วิธีเปลี่ยนแผนให้ชัดเจนโดยไม่ทำให้สับสนเรื่องเวลา

วิธีเปลี่ยนแผนให้ชัดเจนโดยไม่ทำให้สับสนเรื่องเวลา

คำเกี่ยวกับการเปลี่ยนตารางเวลาช่วยให้คุณพูดถึงการนัดหมาย การประชุม การจอง การโทร การจัดส่ง การซ่อม ชั้นเรียน แผนทางสังคม และกำหนดเส้นตาย คำเหล่านี้มีประโยชน์เพราะการเปลี่ยนแผนไม่ใช่แค่เรื่องเวลา คุณยังต้องแสดงให้เห็นด้วยว่าแผนนั้นถูกยกเลิกไป เลื่อนไปช้าลง เลื่อนให้เร็วขึ้น หรือกำลังรอเวลาใหม่

แทนที่จะพูดว่า "Can we change it?" คุณสามารถพูดว่า "Could we reschedule the appointment for next week?" หรือ "Can we push the meeting back by thirty minutes?" คำกริยาที่แน่ชัดจะบอกอีกฝ่ายว่าคุณต้องการการเปลี่ยนแปลงแบบไหน

ความแตกต่างหลัก

Cancel หมายถึงแผนนั้นจะไม่เกิดขึ้น หากคุณยกเลิกการจองโต๊ะอาหารเย็น คุณไม่ได้กำลังขอเวลาใหม่ เว้นแต่คุณจะบอกออกไป

Reschedule หมายถึงเปลี่ยนแผนไปยังเวลาอื่น แผนยังคงอยู่ แต่เวลาเปลี่ยนไป คุณสามารถเลื่อนนัดไปยังเวลาที่ช้ากว่า เวลาที่เร็วกว่า หรือวันอื่นได้

Postpone หมายถึงเลื่อนบางสิ่งไปยังเวลาหรือวันที่ช้ากว่า มันมักฟังดูเป็นทางการกว่า "push back" เล็กน้อย

Move up หมายถึงเลื่อนบางสิ่งให้เร็วขึ้น หากการโทรอยู่ที่บ่ายสี่โมงและคุณ move it up เป็นบ่ายสามโมง มันจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น

Push back หมายถึงเลื่อนบางสิ่งให้ช้าลง หากการประชุมอยู่ที่สิบโมงเช้าและคุณ push it back เป็นสิบโมงครึ่ง มันจะเกิดขึ้นช้าลง

Delay หมายถึงทำให้บางสิ่งล่าช้า หรือทำให้เกิดขึ้นช้ากว่าที่คาดไว้ ความล่าช้าอาจเป็นแบบที่วางแผนไว้หรือไม่ได้วางแผนไว้ก็ได้

Confirm หมายถึงทำให้แน่ใจว่าเวลานั้นถูกต้องและตกลงร่วมกันแล้ว

คำและวลีหลัก

  • schedule: แผนสำหรับเวลาและกิจกรรม
  • appointment: เวลาที่นัดไว้สำหรับบริการหรือการพบกัน
  • reservation: ที่หรือบริการที่จองไว้ มักเป็นที่ร้านอาหารหรือโรงแรม
  • availability: ช่วงเวลาที่ใครบางคนว่าง
  • time slot: ช่วงเวลาที่ว่างให้ใช้ได้
  • deadline: เวลาหรือวันที่สุดท้ายสำหรับบางสิ่ง
  • notice: การแจ้งเตือนล่วงหน้าก่อนเกิดการเปลี่ยนแปลง
  • cancellation: ผลลัพธ์ของการยกเลิก
  • rescheduling: การเปลี่ยนไปยังเวลาใหม่
  • postponement: การเลื่อนบางสิ่งไปช้าลง
  • delay: สถานการณ์ที่บางสิ่งล่าช้า
  • updated time: เวลาใหม่หลังการเปลี่ยนแปลง
  • calendar invite: คำเชิญแบบดิจิทัลพร้อมรายละเอียดเวลา
  • reminder: ข้อความก่อนถึงเหตุการณ์ที่นัดไว้
  • confirmation: ข้อความที่ยืนยันเวลาหรือแผน
  • no-show: คนที่ไม่มาตามนัดและไม่ได้ยกเลิก

การจับคู่คำที่เป็นธรรมชาติ

ใช้ cancel an appointment, cancel a reservation, cancel a meeting, cancel at the last minute, cancellation fee และ cancellation policy

ใช้ reschedule an appointment, reschedule for Friday, reschedule to a later date, reschedule the call, find a new time และ send an updated invite

ใช้ postpone the event, postpone until next week, postpone due to weather, postpone the deadline และ temporary postponement

ใช้ move the meeting up, move it up by an hour, move it up to 9 a.m., push the appointment back, push it back by thirty minutes และ push it back to Monday

ใช้ confirm the time, confirm availability, check my calendar, time slot available, works for me และ does not work for me

ประโยคตัวอย่าง

"I need to cancel my appointment for tomorrow." (ฉันต้องยกเลิกการนัดหมายของฉันสำหรับพรุ่งนี้)

"Could we reschedule the call for next Tuesday?" (เราเลื่อนการโทรเป็นวันอังคารหน้าได้ไหม)

"The event has been postponed until June." (งานถูกเลื่อนออกไปจนถึงเดือนมิถุนายน)

"Can we move the meeting up by half an hour?" (เราเลื่อนการประชุมให้เร็วขึ้นครึ่งชั่วโมงได้ไหม)

"Could we push the appointment back to 3 p.m.?" (เราเลื่อนการนัดหมายให้ช้าลงเป็นบ่ายสามโมงได้ไหม)

"I am available after 2 p.m. on Thursday." (ฉันว่างหลังบ่ายสองโมงในวันพฤหัสบดี)

"Does Friday morning work for you?" (เช้าวันศุกร์สะดวกสำหรับคุณไหม)

"Please send an updated calendar invite." (โปรดส่งคำเชิญในปฏิทินที่อัปเดตแล้ว)

"I just want to confirm that we are still meeting at noon." (ฉันแค่อยากยืนยันว่าเรายังนัดเจอกันตอนเที่ยงอยู่)

"Thank you for the notice about the schedule change." (ขอบคุณสำหรับการแจ้งเรื่องการเปลี่ยนตารางเวลา)

ยกเลิกหรือเลื่อนนัด

cancel กับ reschedule ไม่เหมือนกัน หากคุณ cancel แผนนั้นจะจบลง หากคุณ reschedule แผนนั้นจะดำเนินต่อไปในเวลาใหม่

"I need to cancel my haircut appointment." (ฉันต้องยกเลิกการนัดตัดผมของฉัน)

"I need to reschedule my haircut appointment for next week." (ฉันต้องเลื่อนการนัดตัดผมของฉันไปเป็นสัปดาห์หน้า)

"Can I cancel without a fee?" (ฉันยกเลิกได้โดยไม่เสียค่าธรรมเนียมไหม)

"Can we reschedule instead of canceling?" (เราเลื่อนนัดแทนการยกเลิกได้ไหม)

หากคุณต้องการเวลาใหม่ ให้บอกออกมาให้ชัดเจน "I cannot make it" อธิบายปัญหา แต่ไม่ได้ร้องขอขั้นตอนถัดไป ให้เติม "Could we find another time?" หรือ "Could we reschedule?"

Postpone, Push Back และ Delay

postpone กับ push back ต่างก็หมายถึงช้าลง แต่มีโทนที่ต่างกัน Postpone ฟังดูเป็นทางการกว่าและใช้บ่อยสำหรับงานอีเวนต์ กำหนดเส้นตาย การซ่อม และแผนที่เป็นทางการ ส่วน Push back เป็นภาษาพูดและใช้บ่อยสำหรับการประชุม การโทร การนัดหมาย และแผนประจำวัน

"The outdoor concert was postponed because of rain." (คอนเสิร์ตกลางแจ้งถูกเลื่อนออกไปเพราะฝนตก)

"Can we push lunch back to 1:30?" (เราเลื่อนมื้อกลางวันให้ช้าลงเป็นบ่ายโมงครึ่งได้ไหม)

"The project deadline was postponed until Friday." (เส้นตายของโครงการถูกเลื่อนออกไปจนถึงวันศุกร์)

"The technician is delayed by traffic." (ช่างเทคนิคล่าช้าเพราะรถติด)

ใช้ by สำหรับจำนวนเวลา: "Push it back by twenty minutes." ใช้ to หรือ until สำหรับเวลาใหม่: "Push it back to 4 p.m." "Postpone it until next week."

Move Up

move up หมายถึงเร็วขึ้น ซึ่งอาจทำให้ผู้เรียนแปลกใจเพราะ "up" ไม่ได้ฟังดูเหมือนเร็วขึ้นเสมอไป แต่ในเรื่องการนัดหมาย มันมักหมายถึงเช่นนั้น

"Can we move the call up to 9 a.m.?" (เราเลื่อนการโทรให้เร็วขึ้นเป็นเก้าโมงเช้าได้ไหม)

"They moved the appointment up by one day." (พวกเขาเลื่อนการนัดหมายให้เร็วขึ้นหนึ่งวัน)

"A morning time slot opened, so I moved up the appointment." (มีช่วงเวลาตอนเช้าว่างขึ้นมา ฉันเลยเลื่อนการนัดหมายให้เร็วขึ้น)

"Could we move it up instead of pushing it back?" (เราเลื่อนให้เร็วขึ้นแทนการเลื่อนให้ช้าลงได้ไหม)

ระวังการใช้ "move forward" ในบางที่ มันหมายถึงเร็วขึ้น ในบางที่ มันหมายถึงช้าลง เพื่อหลีกเลี่ยงความสับสน ให้ใช้คำที่แน่ชัด: "move it earlier" หรือ "move it later"

การพูดถึงช่วงเวลาที่ว่าง

ภาษาเกี่ยวกับช่วงเวลาที่ว่างช่วยให้คุณต่อรองเวลาใหม่ได้อย่างสุภาพ

"I am available Monday after 3 p.m." (ฉันว่างวันจันทร์หลังบ่ายสามโมง)

"Tuesday morning works for me." (เช้าวันอังคารสะดวกสำหรับฉัน)

"I am not available during that time slot." (ฉันไม่ว่างในช่วงเวลานั้น)

"Do you have anything earlier?" (คุณมีเวลาที่เร็วกว่านี้ไหม)

"Do you have any openings this week?" (คุณมีช่วงเวลาว่างในสัปดาห์นี้ไหม)

"The earliest I can do is Thursday afternoon." (เร็วที่สุดที่ฉันทำได้คือบ่ายวันพฤหัสบดี)

"The latest I can meet is 5 p.m." (ช้าที่สุดที่ฉันเจอได้คือห้าโมงเย็น)

ใช้ works for me สำหรับเวลาที่คุณรับได้ ใช้ does not work for me เมื่อคุณต้องการเวลาอื่น

ข้อผิดพลาดที่ผู้เรียนพบบ่อย

อย่าพูดว่า "Can we delay earlier?" ให้พูดว่า "Can we move it up?" หรือ "Can we make it earlier?"

อย่าพูดว่า "I want to cancel to next week" ให้พูดว่า "I want to reschedule for next week"

อย่าพูดว่า "push up" เมื่อคุณหมายถึงช้าลง ให้พูดว่า "push back" สำหรับช้าลง และ "move up" สำหรับเร็วขึ้น

อย่าพูดว่า "I have a schedule at 2" ให้พูดว่า "I have an appointment at 2" หรือ "I have a meeting at 2"

อย่าพูดว่า "Are you free in Friday?" ให้พูดว่า "Are you free on Friday?"

อย่าใช้เพียง "Maybe later" ในข้อความนัดหมาย ให้เสนอเวลาหรือถามถึงช่วงเวลาที่ว่าง

ย่อหน้าตัวอย่างที่นำไปใช้ได้จริง

I need to reschedule my appointment because I am no longer available at 10 a.m. on Wednesday. I do not want to cancel the appointment; I just need a different time slot. Could we push it back to Wednesday afternoon, or move it to Thursday morning if that is easier? I am available after 2 p.m. on Wednesday and before noon on Thursday. Please send an updated confirmation when the new time is set.

(ฉันต้องเลื่อนการนัดหมายของฉันเพราะฉันไม่ว่างตอนสิบโมงเช้าวันพุธแล้ว ฉันไม่อยากยกเลิกการนัดหมาย ฉันแค่ต้องการช่วงเวลาอื่น เราเลื่อนให้ช้าลงเป็นบ่ายวันพุธ หรือย้ายไปเป็นเช้าวันพฤหัสบดีหากสะดวกกว่าได้ไหม ฉันว่างหลังบ่ายสองโมงในวันพุธและก่อนเที่ยงในวันพฤหัสบดี โปรดส่งการยืนยันที่อัปเดตแล้วเมื่อกำหนดเวลาใหม่เรียบร้อย)