Per, Each, Every และ A Pop: ภาษาอังกฤษของอัตราและราคาต่อหน่วย
นักเรียนคนหนึ่งกำลังซื้อกาแฟให้ที่ทำงาน พนักงานคิดเงินถามว่าเอากี่แก้ว เขาตอบว่า "Six, please. How much per cup?" เธอยิ้มแล้วตอบว่า "Three fifty a pop." เขานิ่งไปครู่หนึ่ง A pop? ฟังเหมือนเธอโยนลูกโป่งเล็ก ๆ ลงในบทสนทนา แต่จริง ๆ แล้วเธอพูดสิ่งเดียวกับ per cup เพียงแต่เป็นเวอร์ชั่นสบาย ๆ น่ารักของ per ภาษาอังกฤษมีอย่างน้อยห้าวิธีในการพูดถึงอัตรา — และแต่ละวิธีเหมาะกับสถานการณ์ที่ต่างกันเล็กน้อย
ทำไมเรื่องนี้ถึงสำคัญ
อัตราและราคาต่อหน่วยปรากฏทุกที่: ในซูเปอร์มาร์เก็ต ที่ปั๊มน้ำมัน ในเมนูร้านอาหาร ในการคุยเงินเดือน ในรายงานแล็บ ในแอปฟิตเนส ในใบแจ้งหนี้ และในทุกข้อสอบที่ให้คุณอธิบายข้อมูล ถ้าคุณรู้แค่ per คุณจะฟังเหมือนตำราเรียน ถ้าคุณรู้แค่ a pop คุณจะฟังเหมาะมากที่รถขายอาหารริมทาง แต่แปลกในห้องประชุมบริษัท การเลือกคำที่ถูกต้องบอกผู้ฟังว่าคุณกำลังอ่านกราฟ เขียนอีเมล หรือคุยกับเพื่อน ชุดคำมีไม่มาก กฎง่าย และผลตอบแทนยิ่งใหญ่
หากต้องการเจาะลึกเรื่องคำบุพบท to และ in ที่ใช้กับอัตราส่วน อาจอยากแวะอ่าน วิธีพูดทศนิยม เศษส่วน และอัตราส่วนเป็นภาษาอังกฤษโดยไม่สะดุด อัตราและอัตราส่วนใช้ไวยากรณ์คล้ายกันมาก
แพตเทิร์น
Per คือคำตัวกลั่นของกลุ่ม หมายถึง สำหรับทุก ๆ หนึ่ง ใช้ได้กับเกือบทุกหน่วย: per hour, per gallon, per person, per kilometer, per night, per visit คำว่า per เป็นกลาง เป็นทางการเล็กน้อย และใช้ได้ดีทั้งในภาษาพูด งานเขียน บริบทธุรกิจ และวิชาการ
Each วางอยู่ หลัง ราคาหรือจำนวน เป็นคำพูดทั่วไปที่เป็นญาติของ per และใช้ได้ดีที่สุดเมื่อคุณพูดถึงสิ่งของเหมือนกันที่ถูกนับทีละชิ้น
- The apples are a dollar each.
- The tickets cost fifteen dollars each.
Every ใช้แนะนำ รอบ หรือ ช่วงระยะ มักใช้กับเวลาหรือความถี่
- The bus comes every ten minutes.
- Take one tablet every four hours.
- We meet every Tuesday.
Apiece เป็นญาติที่เก่ากว่าเล็กน้อยและเป็นทางการกว่าของ each ยังพบในงานเขียนและการพูดที่วัดน้ำหนัก
- The lottery tickets cost two dollars apiece.
A pop เป็นภาษาสบาย ๆ มาก ใช้ในภาษาอังกฤษพูดทั่วไปแทนคำว่า each ใช้ได้ในร้าน รถขายอาหาร และการคุยกันแบบเป็นกันเอง — ไม่ใช้ในงานเขียนทางการ
- These tacos are four dollars a pop.
A / an สามารถทำหน้าที่เดียวกันได้อย่างเงียบ ๆ ในวลีตายตัว
- Sixty miles an hour (เหมือนกับ per hour)
- Five dollars a kilo.
รูป a / an แบบนี้พบบ่อยมากในภาษาพูดทั่วไป Per ฟังดูเป็นทางการกว่าเล็กน้อย ส่วน a / an ฟังเป็นธรรมชาติมากกว่าในบทสนทนาเรื่องราคา ความเร็ว และอัตรา
ผิด / เป็นธรรมชาติ / เพราะอะไร
| ผิด | เป็นธรรมชาติ | เพราะอะไร |
|---|---|---|
| The apples are per dollar each. | The apples are a dollar each. | Per และ each ทำหน้าที่เดียวกัน ใช้ทั้งคู่จึงซ้ำซ้อน |
| The car goes 60 miles per a hour. | The car goes 60 miles per hour. | หลัง per ใช้หน่วยตรง ๆ ไม่ต้องมีคำนำหน้านาม |
| Take this pill every of four hours. | Take this pill every four hours. | Every ตามด้วยเลขและหน่วยเวลา ไม่ใช้ of |
| The tickets are 15 dollars per piece. | The tickets are 15 dollars each. | Each (หรือ apiece) คือวิธีธรรมชาติในการบอกราคาของสิ่งของเหมือนกัน |
| Two dollars for each apple, each one. | Two dollars each. | เมื่อพูด each แล้ว ไม่ต้องเติม each one อีก |
| Sixty miles for hour | Sixty miles an hour | รูปย่อใช้ a หรือ an ไม่ใช่ for |
| The buses come at every 10 minutes. | The buses come every 10 minutes. | Every ไม่ใช้ at นำหน้าก่อนช่วงเวลา |
| Three dollars per of these. | Three dollars for these (or each). | Per ไม่ใช้ร่วมกับ of ก่อนคำนาม |
| It costs 5 dollars a pop apiece. | It costs 5 dollars a pop. (or apiece) | A pop และ apiece เป็นไวพจน์ อย่าใช้ซ้อนกัน |
สถานการณ์ที่พบบ่อย
ที่ซูเปอร์มาร์เก็ต วิธีพูดถึงราคาแบบเป็นกลางและใช้ทั่วไปคือ per pound, a pound หรือเพียงแค่ each "How much per pound are these tomatoes?" คุณสามารถถามว่า "How much a kilo?" ก็ได้ — ทั้งคู่ใช้ได้ ถ้าพนักงานคิดเงินตะโกนกลับมาว่า "Two fifty a kilo" เธอกำลังใช้รูป a / an ซึ่งเป็นธรรมชาติในภาษาพูดมากกว่า per kilo
บนถนน ทั้งความเร็วและน้ำมันใช้ per และ a: "We are doing about sixty miles an hour." "This car gets thirty miles per gallon." คนขับรถในบทสนทนามักพูดว่า miles an hour และ miles a gallon ส่วน miles per hour จะปรากฏในงานเขียนทางการและเอกสารตำรวจ
เช่าที่พัก ประกาศโฆษณาห้องเช่าที่ราคา "one thousand two hundred dollars per month" หรือ "one twenty a night" สำหรับการพักสั้น ๆ ในการคุยกับเพื่อน คุณอาจพูดว่า "It costs about a hundred and twenty a night, which is not bad for that area"
คำสั่งทางการแพทย์ เภสัชกรพูดว่า "Take one tablet every four hours, but no more than six per day." สังเกตการผสม: every กับช่วงเวลา per กับยอดรวมรายวัน ทั้งสองอยู่ในประโยคเดียวกันได้อย่างมีความสุข
คุยเรื่องเงินเดือน "She earns about seventy thousand a year." "I get fifteen dollars an hour." "The freelance rate is around eighty dollars per hour." ทั้งสามถูกต้อง การเลือกระหว่าง a / an และ per ส่วนใหญ่ขึ้นกับโทน An hour ฟังสบาย ๆ ส่วน per hour ฟังเป็นมืออาชีพ
ตั๋วคอนเสิร์ตและราคาอีเวนต์ "Tickets are forty dollars apiece, or one fifty for four." พนักงานคิดเงินที่เป็นกันเองอาจพูดว่า "Forty bucks a pop" ส่วนใบปลิวทางการจะเขียนว่า "tickets are forty dollars each" ราคาเดียวกัน สามระดับความเป็นทางการ
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
- ใช้ per ร่วมกับคำนำหน้านาม: per a day, per an hour รูปที่ถูกต้องคือ per day, per hour หลัง per ตัดคำนำหน้านามทิ้ง
- ใช้ per และ each ซ้อนกัน: five dollars per apple each ซ้ำซ้อน เลือกอย่างเดียว
- ใช้ each ก่อนราคาแทนที่จะเป็นหลังราคา ลำดับธรรมชาติคือ ราคา + each: the books are ten dollars each ไม่ใช่ each ten dollars
- ปน every กับ each ในช่วงเวลา Every two hours ถูกต้อง Each two hours ไม่ใช่ Each ใช้กับสิ่งของที่นับได้ ไม่ใช้กับรอบ
- ใช้ a pop ในงานเขียนทางการ ใช้ดีที่รถขายอาหาร แย่ในเรียงความ
- ลืมว่า every ต้องมีตัวเลขหรือคำเวลาตายตัวตามหลัง "Every two days", "every Monday", "every other day" — แต่ไม่ใช่ "every day in two"
- ใช้ for แทน per: "Two dollars for hour" ควรเป็น "two dollars per hour" หรือ "two dollars an hour"
- พูด apiece ในการคุยสบาย ๆ กับเพื่อน ๆ ถูกต้องทางไวยากรณ์ แต่ฟังดูเก่าไปเล็กน้อย ใช้ each หรือ a pop แทน
ฝึกสั้น ๆ
เลือกคำที่เป็นธรรมชาติที่สุด — per, each, every, apiece, a pop หรือ a / an — แล้วเติมในช่องว่าง
- These cupcakes are three dollars ______, so a dozen comes to thirty-six.
- Take this medicine ______ six hours, up to four times ______ day.
- The car is supposed to get about thirty miles ______ gallon on the highway.
- We bought five concert tickets at fifty bucks ______, which felt steep but worth it.
- Rent here is about one thousand four hundred dollars ______ month, plus utilities.
สรุป
Per คือคำตัวกลั่นที่เป็นทางการและใช้ได้ทุกที่ each คือคู่แฝดในภาษาพูดทั่วไป every ใช้แนะนำรอบและช่วงระยะ apiece เก่ากว่าและออกไปทางวรรณกรรมเล็กน้อย a pop สบาย ๆ เป็นกันเอง และเป็นธรรมชาติมากในภาษาพูด a / an ทำหน้าที่เงียบ ๆ กับความเร็ว ราคา และอัตราในการสนทนา จับคู่คำให้ตรงกับสถานการณ์ — กราฟ ใบแจ้งหนี้ ซูเปอร์มาร์เก็ต รถขายอาหาร — แล้วอัตราของคุณจะฟังเป็นภาษาอังกฤษ ไม่ใช่การแปล กฎสั้น แต่การเลือกที่ถูกต้องทำให้ทุกตัวเลขที่คุณอ้างถึงฟังดูเป็นธรรมชาติ
อยากฝึกตัวเลข คำบอกปริมาณ และหน่วยในประโยคที่ใช้สอบจริงไหม? เริ่มฝึกได้ที่ ExamRift
