清潔用品同家用化學品嘅英文生字

清潔用品同家用化學品嘅英文生字

清潔用品同家用化學品嘅生字,可以幫你講廚房、浴室、洗衣房、地板、窗,同共用空間入面用嘅產品。睇標籤、問人應該用邊樣產品、提醒人小心啲氣味、解釋有嘢倒瀉,或者描述點樣安全咁清潔一個表面嗰陣,你都可能用到呢啲字。與其講「use the cleaning thing」,你可以講洗衫用 detergent、高觸碰表面用 disinfectant、鏡用 glass cleaner,或者嬌嫩物品用 mild soap。

呢啲字好有用,因為好多清潔產品個樣似,但用途同安全守則唔同。有啲清走污垢。有啲殺菌。有啲去污漬。有啲如果溝埋一齊,可能會損壞表面或者產生危險氣味。清楚嘅英文可以幫你揀啱產品、跟指示做,同埋喺有嘢倒瀉或者整親皮膚嗰陣解釋發生咩事。

重點分辨

Cleaner 係一個通用嘅字,指一種清走污垢、油膩、污漬或者積垢嘅產品。佢未必殺到菌。

Detergent 係一種清潔產品,多數用嚟洗衫或者洗碗。洗衣 detergent 同洗碗 detergent 唔一定可以互相代替。

Disinfectant 用嚟殺死表面上好多種細菌。佢可能需要喺表面保持濕潤一段指定時間。

Bleach 係一種強力化學品,用嚟漂白、去污漬,同消毒某啲表面。處理嗰陣要小心。

Spray 可以係名詞,亦可以係動詞。一個噴樽(spray bottle)會將液體噴成細細粒嘅水珠。

Rinse 指用清水沖走肥皂、清潔劑,或者殘留物。

核心詞彙同短語

  • cleaner:用嚟清走污垢或者痕跡嘅產品(清潔劑)
  • detergent:似肥皂、用嚟洗衫或者洗碗嘅清潔產品
  • dish soap:用嚟手洗碗碟嘅肥皂(洗潔精)
  • laundry detergent:洗衣機入面用嘅 detergent(洗衣液/洗衣粉)
  • disinfectant:用嚟殺死表面細菌嘅產品(消毒劑)
  • bleach:用嚟漂白、去污漬或者消毒嘅強力化學品(漂白水)
  • ammonia:某啲產品入面有嘅一種強力清潔化學品(亞摩尼亞)
  • vinegar:有時用嚟清潔嘅酸性液體(白醋)
  • spray bottle:可以噴出液體嘅樽(噴樽)
  • wipe:用嚟清潔嘅一塊布或者即棄抹巾
  • sponge:柔軟、吸水嘅清潔工具(海綿)
  • scrub brush:用嚟擦走黐實污垢嘅刷
  • gloves:保護雙手嘅嘢(手套)
  • label:產品上印住嘅指示同警告(標籤)
  • directions:使用指示
  • warning:安全資訊(警告)
  • fumes:空氣中強烈或者難聞嘅化學氣味
  • residue:清潔之後留低嘅物質(殘留物)
  • stain:好難清走嘅痕跡(污漬)
  • grease:油膩嘅污垢
  • grime:陳年或者厚厚嘅污垢(積垢)
  • spill:意外倒咗出嚟嘅液體
  • ventilation:流通過一個空間嘅新鮮空氣(通風)

自然搭配用法

可以用 all-purpose cleanerglass cleanerbathroom cleanerlaundry detergentdish soapbleach solutiondisinfectant spraycleaning wipesstrong fumeschemical smellsticky residuestubborn staingreasy surfacewear glovesread the labelfollow the directionsspray the surfacewipe it downscrub the stainrinse thoroughly,同 air out the room

動詞可以用 spraywipescrubrinsesoakdilutemixspillsealstoreventilatedisinfectremoveprotect,同 avoid

「Please read the label before using it.」

「Spray the surface and wipe it down.」

「Rinse the sink thoroughly after using the cleaner.」

「The product has strong fumes, so open a window.」

「Do not mix bleach with other cleaning chemicals.」

呢啲搭配可以幫你同時描述產品同動作。佢哋亦可以幫你講安全,又唔會講到含含糊糊。

例句

「Use glass cleaner on the mirror, not bathroom bleach.」

「The cleaner left a sticky residue on the counter.」

「I wore gloves because the product irritated my skin last time.」

「The label says to let the disinfectant sit for five minutes.」

「There are strong fumes in the bathroom, so I opened the window.」

「Please rinse the floor after scrubbing it with soap.」

「The laundry detergent spilled on the shelf.」

「This stain may need to soak before you scrub it.」

「The bottle is almost empty, but the cap is still sealed.」

「The kitchen sponge smells bad and should be replaced.」

「I used a mild cleaner because the surface scratches easily.」

「The product should be stored away from children and pets.」

常見錯誤

當你想講一種產品嘅時候,唔好講「cleaning water」。應該講 cleanercleaning spraydetergent,或者 disinfectant

唔好將 soapdetergentdisinfectant 當成完全同義。Soap 或者 detergent 清走污垢同油膩。Disinfectant 就用嚟殺死表面嘅細菌。

如果你想講用一份預先調好嘅小份量,就唔好講「wash the table with bleach」。視乎用嘅係咩產品,應該講 wipe the table with a bleach solution 或者 use disinfectant on the table

當你想講由表面清走嘢嘅時候,唔好講「rinse the chemical」。應該講 rinse the surfacerinse the sink,或者 rinse it thoroughly

唔好講「the smell is poison」。應該講 the fumes are strongthe smell is irritating,或者如果你係喺度睇緊一個警告標籤,就講 the product may be toxic

唔好講「mix together all cleaners」。有啲家用化學品溝埋一齊會產生危險反應。用直接嘅講法:Do not mix bleach with ammoniafollow the label directions

如果一次化學品倒瀉可能有危險,就唔好淨係用「dirty」嚟形容。要講倒咗啲乜、倒咗喺邊度,同埋有冇人掂過或者吸入過強烈氣味。

練習題

寫一個訊息,問邊種 cleaner 用喺木枱上面係安全嘅。

描述一種有強烈氣味嘅 bathroom cleaner。提及通風同手套。

用你自己嘅講法,解釋 detergent 同 disinfectant 嘅分別。

寫三句句子,用 spraywipe down,同 rinse thoroughly

描述一次細小嘅化學品倒瀉。包括產品、地點,同一個安全行動。

快速重溫

cleaner 做通用嘅字、detergent 用嚟講洗衫或者洗碗、disinfectant 用嚟講殺死表面細菌,同 bleach 用嚟講一種強力嘅漂白或者消毒化學品。用 spraywipescrubsoak,同 rinse 嚟描述清潔動作。用 labeldirectionswarningfumesresiduestain,同 ventilation 嚟講安全又有效嘅使用方式。想清潔英文講得清楚,就講明產品、表面、動作,同任何安全顧慮。