"Up" ไม่ได้แปลว่าขึ้นเสมอไป: เสร็จ เพิ่ม ปรากฏ เริ่ม
particle up ดูง่าย มันชี้ไปทางเพดาน ลูกโป่งลอยขึ้น ราคาขยับขึ้น มือของคุณยกขึ้นเมื่อมีคำถาม แต่แล้วภาษาก็เริ่มเล่นสนุก: คุณ finish up รายงานได้ use up นมได้ show up สายได้ cheer up เพื่อนได้ speed up วิดีโอได้ start up ธุรกิจได้ และ mess up แผนง่าย ๆ ได้
แทบไม่มีใครปีนบันไดในประโยคเหล่านั้นเลย up กำลังทำงานอีกแบบ มันมักหมายถึงความเสร็จสมบูรณ์ การเพิ่มขึ้น การปรากฏตัว การเตรียมพร้อม หรือการเข้าสู่การลงมือทำ
เมื่อคุณเลิกอ่าน up ว่าแปลว่า "สูงขึ้น" อย่างเดียว phrasal verb หลายตัวก็เลิกลึกลับ
คำตอบสั้น ๆ
Up มักเพิ่มความหมายของ มากขึ้น เสร็จสมบูรณ์ มองเห็นได้ พร้อมใช้ หรือเริ่มทำงาน กริยาบอกการกระทำ ส่วน up แสดงว่าการกระทำนั้นพัฒนาไปทางไหน
- finish up = ทำส่วนสุดท้ายให้เสร็จ
- use up = ใช้จนหมด
- eat up / drink up = กินหรือดื่มจนเกลี้ยง
- show up / turn up = ปรากฏตัวหรือมาถึง
- speak up = พูดดังขึ้นหรือกล้าออกความเห็น
- speed up / heat up / build up = เพิ่มขึ้น
- cheer up / brighten up = สดใสขึ้นหรือทำให้สดใสขึ้น
- start up / set up = เริ่มต้นหรือจัดเตรียม
- mess up / mix up = ทำพังหรือทำให้สับสน
คำถามหลักคือ: up ตรงนี้แปลว่า "มากขึ้น" "จนสุด" "โผล่มาให้เห็น" หรือ "พร้อมลุย"
แนวคิดหลัก
Up แบบตรงตัวคือการเคลื่อนที่แนวดิ่ง แต่ใน phrasal verb ความรู้สึกแนวดิ่งนั้นมักกลายเป็นความเข้มข้น เมื่อบางสิ่งไป up มันสูงขึ้น แรงขึ้น ชัดขึ้น เต็มขึ้น หรือคึกคักขึ้น
นี่คือเหตุผลที่ turn up แปลว่าเพิ่มเสียงก็ได้ แต่ก็แปลว่าโผล่มาที่งานปาร์ตี้ได้ด้วย บางสิ่งปรากฏชัดขึ้น Use up แปลว่าปริมาณลดลงไปจนถึงศูนย์ Finish up แปลว่าการกระทำเดินมาถึงจุดจบ Set up แปลว่าชิ้นส่วนถูกจัดวางให้บางสิ่งเริ่มทำงานได้ Cheer up แปลว่าอารมณ์ของใครบางคนดีขึ้น
particle ตัวนี้เป็นมิตรแต่งานยุ่ง มันไม่ได้มีความหมายเดียว มันมีครอบครัวของแรงผลักที่เกี่ยวพันกัน: ทำให้เสร็จ เพิ่มให้แรง เผยให้เห็น เตรียมให้พร้อม หรือปลุกให้ตื่นมาทำงาน
Up กับความเสร็จสมบูรณ์: Finish Up, Use Up, Eat Up
หนึ่งในแบบแผน up ที่ง่ายที่สุดคือความเสร็จสมบูรณ์
- I need ten minutes to finish up this email.
- We used up all the printer paper.
- The kids ate up the cookies before dinner.
- Please drink up. We have to leave soon.
- She wrapped up the meeting with a quick summary.
ตรงนี้ up แปลว่า "จนถึงที่สุด" หรือ "จนหมด" คุณไม่ได้แค่ใช้กระดาษบางส่วน คุณ use up ทั้งหมดของมัน คุณไม่ได้แค่เสร็จ คุณ finish up ชิ้นส่วนท้าย ๆ จนครบ คุณไม่ได้แค่ห่อของขวัญ คุณ wrap up การประชุมด้วยการพามันสู่บทสรุปได้
บางตัวแยกได้:
- We used up the budget.
- We used the budget up.
- We used it up.
กับ finish up กรรมมักเป็นทางเลือก:
- I am almost finished.
- I am finishing up.
- I am finishing up the last slide.
ความรู้สึกคือเชิงปฏิบัติและขั้นสุดท้าย การกระทำกำลังเคลื่อนเข้าหาความเสร็จสิ้น
Up กับการเพิ่มขึ้น: Speed Up, Heat Up, Build Up
Up ยังแปลว่า "มากขึ้น" หรือ "แรงขึ้น" ได้ด้วย
- Can you turn up the volume?
- The train sped up after leaving the station.
- The room heated up quickly.
- Tension built up during the meeting.
- Sales picked up after the new ad.
- The wind picked up in the afternoon.
แบบแผนนี้ไม่ได้เป็นบวกเสมอ Speed up อาจช่วยได้ แต่ tension builds up เมื่อผู้คนหลีกเลี่ยงปัญหา Heat up ใช้บรรยายซุป สภาพอากาศ การโต้เถียง หรือแบตเตอรี่โทรศัพท์ก็ได้
สังเกตความต่างทางไวยากรณ์:
- The driver sped up. = ไม่มีกรรม
- The new system sped up the process. = มีกรรม
- The new system sped the process up. = แยกได้
- The new system sped it up. = pronoun อยู่ตรงกลาง
เมื่อ up แปลว่าเพิ่มขึ้น ให้ถามว่าอะไรกำลังแรงขึ้น: เสียง ความเร็ว ความร้อน แรงกดดัน ธุรกิจ อารมณ์ หรือกิจกรรม
Up กับการปรากฏตัว: Show Up, Turn Up, Come Up
บางครั้ง up แปลว่าบางสิ่งโผล่มาให้เห็นหรือมาอยู่ตรงหน้า
- She showed up five minutes early.
- My keys turned up under the couch.
- A strange error message came up on the screen.
- His name came up during the conversation.
- A new issue popped up right before the deadline.
ภาพไม่ใช่แค่การเคลื่อนขึ้นข้างบน แต่เหมือนบางสิ่งลอยขึ้นมาสู่สายตามากกว่า คนมาถึง ของหายถูกพบ หัวข้อโผล่ขึ้นมา ปัญหาปรากฏให้เห็นกะทันหัน
Show up มักแปลว่ามาถึง:
- He did not show up for the appointment.
- Thanks for showing up on such short notice.
มันยังแปลว่าเห็นเด่นชัดขึ้นได้ด้วย:
- The stain really shows up on white fabric.
Come up ยืดหยุ่นเป็นพิเศษ:
- Something came up, so I have to cancel.
- Your name came up in the meeting.
- That question comes up a lot.
ในตัวอย่างเหล่านี้ up แปลว่า "เข้าสู่ความสนใจ"
Up กับเสียงและการแสดงตัว: Speak Up, Stand Up
Up ทำให้คนโดดเด่นหรือลุกขึ้นมามีบทบาทได้
- Could you speak up? I cannot hear you.
- She spoke up when she noticed the mistake.
- Several employees stood up for the new policy.
- He stood up to unfair treatment.
Speak up มีสองความหมาย แปลว่าพูดดังขึ้นก็ได้ หรือแปลว่ากล้าออกความเห็นที่คนควรได้ยินก็ได้
เทียบกัน:
- "Please speak up." = ดังขึ้น
- "Someone should speak up about this." = พูดออกมาอย่างเปิดเผย
Stand up for แปลว่าปกป้องหรือสนับสนุนใครหรือบางสิ่ง ส่วน stand up to แปลว่าลุกขึ้นสู้กับคนหรือสิ่งที่มีอำนาจหรือไม่เป็นธรรม
- She stood up for her friend.
- She stood up to the bully.
ภาพของร่างกายช่วยจำได้: คนที่ลุกขึ้นยืนหรือพูด "up" จะถูกมองข้ามได้ยากขึ้น
Up กับอารมณ์: Cheer Up, Brighten Up, Lighten Up
เมื่ออารมณ์ดีขึ้น up มักปรากฏตัว
- I brought coffee to cheer you up.
- He cheered up when the music started.
- The room brightened up after we opened the curtains.
- Her face lit up when she saw the cake.
- Try to lighten up a little. It was only a joke.
วลีเหล่านี้บรรยายคน สถานที่ ใบหน้า หรืออารมณ์ได้ Cheer up กับ brighten up มักอบอุ่น ส่วน lighten up เป็นมิตรได้ แต่ก็ฟังดูไม่แยแสได้เช่นกันถ้าอีกฝ่ายมีเรื่องกังวลจริง ๆ
Light up ว่าด้วยพลังที่มองเห็นได้:
- The city lit up at night.
- His face lit up with excitement.
อีกครั้ง up แปลว่าแรงขึ้น สว่างขึ้น มีชีวิตชีวาขึ้น
Up กับการเตรียมและการเริ่มต้น: Set Up, Start Up, Open Up
Up มักเตรียมบางสิ่งให้พร้อมทำงาน
- We need to set up the chairs before the event.
- She set up a new account.
- They started up a small business.
- The computer takes a minute to start up.
- A new cafe opened up near the station.
Set up แปลว่าจัดวางชิ้นส่วน คุณ set up ห้อง อุปกรณ์ บัญชี การประชุม หรือระบบได้ มันแยกได้:
- We set up the camera.
- We set the camera up.
- We set it up.
Start up แปลว่าเริ่มทำงาน พบบ่อยกับเครื่องจักร ธุรกิจ และโปรเจกต์
- The engine started up.
- They started up a design studio.
Open up แปลว่าเปิดให้ใช้ เริ่มเปิดกิจการ หรือเปิดใจพูดอย่างตรงไปตรงมาก็ได้:
- Two seats opened up.
- The shop opens up at nine.
- He finally opened up about what happened.
ทั้งหมดนี้ up สื่อถึงความพร้อม การเข้าถึงได้ หรือการเปิดสวิตช์ให้ทำงาน
Up กับเรื่องวุ่น ๆ: Mess Up, Mix Up, Tear Up
ไม่ใช่ทุกวลี up จะร่าเริง up ยังใช้ขีดเส้นผลลัพธ์สุดทางในแบบแย่ ๆ ได้ด้วย: ผิดพลาด สับสน เสียหาย หรือปั่นป่วน
- I messed up the date.
- Sorry, I mixed up your names.
- The dog tore up the pillow.
- The delay held up traffic for an hour.
- The bad weather broke up the outdoor event.
Mess up แปลว่าทำพลาดหรือทำให้ระเบียบของบางสิ่งเสียหาย Mix up แปลว่าจำสิ่งหนึ่งสลับกับอีกสิ่ง Tear up แปลว่าฉีกเป็นชิ้น ๆ ส่วน hold up แปลว่าหน่วงเวลา ค้ำจุน หรือปล้นก็ได้ บริบทจึงสำคัญ
การกระทำไปไกลพอจนสร้างผลลัพธ์ที่มองเห็นได้ น่าเสียดายที่ผลลัพธ์นั้นไม่ได้สวยงามเสมอไป
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
- "I used the milk up it." -> "I used it up." Pronoun อยู่ระหว่างกริยากับ particle
- "The problem showed." -> "The problem showed up" หรือ "came up." ใช้ up เมื่อบางสิ่งปรากฏตัว
- "Please speak up your opinion." -> "Please speak up" หรือ "Please share your opinion." Speak up ไม่รับความเห็นเป็นกรรมตรงในแบบแผนนั้น
- "The meeting finished up at five" พอใช้ได้ แต่ "The meeting wrapped up at five" ฟังธรรมชาติกว่าสำหรับการปิดประชุม
- "Lighten up" ฟังดูหยาบได้เมื่ออีกฝ่ายกำลังไม่สบายใจ ลองใช้ "I hope this helps" หรือ "Can I help?" ถ้าอยากแสดงความใส่ใจ
ฝึกสั้น ๆ
- We _____ _____ all the coffee before noon.
- A warning message _____ _____ on my screen.
- Can you _____ _____? The room is noisy.
- The new manager helped _____ _____ the approval process.
- I _____ _____ the two appointment times and arrived late.
เฉลย
- used up — การใช้จนหมดคือ use up
- came up / popped up — ข้อความที่ปรากฏขึ้นคือ come up หรือ pop up
- speak up — การพูดดังขึ้นคือ speak up
- speed up — การทำให้กระบวนการเร็วขึ้นคือ speed up
- mixed up — การจำสองสิ่งสลับกันคือ mix up
สรุปย่อ
| รูปแบบของ up | ความหมายที่พบบ่อย | ตัวอย่าง |
|---|---|---|
| ความเสร็จสมบูรณ์ | ไปจนถึงที่สุด | finish up, use up, eat up |
| การเพิ่มขึ้น | มากขึ้นหรือแรงขึ้น | speed up, heat up, build up |
| การปรากฏตัว | โผล่มาให้เห็นหรือมาถึง | show up, come up, pop up |
| เสียง/การลงมือ | โดดเด่นหรือมีบทบาทขึ้น | speak up, stand up |
| อารมณ์ | สดใสหรือร่าเริงขึ้น | cheer up, brighten up |
| การเตรียมพร้อม | พร้อมหรือเริ่มทำงาน | set up, start up, open up |
| เรื่องวุ่น ๆ | ผิด สับสน เสียหาย | mess up, mix up, tear up |
กับ up อย่ามัวจ้องเพดาน ให้ถามว่าอะไรกำลังเสร็จสมบูรณ์ แรงขึ้น ปรากฏชัด พร้อมใช้ หรืออารมณ์ดีขึ้น คำถามเล็ก ๆ นี้ช่วยคลายความงงไปได้มาก
