'As Soon As Possible' vs 'When You Have a Chance':點樣表達急切程度
點解呢句話會咁棘手
當你叫人做一件事嘅時候,你亦需要話畀對方知你幾快要佢完成。有兩句話負責咗呢方面嘅大部分工作:'as soon as possible' 同 'when you have a chance'。佢哋分別位於一條急切程度刻度尺嘅兩端。
棘手嘅地方在於,學英文嘅人有時係按習慣揀其中一句,而唔係按意思去揀。如果你為一件唔急嘅事講 'as soon as possible',你會聽落咄咄逼人。如果你為一件今日真係好重要嘅事講 'when you have a chance',對方可能唔會意識到件事重要。
將急切程度拿揑得啱,可以令你嘅請求公平又清晰。
大家通常想表達咩
當學英文嘅人加上一句表達急切程度嘅話時,佢哋通常想講以下其中一樣:
- 呢件事有時間限制,而家就需要處理。
- 呢件事重要,但有少少彈性。
- 呢個只係一個小忙,幾時做都得。
- 我唔想畀壓力你,但我最終都係需要呢樣嘢。
你揀邊句話,應該配合上面邊一個係真實情況。
聽落會係點
'As soon as possible' 表達真正嘅急切。當一件事真係等唔到嘅時候,佢誠實又有用。但係如果用得太頻密,或者用喺低優先次序嘅工作上,佢就會聽落帶要求性,而對方亦可能會開始忽視當中嘅急切感,因為樣樣都好似好急。
'When you have a chance' 聽落輕鬆又有禮貌。佢好適合用喺真正嘅幫忙上。風險就剛好相反:佢可以聽落柔和到令呢個請求喺對方嘅清單上一直向下沉,結果一個真正嘅死線就被錯過咗。
呢兩句話亦都可以好含糊。'As soon as possible' 冇講出一個時間,'when you have a chance' 同樣冇。一個具體嘅時間幾乎一定係更清晰、亦更體貼。
更好嘅講法
最好嘅解決方法通常係講出一個真實嘅時間或者時間範圍,等對方可以安排。
| 如果你想表達⋯ | 試吓咁講⋯ | 語氣 |
|---|---|---|
| 呢件事真係等唔到 | Could you do this by 3pm today? It's time sensitive | 清晰、直接 |
| 要快,但有少少彈性 | If you could get to this by tomorrow, that would help | 堅定但親切 |
| 完全唔急 | No rush, just whenever it suits you this week | 輕鬆、有禮貌 |
| 一個小忙,幾時做都得 | When you get a moment, could you take a look? | 輕鬆、容易 |
| 緊急但你想保持有禮貌 | Sorry for the short notice, I need this today | 誠實、尊重 |
簡短例子
一個真係好急嘅請求。
含糊:"Please send the file as soon as possible."
較清晰:"Could you send the file by noon today? We need it for the meeting."
一個唔急嘅請求。
容易誤導:"Please review this as soon as possible."
較清晰:"When you have a chance this week, could you review this? No rush."
一個向朋友提出嘅幫忙。
咄咄逼人:"Reply as soon as possible."
較順耳:"Whenever you get a moment, let me know what you think."
一封有真實死線嘅電郵。
太柔和:"Let me know when you have a chance."
較清晰:"Could you let me know by Thursday? That's when I have to confirm."
簡單原則
將 'as soon as possible' 留返畀真係等唔到嘅事,將 'when you have a chance' 用喺真正嘅幫忙上,並且喺可能嘅情況下都加上一個真實嘅時間或者日期。
練習:揀出較好嘅語氣
你需要一份文件用喺一個一個鐘之後就開始嘅會議。你電郵一位同事:
- A. Send this when you have a chance.
- B. Could you send this within the next half hour? I need it for a meeting at 10.
- C. Send this now.
Answer: B — 佢講出咗真實嘅死線同原因,又唔會聽落苛刻。
你叫一個朋友幫你睇一張相,完全冇死線。你會講:
- A. Look at this as soon as possible.
- B. Whenever you get a moment, could you take a look at this?
- C. I need your opinion right away.
Answer: B — 佢配合到呢個幫忙輕鬆、冇壓力嘅性質。
一件事重要,你想要喺聽日完成,但你想保持友善。你會講:
- A. I need this as soon as possible.
- B. When you have a chance.
- C. If you could get to this by tomorrow, that would really help.
Answer: C — 佢講出咗一個清晰嘅時間範圍,同時保持親切嘅語氣。
