Feet、Inches、Pounds、Miles:點樣應付美式單位

Feet、Inches、Pounds、Miles:點樣應付美式單位

有個學英文嘅人喺美國車牌局辦事,職員問佢身高。佢答:「One hundred seventy-five centimeters。」職員笑笑口問:「Could you give that to me in feet?」佢即刻呆咗。世界上大部分地方都用公制,但喺美國,feet、pounds、miles、gallons 呢啲單位主宰住日常生活。識得用自然嘅英文講呢啲嘢,係應付日常對話嘅一部分。

點解呢樣嘢重要

無論你住喺美國、睇美國節目,定係上網睇產品介紹,美國慣用單位都會不斷出現。住宅面積用 square feet 計,健身室啞鈴用 pounds 計,路牌用 miles,牛奶用 gallons,天氣報告就用 degrees Fahrenheit。詞彙係固定嘅,但數字點樣接落呢啲單位就有啲細微變化 —— 喺某啲位置複數會消失,而且口語短講法(例如用「five ten」代表 5'10")周圍都係。一旦你掌握咗呢啲規律,就可以講距離、尺寸同重量,而唔使喺腦入面譯嚟譯去。

規律

身高(Height) 係 feet 同 inches 一齊講。5'10" 呢個數讀做「five ten」(好口語)或者「five foot ten」(較標準)。留意接住 inches 嗰陣係用 foot,唔係 feet

體重(Weight)pounds(通常縮寫做 lbs)。講人嘅體重,「one fifty」或者「a hundred and fifty pounds」都得。講包裝物件就講「a five-pound bag」—— 當單位行喺名詞前面、當形容詞用嗰陣,就要去咗個 -s

距離(Distance)miles。「Ten miles north」、「a half-mile walk」、「about a mile away」。一 mile 大約等於 1.6 公里。

容量(Volume) 講液體就用 gallonsquartspintscupsfluid ounces。咖啡用 16-ounce 嘅杯;牛奶就用 gallons 或者 half-gallons

溫度(Temperature) 喺美國用 Fahrenheit,寫做 °F。正常天氣介乎 30°F(凍)同 90°F(熱)之間。正常體溫係 98.6°F

幾個快速例子:

  • He's six foot two, around 190 pounds.
  • The apartment is 900 square feet.
  • It's a two-hour drive, about 120 miles.
  • It hit 95 degrees today.

錯誤 / 自然 / 點解

錯誤 自然 點解
I am one seventy-five tall. I'm five foot nine. 美式口語講身高用 feet 同 inches,唔用厘米。
He is five feet ten. He is five foot ten. 接住 inches 嗰陣,要用 foot(單數形式)。
A five-pounds bag of rice A five-pound bag of rice 複合形容詞喺名詞前面要去咗複數 -s。
The store is ten mile away. The store is ten miles away. miles 係主名詞嗰陣,要保留複數 -s。
It is 30 degree today. It's 30 degrees today. Degrees 除咗一之外,任何數字都要加複數 -s。
One gallon of milks A gallon of milk Milk 係不可數,維持單數。
A 16-ounces coffee A 16-ounce coffee 喺名詞前面嘅形容詞形式要去咗 -s。
He weighs one fifty pounds. He weighs a hundred and fifty pounds. 講「one fifty」(口語短講法)嗰陣,通常會省略 pounds

常見情境

喺醫生診所。「What's your height and weight?」「I'm five seven, around one forty。」(即係 5'7" 同大約 140 lbs。)醫生會即刻聽得明呢啲短講法。

指路。「Go about three miles north on the main road. The exit is in about a mile and a half。」留意 mile 點樣同 a half 結合:「a mile and a half」或者「one and a half miles」。

搵屋。「It's a 700-square-foot one-bedroom on the third floor。」當 square feet 變成 apartment 前面嘅形容詞嗰陣,就要去咗 -s:a 700-square-foot apartment

雜貨店。「I need a gallon of milk, a pound of ground beef, and a 12-ounce bag of coffee。」液體用 gallons,肉論 pound 計,包裝貨用 ounces。

健身室。「I can bench press one thirty-five。」舉重嘅人成日省略 pounds,因為啞鈴片係標準重量。「One thirty-five」即係 135 lbs。

睇天氣。「It's gonna be in the high 80s today, with humidity around 70 percent。」溫度成日會以「the 70s」、「the 80s」、「the 90s」呢啲組合嚟講,而唔講確切數字。

公路旅行。「We've got about 200 miles to go — that's a three-hour drive if traffic stays light。」喺美國嘅旅遊對話入面,行車時間同距離係一齊講嘅。

常犯嘅錯誤

  • 應該用 foot 嗰陣講咗 feet:係「five foot ten」,唔係「five feet ten」。
  • 喺複合形容詞入面唔記得去 -s:a five-pound baga ten-mile racea 900-square-foot apartment
  • 混淆 pounds(重量)同 pound(英國貨幣)。佢哋係同一個字,但係唔同單位。
  • 喺美式口語對話入面用咗公制單位又唔換算 —— 大部分美國人冇辦法即刻想像到 175 cm 或者 65 kg 係幾多。
  • 喺美國講咗 centigrade。美國天氣一律用 Fahrenheit,除非特別註明。
  • 唔記得美國嘅 a gallon(大約 3.8 公升)比英國嘅(大約 4.5 公升)細好多。
  • 將 5'10" 逐個符號讀出嚟(「five apostrophe ten quote」),而唔係讀「five ten」或者「five foot ten」。

公制換算速查表

如果你要喺腦入面快速換算:

  • 1 mile1.6 km
  • 1 foot30 cm
  • 1 inch2.5 cm
  • 1 pound0.45 kg(即係 100 lbs ≈ 45 kg)
  • 1 gallon3.8 公升(美國)或者 4.5 公升(英國)
  • °F°C:減 32,再除二(粗略估計)。所以 90°F 大約係 32°C。

迷你練習

將每句改寫成自然嘅日常英文。

  1. He is one hundred eighty centimeters tall and weighs eighty kilograms.
  2. The package weighs 5 kilograms.
  3. The temperature outside is 35 degrees Celsius.
  4. The store is 5 kilometers away.
  5. I bought one liter of milk and 500 grams of cheese.

總結

喺美式英文入面,身高將 feet 同 inches 配埋(「five foot ten」),體重用 pounds,距離用 miles,液體用 gallons 同 ounces,天氣就用 Fahrenheit。要留意複數 -s 喺複合形容詞入面消失嘅細微文法變化,亦要學識幾個粗略嘅公制換算,噉啲數字就會即刻入到腦。噉之後,叫咖啡、租屋,或者傾天氣,全部都唔再嚇人。


想喺真實嘅試題句子入面練習數字、量詞同單位?喺 ExamRift 開始練習