Các cụm tiếng Anh về kế hoạch và quyết định: Play It by Ear, On the Fence và Sleep on It
Mỗi ngày, người ta đều lập kế hoạch và đưa ra quyết định, và tiếng Anh có nhiều cụm từ ngắn gọn để nói về chúng. Khi một người bạn hỏi bạn muốn làm gì vào cuối tuần, hoặc một đồng nghiệp hỏi ý kiến của bạn trong cuộc họp, người bản ngữ thường trả lời bằng các biểu thức thay vì những câu nói trơn tru.
Những cụm từ này mô tả mức độ chắc chắn của một kế hoạch, liệu ai đó đã chọn hay chưa, và họ thích quyết định theo cách nào. Với người học đang chuẩn bị cho TOEIC, TOEFL, IELTS hoặc cho các cuộc trò chuyện thực tế, biết được chúng giúp bạn hiểu cả quyết định lẫn thái độ phía sau quyết định đó. Dưới đây là năm cụm hữu ích nhất.
Play It by Ear
Nghĩa đen
Theo từng chữ, "play it by ear" nghe như đang dùng tai để chơi một thứ gì đó, như cách một nhạc công có thể chơi một giai điệu mà không cần bản nhạc. Hiểu theo nghĩa đen, nó chỉ mô tả âm nhạc, chứ không phải việc lập kế hoạch.
Nghĩa thực tế
Trong tiếng Anh hiện đại, "play it by ear" nghĩa là quyết định phải làm gì theo diễn biến của tình huống, thay vì lập một kế hoạch cố định từ trước. Nó mô tả một cách tiếp cận linh hoạt, vừa làm vừa xem.
Nguồn gốc hoặc bối cảnh
Cụm từ này quả thực bắt nguồn từ âm nhạc, nơi chơi nhạc bằng tai nghĩa là biểu diễn mà không có nốt nhạc viết sẵn. Theo thời gian, ý tưởng phản ứng ngay trong khoảnh khắc lan vào lời nói hằng ngày và trở thành cách nói chung cho việc lập kế hoạch linh hoạt.
Ngữ cảnh thường gặp
Bạn sẽ nghe cụm này trong trò chuyện thân mật và trong lời nói nơi làm việc thoải mái. Nó thân mật nhưng được chấp nhận rộng rãi, nên phù hợp với các kế hoạch thân thiện và những cuộc bàn bạc nhẹ nhàng về lịch trình.
Ví dụ
"I am not sure how I will feel after work, so let's play it by ear and decide on dinner later."
Câu này có nghĩa là gì
Người nói không muốn hứa hẹn một kế hoạch cố định ngay lúc này. Họ thích đợi, xem mình mệt hay rảnh thế nào, rồi mới chọn việc cần làm.
Lỗi thường gặp
Người học đôi khi nói "play by ear" mà thiếu từ "it". Hình thức tự nhiên là "play it by ear", và bỏ "it" khiến cụm nghe thiếu hoàn chỉnh với người bản ngữ.
On the Fence
Nghĩa đen
Theo từng chữ, "on the fence" mô tả một người đang ngồi hay đứng trên đỉnh một hàng rào. Hiểu theo nghĩa đen, đó là một tư thế vật lý khó chịu và không nói gì về quyết định.
Nghĩa thực tế
Trong tiếng Anh hiện đại, "on the fence" nghĩa là không thể quyết định giữa hai lựa chọn. Người đó chưa chọn phe nào và vẫn đang cân nhắc.
Nguồn gốc hoặc bối cảnh
Nguồn gốc chính xác chưa rõ ràng. Một cách giải thích phổ biến hình dung hàng rào như ranh giới giữa hai khu vực, nên người đứng trên đỉnh vẫn chưa bước xuống bên nào. Hình ảnh ở giữa hai lựa chọn trở thành nghĩa thường ngày của cụm.
Ngữ cảnh thường gặp
Cụm này xuất hiện trong trò chuyện thân mật, trong các cuộc thảo luận về quan điểm và trong lời nói nơi làm việc về các lựa chọn. Nó thân mật nhưng trung tính, nên phù hợp với cả môi trường thân thiện lẫn chuyên nghiệp.
Ví dụ
"My friend is on the fence about the trip because she likes the idea but worries about the cost."
Câu này có nghĩa là gì
Người bạn ấy chưa đưa ra quyết định cuối cùng về việc có đi hay không. Cô cảm thấy bị kéo về hai hướng: chuyến đi nghe vui, nhưng giá cả khiến cô do dự.
Lỗi thường gặp
Người học đôi khi nói "in the fence" hoặc "on a fence". Hình thức cố định là "on the fence", và việc thay đổi giới từ hay mạo từ khiến cụm nghe sai.
Make Up Your Mind
Nghĩa đen
Theo từng chữ, "make up your mind" nghe như đang dựng nên hoặc tạo ra một tâm trí từ các bộ phận. Hiểu theo nghĩa đen, nó gần như vô nghĩa, vì tâm trí không phải là thứ bạn có thể lắp ráp.
Nghĩa thực tế
Trong tiếng Anh hiện đại, "make up your mind" nghĩa là đi đến một quyết định cuối cùng sau khi cân nhắc các lựa chọn. Nó đánh dấu lúc kết thúc sự do dự và bắt đầu một lựa chọn rõ ràng.
Nguồn gốc hoặc bối cảnh
Nguồn gốc chính xác chưa rõ ràng. Cụm từ này dùng "make up" theo nghĩa đưa một thứ gì đó vào hình thức ổn định, hoàn chỉnh, tương tự như "make up a bed" (dọn giường). Theo thời gian, nó trở thành cách diễn đạt chuẩn cho việc hoàn tất một quyết định.
Ngữ cảnh thường gặp
Bạn sẽ nghe cụm này trong trò chuyện thân mật và trong lời nói nơi làm việc hằng ngày. Nó thân mật nhưng lịch sự, và rất hiệu quả khi nhẹ nhàng thúc giục ai đó quyết định.
Ví dụ
"Please make up your mind soon, because the tickets may sell out by tonight."
Câu này có nghĩa là gì
Người nói muốn người kia nhanh chóng đưa ra lựa chọn. Họ cảnh báo rằng chần chừ quá lâu có thể đồng nghĩa với việc bỏ lỡ cơ hội mua vé.
Lỗi thường gặp
Người học đôi khi nói "make up my decision" hoặc "make up the mind". Hình thức đúng ghép "make up" với "mind" và một từ sở hữu, chẳng hạn như "your" hoặc "my".
Go with the Flow
Nghĩa đen
Theo từng chữ, "go with the flow" nghe như đang trôi theo dòng nước chảy trong một con sông. Hiểu theo nghĩa đen, nó mô tả việc trôi theo dòng chảy, chứ không phải cách một người xử lý kế hoạch.
Nghĩa thực tế
Trong tiếng Anh hiện đại, "go with the flow" nghĩa là chấp nhận một tình huống theo diễn biến tự nhiên của nó, mà không chống lại hay cố gắng kiểm soát. Nó mô tả một thái độ điềm tĩnh, thoải mái và dễ thích nghi.
Nguồn gốc hoặc bối cảnh
Nguồn gốc chính xác chưa rõ ràng. Cụm từ này rõ ràng mượn hình ảnh dòng chảy của sông, nơi di chuyển cùng dòng nước dễ hơn là chống lại nó. Hình ảnh tự nhiên đó trở thành cách diễn đạt phổ biến cho một tư duy thư thái.
Ngữ cảnh thường gặp
Cụm này xuất hiện trong trò chuyện thân mật, đặc biệt là về lối sống, du lịch và tính cách. Nó thân mật và tích cực, nên phù hợp với lời nói thân thiện hơn là các báo cáo trang trọng.
Ví dụ
"Our weekend has no schedule, so we will just go with the flow and see what happens."
Câu này có nghĩa là gì
Người nói chưa lên kế hoạch chi tiết cho cuối tuần và cảm thấy thoải mái với điều đó. Họ sẽ chấp nhận bất cứ điều gì xảy ra và tận hưởng nó mà không căng thẳng.
Lỗi thường gặp
Người học đôi khi dùng "go with the flow" để nghĩa là lười biếng hay bất cẩn. Thực ra nó mô tả một thái độ điềm tĩnh, linh hoạt, chứ không phải sự từ chối bỏ ra bất kỳ nỗ lực nào.
Sleep on It
Nghĩa đen
Theo từng chữ, "sleep on it" nghe như đang nằm xuống ngủ ở trên một vật thể nào đó. Hiểu theo nghĩa đen, nó gợi ý dùng một thứ gì đó làm tấm nệm kỳ lạ.
Nghĩa thực tế
Trong tiếng Anh hiện đại, "sleep on it" nghĩa là đợi đến ngày hôm sau mới đưa ra quyết định, để bạn có thể suy nghĩ sáng suốt hơn. Nó gợi ý rằng thời gian và nghỉ ngơi có thể giúp cải thiện một lựa chọn.
Nguồn gốc hoặc bối cảnh
Nguồn gốc chính xác chưa rõ ràng, nhưng ý tưởng phía sau nó rất dễ nhận thấy. Từ lâu người ta đã nhận ra rằng một quyết định khó khăn thường trở nên rõ ràng hơn sau một đêm nghỉ ngơi, nên cụm từ này trở thành một lời khuyên tự nhiên.
Ngữ cảnh thường gặp
Bạn sẽ nghe cụm này trong trò chuyện thân mật và trong lời nói nơi làm việc về các lựa chọn quan trọng. Nó thân mật nhưng tôn trọng, nên rất hiệu quả như một lời khuyên nhẹ nhàng, thận trọng.
Ví dụ
"This is a big purchase, so I want to sleep on it before I sign anything."
Câu này có nghĩa là gì
Người nói đang đối mặt với một quyết định quan trọng và tốn kém. Họ thích đợi đến ngày mai, suy nghĩ một cách bình tĩnh, rồi mới cam kết với việc mua hàng.
Lỗi thường gặp
Người học đôi khi hỏi "sleep on what?" và mong chờ một vật thể thực sự. Ở đây "it" thay cho quyết định hoặc vấn đề, chứ không phải một vật bạn nằm lên về mặt vật lý.
Kết luận
Năm cụm từ này - play it by ear, on the fence, make up your mind, go with the flow và sleep on it - đều mô tả các giai đoạn và phong cách ra quyết định. Có cụm thể hiện sự linh hoạt, có cụm thể hiện sự do dự, và có cụm thể hiện một lựa chọn cuối cùng, và cùng nhau chúng bao quát hầu hết các cuộc trò chuyện về lập kế hoạch hằng ngày.
Để học chúng thật tốt, hãy lắng nghe xem người nói cảm thấy thế nào về kế hoạch của họ, chứ không chỉ là họ quyết định gì. Khi bạn đọc tin nhắn hoặc nghe các cuộc trò chuyện, hãy chú ý xem ai đó nghe có vẻ phân vân, thư thái hay chắc chắn. Việc khớp mỗi cụm từ với cảm xúc đó sẽ giúp bạn vừa hiểu người khác vừa nói tự nhiên hơn khi bàn về kế hoạch của chính mình.
