點樣講小數、分數同比例而唔會卡住
喺一個商務會議入面,有個學英文嘅人試吓讀出 3.14 呢個數,佢講「three point fourteen」。成個房靜咗一靜。有人輕輕噉糾正佢:「three point one four。」呢個係細事,但喺講課、電話,或者學術聽力段落入面,聽錯咗數字點讀,可以令你蝕咗成句嘅意思。
點解呢樣嘢重要
小數、分數同比例,聽落同佢哋喺紙上面睇落好唔同。Native speaker 成日全速噉將呢啲數字塞入句子中間:「The recipe calls for two thirds of a cup, and the ratio is about three to one。」啲學英文嘅人只係喺書面見過呢啲數字,就會跟唔上條線索。一旦你睇到啲規律,其實好簡單,而且佢哋周圍都出現 —— 喺煮嘢、天氣、財經、體育比分同學術講座入面。
規律
小數係由小數點之後逐個數字噉讀。 0.5 呢個數係「zero point five」或者淨係「point five」。3.14 呢個數係「three point one four」,唔係「three point fourteen」。小數點後面每個數字逐個講一次。個 point 字代替咗個符號。
分數喺底(分母)用序數,而如果分子大過一就加 -s。所以 1/3 係「one third」或者「a third」,而 2/3 係「two thirds」。Half 一家係不規則:1/2 係「a half」或者「one half」。
比例喺兩個數之間用 to。2:1 係「two to one」。當某樣嘢係一個整體嘅比例嗰陣,英文成日用 in:1 in 5 即係「one in five」(每五個入面有一個)。
試吓呢啲:
- 0.75 → 「zero point seven five」或者「point seven five」
- 2.5 → 「two point five」
- 1/4 → 「a quarter」或者「one quarter」(亦都係「one fourth」)
- 5:2 → 「five to two」
錯誤 / 自然 / 點解
| 錯誤 | 自然 | 點解 |
|---|---|---|
| Three point fourteen | Three point one four | 小數點後面嘅數字逐個讀。 |
| Two third of the students passed. | Two thirds of the students passed. | 分子大過一,所以分數係複數:thirds。 |
| The ratio is two on one. | The ratio is two to one. | 比例喺數字之間用 to,唔係 on。 |
| One in five customer complained. | One in five customers complained. | One in five 之後,名詞用複數,因為佢指住一個群體。 |
| Zero point twenty-five inches | Zero point two five inches | 「Twenty-five」係砌埋數字;小數唔係噉。 |
| Half of an hour | Half an hour | 固定短語 half an hour 跳過咗 of。 |
| The score is three to two for us. | The score is three to two, in our favor. | 體育比分用 to,但 for us 聽落怪怪哋;in our favor 先自然。 |
| One and half cups of flour | One and a half cups of flour | 帶分數喺 half 前面用 a。 |
常見情境
一齊煮嘢。「Add a third of a cup of sugar and half a teaspoon of salt. If you want it sweeter, go up to two thirds。」留意係 a third 同 two thirds,唔係 one third 同 two third。
天氣報告。「There's a 30 percent chance of rain, with about 0.4 inches expected by evening。」講者會講「zero point four inches」或者「point four inches」。
喺咖啡店夾單。「Let's split this three ways — that's about twelve dollars each。」講夾分,英文成日用 N ways 代替分數。
學術講座。「Roughly one in seven adults reports difficulty sleeping, and the ratio of women to men in the sample is about three to two。」One in seven 同 three to two 兩個都嚟得好快;如果你聽漏咗 in 同 to 呢啲細細個字,你就蝕咗個關係。
網購。「The screen is 6.1 inches, and the battery lasts 1.5 days。」讀出嚟:「six point one inches」同「one and a half days」(或者喺科技語境講「one point five days」)。
體育評述。「It's two to one at halftime, and the shot accuracy is up to fifty-five percent。」比分用 to 讀,而百分比仍然跟佢自己嘅規則。
常犯嘅錯誤
- 將小數點後面當作完整數字噉讀(「three point fourteen」),而唔係逐個數字。
- 唔記得分數上面嘅複數 -s(講咗「two third」而唔係「two thirds」)。
- 喺要去咗 of 嘅固定短語入面用咗 of:half an hour、half a day、half the class。
- 喺口語入面講 one half,而其實 a half 聽落更自然(「a half-hour break」)。
- 混淆 one in five(比例)同 one out of five(一樣得,但稍為正式)同 one of five(意思係五樣嘢入面其中一樣)。
- 將 3:1 讀做「three one」而冇個 to 字。
- 喺快速口語入面漏咗 point 呢個細細個字 —— 練習清楚噉講出嚟。
迷你練習
讀出每個數字,然後寫低你會點樣用完整英文字講出嚟。
- 0.25
- 2/3 of the audience
- The ratio of staff to students is 1:8.
- The bottle holds 1.5 liters.
- One in four respondents disagreed.
總結
小數係喺 point 之後逐個數字噉讀。分數喺分子大過一嗰陣加 -s,而 half 同 a half 係最受歡迎嘅不規則例子。比例用 to,而比例好多時用 in。練習大聲講出嚟,直到嗰啲細細個字 —— point、to、in、a half —— 變得自動自覺,噉快速英文入面嘅數字就唔會再喺你唔為意嗰陣捉住你。
想喺真實嘅試題句子入面練習數字、量詞同單位?喺 ExamRift 開始練習。
