件工具、一個動作同一樣材料一齊講。

例句

「I need a cutting board before I chop the onions.」

「The knife is too dull to cut the bread cleanly.」

「Use a peeler to remove the potato skin.」

「She grated cheese over the pasta.」

「Whisk the sauce until it looks smooth.」

「The spatula is useful for scraping the bowl.」

「Pick up the hot corn with tongs.」

「Pour the soup with a ladle so it does not spill.」

「Rinse the berries in a colander.」

「Put on an oven mitt before you touch the baking tray.」

烹調、上菜同量度

準備食材嗰陣,用 knifecutting boardpeelergrater

「Chop the carrots on the cutting board.」

「Peel the apple before you slice it.」

「Grate the cucumber into the bowl.」

烹調嗰陣,用 potpanbaking trayoven dish

「Heat the soup in a large pot.」

「Fry the eggs in a nonstick pan.」

「Place the cookies on a baking tray.」

上菜嗰陣,用 ladletongsserving spoonslotted spoon

「Use the ladle for the stew.」

「Serve the salad with tongs.」

「Lift the dumplings with a slotted spoon.」

當份量要準確嗰陣,用 measuring cupsmeasuring spoons

「Add two tablespoons of oil.」

「Measure half a cup of milk.」

學習者常見錯誤

唔好將每件廚房用品都叫做 machine。一部攪拌機係 machine 或者 appliance。一個匙羹、一把刀、一個刨皮器,或者一個打蛋器,係 tool 或者 utensil。

唔好混淆 panpot。一個 pot 通常較深,適合用嚟煮湯、煮意粉或者烚嘢。一個 pan 通常較淺,適合用嚟煎嘢或者炒嘢。

唔好講「cut by knife」。應該講「cut with a knife」。

唔好講「open the can by opener」。應該講「open the can with a can opener」。

唔好混淆 spatulaspoon。一個 spoon 係圓嘅,盛載液體或者食物。一個 spatula 較扁平,用嚟揭、抬、刮或者塗。

唔好將 dish 用嚟形容所有工具。一個 dish 通常係你用嚟上菜或者煮食物嘅嘢,又或者食物本身。一把刀唔係 dish。

實用示範段落

Before I cook dinner, I set out the tools I need. I chop the onions on a wooden cutting board with a sharp knife, then peel the carrots and grate a little ginger. I heat oil in a large pan and stir the vegetables with a wooden spoon. While the sauce cooks, I measure the rice with a measuring cup and rinse it in a fine-mesh strainer. When the food is ready, I use tongs for the vegetables and a ladle for the soup.

好嘅廚房描述,會將物件同佢嘅用途連繫埋一齊。講出工具嘅名,加一個實用細節,例如鋒利、木製、不黐底、大或者幼網,跟住解釋佢幫到你做嘅動作。