"Off" คือการจากไป หยุด และบางครั้งก็เริ่มต้น
particle off ให้ความรู้สึกของการจากไป ปุ่มอยู่ในสถานะ off เสื้อแจ็กเก็ตถูกถอด off เครื่องบิน takes off ส่วนนี้ง่าย
แต่แล้ว off ก็เริ่มรับงานเสริม: put off งานชิ้นหนึ่ง call off เกมการแข่งขัน set off สัญญาณเตือน go off ตอนหกโมง show off นาฬิกาเรือนใหม่ drop off พัสดุ และ pay off เงินกู้ จู่ ๆ off ก็ไม่ใช่แค่ "ออกห่างจากพื้นผิว" อีกต่อไป มันหมายถึงการหยุด การยกเลิก การเลื่อน การจุดชนวน การแยกจาก การออกเดินทาง หรือการปลดหนี้จนหมดก็ได้
ข่าวดีคือวลี off ส่วนใหญ่ยังคงความรู้สึกพื้นฐานหนึ่งเดียว: บางสิ่งเคลื่อนออกจากที่ปกติ เวลาปกติ สภาวะปกติ หรือการเชื่อมต่อปกติของมัน
คำตอบสั้น ๆ
Off มักเพิ่มความหมายของ การออกห่าง แยกขาด หยุด เลื่อน จุดชนวน หรือเสร็จสิ้น กริยาให้การกระทำ ส่วน off แสดงการตัดขาดจากสภาวะปัจจุบัน
- take off = ถอดเสื้อผ้า เครื่องบินขึ้นจากพื้น หรือดังเป็นพลุแตก
- turn off / switch off = หยุดไฟ เสียง หรือความสนใจ
- call off = ยกเลิก
- put off = เลื่อนออกไป หรือทำให้ใครเข็ดหรือหมดอยาก
- set off = ออกเดินทาง จุดชนวน หรือขับเน้นให้โดดเด่น
- go off = ดังขึ้น ระเบิด บูดเสีย หรือเกิดขึ้น
- drop off = ไปส่ง ลดลง หรือเผลอหลับ
- show off = อวดอย่างภูมิใจ บ่อยครั้งภูมิใจเกินไป
- pay off = ผ่อนจนหมด หรือให้ผลคุ้มค่า
คำถามสำคัญคือ: อะไรกำลังถูกแยกออก หยุด เลื่อน จุดชนวน หรือส่งออกไป
แนวคิดหลัก
Off แบบตรงตัวคือการแยกจากการสัมผัส แก้วร่วง off โต๊ะ คุณลอกฉลาก off กล่อง ใน phrasal verb การแยกขาดนั้นกลายเป็นนามธรรมขึ้น
ถ้าคุณ turn off ไฟ คุณแยกมันออกจากกระแสไฟฟ้า ถ้าคุณ call off การประชุม คุณแยกมันออกจากปฏิทิน ถ้าคุณ put off การตัดสินใจ คุณเลื่อนมันออกห่างจากตอนนี้ ถ้าสัญญาณเตือน goes off มันทำลายความเงียบ ถ้าเครื่องบิน takes off มันออกจากพื้นดิน ถ้าความขยัน pays off ความพยายามก็แปรสภาพเป็นผลลัพธ์ที่ใช้การได้ในที่สุด
Off มักให้ความรู้สึกเด็ดขาด บางสิ่งเคยเชื่อมต่ออยู่ ถูกวางแผนไว้ เงียบอยู่ ค้างชำระอยู่ ติดอยู่ หรือรออยู่ ตอนนี้ไม่ใช่อีกแล้ว
Off กับการถอดออก: Take Off, Peel Off, Wipe Off
ความหมายเชิงกายภาพที่สุดของ off คือการเอาออก
- Please take off your shoes at the door.
- She took off her glasses and rubbed her eyes.
- The sticker peeled off easily.
- I wiped off the table after lunch.
- He brushed off the dust from his jacket.
วลีเหล่านี้มักหมายถึงบางสิ่งหลุดออกจากพื้นผิว ร่างกาย หรือวัตถุ Take off แยกได้เมื่อแปลว่าถอดเสื้อผ้าหรือสิ่งของ:
- She took off her coat.
- She took her coat off.
- She took it off.
กับเสื้อผ้า off เป็นธรรมชาติที่สุด "Remove your shoes" ถูกต้องแต่เป็นทางการ "Take off your shoes" ฟังปกติในภาษาพูดประจำวัน
Off กับการหยุด: Turn Off, Switch Off, Shut Off
Off พบบ่อยเมื่อเครื่องจักร ไฟ เสียง หรือการไหลหยุดลง
- Please turn off the lights.
- I switched off my phone during the movie.
- The city shut off the water for repairs.
- The heater cut off automatically.
Turn off และ switch off มักแปลว่าหยุดอุปกรณ์ ส่วน shut off มักแปลว่าหยุดการจ่าย: น้ำ แก๊ส ไฟฟ้า การเข้าถึง หรือการไหล
ทั้งหมดแยกได้:
- Turn off the fan.
- Turn the fan off.
- Turn it off.
Switch off ยังใช้บรรยายความสนใจได้ด้วย:
- I switched off during the long speech.
แปลว่าใจของคุณเลิกจดจ่อ ไม่มีสวิตช์จริง ๆ เกี่ยวข้อง แม้ความรู้สึกจะเหมือนมีก็ตาม
Off กับการยกเลิกและการเลื่อน: Call Off, Put Off
Off สามารถถอดงานออกจากแผนได้
- They called off the picnic because of the storm.
- The match was called off after heavy rain.
- We had to put off the decision until next week.
- Do not put off your appointment for too long.
Call off แปลว่ายกเลิก แผนเคยอยู่บนปฏิทิน ตอนนี้หลุดออกไปแล้ว
Put off แปลว่าเลื่อน คุณย้ายงานออกห่างจากตอนนี้ไปไว้ในอนาคต วลีนี้แยกได้:
- We put off the meeting.
- We put the meeting off.
- We put it off.
Put off ยังแปลว่าทำให้ใครบางคนหมดอยากหรือไม่ชอบบางสิ่งได้ด้วย
- The rude service put me off the restaurant.
- The strong smell put her off eating.
ในความหมายนั้น มีบางสิ่งผลักความสนใจของคุณออกไป
Off กับการเริ่มต้น: Take Off, Set Off, Start Off
นี่คือส่วนที่ทำให้ผู้เรียนหลายคนแปลกใจ: off ใช้บอกจุดเริ่มต้นได้
- The plane took off on time.
- We set off before sunrise.
- The runners started off slowly.
- The project started off as a small experiment.
ทำไม off ถึงแปลว่าเริ่ม เพราะการกระทำเริ่มต้นด้วยการออกจากจุดตั้งต้น เครื่องบินออกจากพื้น นักเดินทางออกจากบ้าน การแข่งเริ่มจากเส้นสตาร์ท โปรเจกต์เคลื่อนออกจากไอเดียแรกของมัน
Take off ยังแปลว่าประสบความสำเร็จอย่างรวดเร็วได้ด้วย:
- Her small channel took off after one popular video.
- Sales took off in December.
ภาพคือเครื่องบินที่ทะยานขึ้นเร็ว: การเคลื่อนไหวฉับพลัน พลังงาน และความสำเร็จ
Set off สำหรับการเดินทางมักเป็น intransitive:
- We set off at six.
- They set off for the coast.
Off กับการจุดชนวน: Set Off, Go Off
Off ยังหมายถึงบางสิ่งเริ่มขึ้นกะทันหันเพราะถูกกระตุ้นได้ด้วย
- Smoke set off the alarm.
- One small comment set off a long argument.
- The alarm went off at 6:30.
- Fireworks went off all night.
- A bomb went off near the bridge.
Set off มักเป็น transitive: บางสิ่งทำให้อีกสิ่งเริ่มทำงาน
- The smell set off my allergies.
- The mistake set off a chain of problems.
Go off มักบรรยายตัวสิ่งที่เริ่มทำงานเอง: สัญญาณเตือนดัง พลุระเบิด อุปกรณ์ทำงาน หรือเหตุการณ์เกิดขึ้นกะทันหัน
ระวังไว้: go off ยังแปลว่าอาหารบูดเสียได้ด้วย:
- The milk has gone off.
ความหมายนี้ใช้ทั่วไปในบางพื้นที่ ที่อื่นอาจพูดว่า "spoiled" หรือ "went bad" แต่ทุกกรณี อาหารได้ออกจากสภาพดีของมันไปแล้ว
Off กับการไปส่งและการอำลา: Drop Off, Send Off, See Off
Off มีประโยชน์เมื่อมีคนหรือสิ่งของถูกส่งออกไป
- Can you drop off this package at the front desk?
- I dropped my sister off at the station.
- The company sent off the documents yesterday.
- We went to the airport to see off our friends.
Drop off หมายถึงพาคนหรือนำของไปส่งยังที่หมายได้ วลีนี้แยกได้:
- I dropped off the keys.
- I dropped the keys off.
- I dropped them off.
มันยังแปลว่าลดลงได้ด้วย:
- Attendance dropped off after lunch.
และยังแปลว่าเผลอหลับได้อีก:
- I dropped off during the movie.
ทุกความหมาย มีบางสิ่งเคลื่อนออกไป: พัสดุออกจากมือคุณ ตัวเลขลดต่ำลงจากระดับเดิม หรือใจของคุณหลุดออกจากความตื่น
Off กับการอวด: Show Off
Show off แปลว่านำบางสิ่งมาแสดงอย่างภูมิใจ บ่อยครั้งภูมิใจเกินงาม
- He bought a new guitar and wanted to show it off.
- Stop showing off and help us clean up.
- The dress shows off the design beautifully.
วลีนี้เป็นลบได้เมื่อบรรยายคนที่พยายามทำให้คนอื่นประทับใจ
- "He is showing off" มักแปลว่าเขากำลังทำตัวอวดเก่งหรือเล่นใหญ่
แต่มันเป็นบวกหรือเป็นกลางได้เมื่อวัตถุขับเน้นจุดเด่นที่ดี:
- The lighting shows off the artwork.
แนวคิดคือบางสิ่งถูกนำออกมาแสดงให้โดดออกจากฉากหลังธรรมดา
Off กับผลลัพธ์: Pay Off, Finish Off, Pull Off
วลี off บางตัวชี้ไปยังผลลัพธ์สุดท้าย
- She finally paid off her student loan.
- All that practice paid off.
- We finished off the last slice of cake.
- Somehow, they pulled off the surprise party.
Pay off มีสองความหมายหลัก อย่างแรก ชำระหนี้จนหมด:
- They paid off the car loan.
อย่างที่สอง ให้ผลลัพธ์ที่ดีหลังความพยายาม:
- Months of practice paid off.
Finish off แปลว่าจัดการส่วนสุดท้ายให้เสร็จ มักด้วยการกิน เอาชนะ หรือปิดฉากบางสิ่ง:
- Who finished off the cookies?
Pull off แปลว่าทำสิ่งยาก ๆ ได้สำเร็จ:
- I cannot believe they pulled it off.
ทั้งสามกรณี off ช่วยขีดเส้นแบ่งผลลัพธ์ออกจากสภาพที่ยังไม่เสร็จ
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
- "The meeting was put off forever" ฟังเหมือนถูกเลื่อน ไม่ใช่ถูกยกเลิก ถ้ามันจะไม่เกิดขึ้นแล้ว ให้พูดว่า "The meeting was called off."
- "I took off the bus" มักฟังแปลกถ้าหมายถึงลงจากรถ ให้พูดว่า "I got off the bus."
- "The alarm rang off" -> "The alarm went off." สัญญาณเตือนใช้ go off
- "Please off the light" -> "Please turn off the light." Off ต้องมีกริยานำ
- "He showed me off his phone" -> "He showed off his phone" หรือ "He showed me his phone." สองแบบนี้ความหมายต่างกัน
ฝึกสั้น ๆ
- The outdoor concert was _____ _____ because of lightning.
- Please _____ _____ the stove before you leave.
- The plane _____ _____ twenty minutes late.
- Smoke from the kitchen _____ _____ the alarm.
- I keep _____ _____ this task, but I need to do it today.
เฉลย
- called off — การยกเลิกงานคือ call off
- turn off / switch off — การหยุดอุปกรณ์คือ turn off หรือ switch off
- took off — เครื่องบินขึ้นจากพื้นคือ take off
- set off — การทำให้สัญญาณเตือนเริ่มดังคือ set off
- putting off — การเลื่อนงานคือ put off
สรุปย่อ
| รูปแบบของ off | ความหมายที่พบบ่อย | ตัวอย่าง |
|---|---|---|
| การถอดออก | ออกจากพื้นผิวหรือร่างกาย | take off, peel off, wipe off |
| การหยุด | ไฟหรือการไหลหยุด | turn off, switch off, shut off |
| การยกเลิก/เลื่อน | ออกจากแผนหรือออกจากตอนนี้ | call off, put off |
| การเริ่มต้น | ออกจากจุดตั้งต้น | take off, set off, start off |
| การจุดชนวน | เริ่มทำงานกะทันหัน | set off, go off |
| การส่งออกไป | ไปส่งหรือกล่าวลา | drop off, send off, see off |
| การอวด | นำมาแสดงอย่างภูมิใจ | show off |
| ผลลัพธ์ | เสร็จสิ้นหรือสำเร็จ | pay off, finish off, pull off |
กับ off ให้มองหาการตัดขาดจากการสัมผัส กำหนดการ ความเงียบ การจ่าย หรือสภาพที่ยังไม่เสร็จ มีบางสิ่งจากไป หยุดลง เริ่มต้น ถูกจุดชนวน หรือถูกสะสางจนเรียบร้อยในที่สุด
