用嚟講身分核對同驗證嘅英文詞彙
身分同驗證詞彙,可以幫你證明自己嘅身分、確認你嘅資料,並且理解保安步驟。你喺銀行、診所、公司、學校、酒店、機場、租務處、網站,或者客戶服務櫃枱,都可能用到呢類英文。呢啲情況可能會令人覺得好正式,因為職員可能要你提供文件、帳戶資料,或者一個代碼,先可以幫到你。
英文通常會將身分、地址、授權同帳戶安全分開講。你嘅 ID 證明你嘅身分。一張帳單或者租約,可能證明你嘅地址。一個代碼,可能驗證你嘅電話號碼或者電郵地址。識得呢啲分別,可以幫你答得清楚,並且避免畀錯文件。
實用場合
當你開戶口、辦理預約登記、入大廈、取貨、重設密碼、驗證電話號碼,或者出示地址證明嗰陣,就會用到身分同驗證嘅相關用語。當有服務需要保護你嘅資料嗰陣,你亦可能聽到呢啲字。
「May I see your ID?」
「We need to verify your identity.」
「Can you confirm your date of birth?」
「Please enter the verification code.」
「Do you have proof of address?」
重點區別
ID 即係 identification(身分識別)。佢可以指文件本身,亦可以指用嚟識別你身分嘅資料。
Identification 係正式名詞,指用嚟證明某人身分嘅文件或者資料。
Verify 意思係查核某樣嘢係咪真確或者正確。一個人可以 verify 你嘅身分,一個系統亦可以 verify 你嘅電郵地址。
Confirm 意思係表示某啲資料係正確嘅。你可以 confirm 你嘅姓名、地址、電話號碼,或者預約時間。
Proof of identity 證明你係邊個。Proof of address 證明你住喺邊度。呢兩樣嘢有關連,但唔係同一樣嘢。
Authentication 係一個比較技術性嘅字,指證明一個用戶應該獲准進入某個帳戶或者系統。
核心詞彙同短語
- ID:身分識別,或者身分文件
- identification:可以證明某人身分嘅文件或者資料
- identity:一個人嘅身分
- verify:查核某樣嘢係咪真確
- verification:查核某樣嘢係咪真確嘅過程
- confirm:表示某啲資料正確
- proof:證明某樣嘢真確嘅憑據
- proof of identity:可以證明你係邊個嘅文件
- proof of address:可以證明你住喺邊度嘅文件
- photo ID:附有相片嘅身分文件
- driver's license:准許某人駕駛嘅官方證件,即係駕駛執照
- passport:一份官方旅遊兼身分文件,即係護照
- state ID:由州政府簽發嘅官方身分證
- document:一份官方嘅紙張、卡片或者檔案
- valid:獲接納而且未過期,即係有效
- expired:過咗某個日期之後就唔再有效,即係過期
- verification code:用嚟確認存取權限嘅一組數字或者代碼
- security question:用嚟核對身分嘅問題,即係保安問題
- account holder:擁有或者掌管一個帳戶嘅人,即係帳戶持有人
- authorized user:獲准使用某個帳戶或者服務嘅人
自然搭配
可以用 show ID(出示身分證明)、present identification(出示身分文件)、verify your identity(驗證你嘅身分)、confirm your details(確認你嘅資料)、provide proof of address(提供地址證明)、valid photo ID(有效嘅附相身分證明)、expired ID(過期嘅身分證明)、enter a verification code(輸入驗證碼)、answer a security question(回答保安問題)、reset a password(重設密碼)、match our records(同我哋嘅紀錄相符),同 authorized user(獲授權用戶)。
「Please show a valid photo ID.」
「We need to verify your identity before making changes.」
「Can you confirm the address on the account?」
「Enter the verification code sent to your phone.」
「The name must match our records.」
呢啲搭配好常見,因為身分核對就係要比對一個人、一份文件,同已儲存嘅資料。
例句
「Do I need to show ID to pick up the package?」
「My passport is my only photo ID.」
「This driver's license is expired.」
「I can provide a utility bill as proof of address.」
「Please confirm your full name and date of birth.」
「The verification code did not arrive.」
「The email address does not match our records.」
「Only the account holder can make this change.」
「My spouse is an authorized user on the account.」
「The receptionist checked my ID and gave me a visitor badge.」
身分證明同地址證明
身分證明同地址證明經常會一齊要求你提供,但佢哋係解答唔同嘅問題。
「A passport can be proof of identity.」
「A lease can be proof of address.」
「A utility bill may show your current address.」
「A bank statement may be accepted if it has your name and address.」
一張身分證通常可以證明身分,因為上面有你嘅姓名、相片同出生日期。如果你嘅現居地址印咗喺上面,而辦事處又接受,佢亦可能可以證明地址。如果你嘅地址改咗,職員可能會要求你提供一份另外嘅文件。
代碼、密碼同帳戶安全
網上同電話服務經常會喺准許你作出更改之前,先用驗證步驟。呢樣嘢可以保護你嘅帳戶,但相關用語可能會令人摸唔着頭腦。
「We sent a verification code to your email.」
「Please enter the six-digit code.」
「Answer the security question.」
「Reset your password using the link.」
「This link expires in ten minutes.」
用 code 形容一個短嘅數字或者一組字元。用 password 形容你自己揀嘅秘密字詞或者句子。用 link 形容透過電郵或者短訊寄畀你、可以㩒入去嘅網址。
學習者常見錯誤
當你想講出示一份文件嗰陣,唔好講「show my identity」。應該講「show my ID」或者「show identification」。
唔好混淆 confirm 同 verify。Confirm 通常意思係表示啲資料正確。Verify 意思係查核或者證明啲資料正確。
唔好講「my ID is expired date」。應該講「my ID is expired」或者「my ID has expired」。
唔好將 passport 當成代表所有身分證明嘅通用字。Passport 只係其中一種身分文件。
唔好提供多過必要嘅個人資料。如果你唔肯定點解要某份文件或者某個代碼,可以問:「What do you need this for?」
實用示範段落
When I arrive at the office, the receptionist asks for a valid photo ID and proof of address. I show my driver's license, but the address on it is old, so I also provide a recent utility bill. The receptionist verifies my identity, confirms my phone number, and checks that my name matches the record. Later, I receive a verification code by text so I can activate my online account securely.
好嘅驗證英文,重點在於比對資料。要做好準備,講出你係邊個、出示一份有效文件、確認你嘅資料,並且問清楚對方接受邊種證明。
