ภาษาอังกฤษสูตินรีเวช: ประจำเดือน การตั้งครรภ์ ตกขาว การตรวจทางนรีเวช

ภาษาอังกฤษสูตินรีเวช: ประจำเดือน การตั้งครรภ์ ตกขาว การตรวจทางนรีเวช

บทความนี้สอนเฉพาะการสื่อสารภาษาอังกฤษ ไม่ได้ให้คำวินิจฉัยหรือคำแนะนำในการรักษา หากมีเลือดออกทางช่องคลอดปริมาณมาก เลือดออกในขณะตั้งครรภ์ ปวดท้องน้อยรุนแรง ไข้ร่วมกับปวดท้อง อาเจียนต่อเนื่องจนขาดน้ำในขณะตั้งครรภ์ หรือสงสัยว่ามีภาวะฉุกเฉิน ให้ไปห้องฉุกเฉินหรือโทร 911 ทันที

แนะนำสถานการณ์

OB/GYN (OB = obstetrics สูติศาสตร์ + GYN = gynecology นรีเวชวิทยา) เป็นสาขาเดียวกัน ในคลินิก OB/GYN ที่อเมริกา เหตุผลในการมาที่พบบ่อยได้แก่: การตรวจประจำปี (annual exam / well-woman visit), การปรึกษาเรื่องการคุมกำเนิด, การตรวจฝากครรภ์ (prenatal visits), ปัญหาเรื่องประจำเดือน หรือตกขาวผิดปกติ

บทความนี้ใช้น้ำเสียงสุภาพรวบรวมการใช้ภาษาอังกฤษพื้นฐาน ไม่กล่าวถึงการตัดสินใจทางคลินิกหรือรายละเอียดที่ละเอียดอ่อน

คำศัพท์หลัก

English term ภาษาไทย ตัวอย่างประโยค
OB/GYN สูตินรีเวช (แพทย์/แผนก) I have an appointment with my OB/GYN.
annual exam / well-woman visit การตรวจประจำปี I'm here for my annual exam.
period / menstrual cycle ประจำเดือน / รอบเดือน My period has been irregular.
LMP (last menstrual period) ประจำเดือนครั้งล่าสุด (วันแรก) My LMP was March 12.
pregnant ตั้งครรภ์ I'm 12 weeks pregnant.
prenatal visit การฝากครรภ์ I'd like to schedule my first prenatal visit.
miscarriage แท้ง I had a miscarriage two years ago.
birth control / contraception การคุมกำเนิด I'd like to discuss birth control options.
IUD ห่วงคุมกำเนิด I have an IUD.
Pap smear ตรวจมะเร็งปากมดลูก (Pap) When was your last Pap smear?
pelvic exam การตรวจภายใน I'm a little nervous about the pelvic exam.
breast exam การตรวจเต้านม Could we go over the breast exam?
discharge ตกขาว I've had unusual discharge for a few days.
spotting เลือดออกกะปริดกะปรอย I've had some spotting between periods.
cramping ปวดประจำเดือน / ปวดบีบ I get bad cramping during my period.
ultrasound อัลตราซาวด์ The first ultrasound is at 8 weeks.

ประโยคสำคัญที่ต้องจำ

  1. I'm here for my annual exam / well-woman visit.
  2. I think I might be pregnant. — เมื่ออยากตรวจการตั้งครรภ์
  3. I'm [N] weeks pregnant. — ทราบอายุครรภ์แล้ว
  4. My last menstrual period was [date].
  5. My periods are [regular / irregular]. They come every [N] days and last [N] days.
  6. I've had [unusual / heavier / lighter] discharge for [time].
  7. I've had some spotting between periods.
  8. I'm currently using [birth control method].
  9. I'd like to discuss [birth control / fertility / a missed period].
  10. I've never had a Pap smear. / My last Pap smear was [time] ago.
  11. I'd prefer a female provider, if possible. — ระบุความต้องการเรื่องเพศของผู้ตรวจ
  12. Could we walk through what the exam will involve before we start?

วิธีพูดที่ไม่เป็นธรรมชาติ vs วิธีพูดที่เป็นธรรมชาติ

ไม่ค่อยเป็นธรรมชาติ วิธีพูดที่เป็นธรรมชาติ
My monthly is not normal. My periods are irregular.
I have baby maybe. I think I might be pregnant.
I am 3 month baby. I'm about 12 weeks pregnant.
Down there pain. I have pelvic pain. / I'm having cramping.
Water down there too much. I've had more discharge than usual.
Bleeding little between month. I've had some spotting between periods.

บทสนทนาตามสถานการณ์

สถานการณ์ที่ 1: เช็กอินสำหรับการตรวจประจำปี

Receptionist: Hi, what brings you in today? เจ้าหน้าที่: สวัสดีค่ะ วันนี้มาด้วยเรื่องอะไร

You: Hi, I'm here for my annual exam. คุณ: สวัสดีค่ะ มาตรวจประจำปี

Receptionist: Sure. Is this your first visit with us? เจ้าหน้าที่: ได้ค่ะ มาที่นี่ครั้งแรกใช่ไหม

You: Yes. I'd like to also discuss birth control options if there's time. คุณ: ใช่ค่ะ ถ้ามีเวลาอยากปรึกษาเรื่องตัวเลือกการคุมกำเนิดด้วย

สถานการณ์ที่ 2: อาจตั้งครรภ์

Provider: What can I help you with today? แพทย์: วันนี้มาด้วยอาการอะไร

You: My period is about two weeks late, and I'm normally regular. I took a home pregnancy test yesterday and it was positive. คุณ: ประจำเดือนมาช้าประมาณสองสัปดาห์ ปกติจะมาสม่ำเสมอ เมื่อวานตรวจที่บ้านได้ผลเป็นบวก

Provider: Congratulations. When was your last menstrual period? แพทย์: ยินดีด้วยค่ะ วันแรกของประจำเดือนครั้งล่าสุดคือวันที่เท่าไหร่

You: March 12. So about six weeks ago. คุณ: 12 มีนาคม ประมาณหกสัปดาห์ที่แล้ว

Provider: Any nausea, breast tenderness, or fatigue? แพทย์: มีคลื่นไส้ เจ็บเต้านม หรืออ่อนเพลียบ้างไหม

You: Some nausea in the mornings, mild breast tenderness, and I've been very tired. คุณ: มีคลื่นไส้ตอนเช้า เจ็บเต้านมเล็กน้อย และอ่อนเพลียมาก

Provider: Let's confirm with a blood test today and schedule your first prenatal visit at around 8 weeks. แพทย์: วันนี้เจาะเลือดยืนยันก่อน แล้วนัดฝากครรภ์ครั้งแรกประมาณ 8 สัปดาห์

เทมเพลตประโยคที่เปลี่ยนคำได้

  • I'm here for [annual exam / a prenatal visit / a follow-up / a concern about (SYMPTOM)].
  • My LMP was [DATE], and my cycle is normally [N] days, lasting [N] days.
  • I [am / might be / am not] currently pregnant. I've [had / never had] a previous pregnancy.
  • I'm currently using [BIRTH CONTROL METHOD], and I [am / am not] satisfied with it.
  • Could you explain [what the exam will involve / what the next step is / how the results will be shared]?

แบบฝึกหัดสั้น

  1. แปลประโยค "ประจำเดือนของฉันมาช้าห้าวัน ปกติแล้วมาสม่ำเสมอมาก" เป็นภาษาอังกฤษ
  2. แปลประโยค "ตอนนี้ตั้งครรภ์ 16 สัปดาห์ มาที่คลินิกนี้ครั้งแรก" เป็นภาษาอังกฤษ
  3. แปลประโยค "อยากเข้าใจความต่างระหว่างห่วงคุมกำเนิด IUD กับยาคุมกำเนิดชนิดกิน" เป็นภาษาอังกฤษ

คำตอบอ้างอิง

  1. My period is five days late. I'm normally very regular.
  2. I'm currently 16 weeks pregnant, and this is my first visit at this clinic.
  3. I'd like to learn about the differences between an IUD and oral birth control pills.

รายการประโยคภาษาอังกฤษที่คัดลอกใช้ก่อนพบแพทย์

Reason for visit: Annual exam / Prenatal visit / Specific concern: ____ LMP (last menstrual period): [Date] Cycle: Length [N] days; bleeding lasts [N] days; flow [light / moderate / heavy] Pregnancy: Currently pregnant — yes / no / possible; weeks: ____ Previous pregnancies: [Number] — [outcomes, e.g., 1 live birth, 1 miscarriage at 8 weeks] Birth control: Method [pills / IUD / condoms / none]; how long Last Pap smear: [Date or "never"] Last mammogram (if applicable): [Date or "never"] Symptoms / concerns: [e.g., irregular spotting for 6 weeks; heavier-than-usual periods] Allergies: None / [list] Current medications: None / [list] Provider preference: Female provider preferred — yes / no / no preference

ขอบเขตทางการแพทย์

บทความนี้ใช้สำหรับฝึกการสื่อสารภาษาอังกฤษเท่านั้น ไม่ให้คำวินิจฉัยหรือคำแนะนำการรักษาทางสูตินรีเวช การตัดสินใจเจาะเลือด อัลตราซาวด์ ส่งต่อแพทย์เฉพาะทาง การตรวจชิ้นเนื้อ หรือการรักษา ทั้งหมดเป็นการตัดสินใจของแพทย์ OB/GYN ที่มีใบประกอบวิชาชีพ หากมีอาการต่อไปนี้ ให้ไปห้องฉุกเฉินทันที: เลือดออกทางช่องคลอดปริมาณมาก (เปียกผ้าอนามัยหนึ่งแผ่นภายในหนึ่งชั่วโมงหรือมากกว่า), เลือดออกหรือปวดท้องในช่วงตั้งครรภ์, ปวดท้องน้อยรุนแรงร่วมกับไข้, อาเจียนต่อเนื่องในขณะตั้งครรภ์จนดื่มน้ำไม่ได้หรือเวียนศีรษะ, ปวดศีรษะรุนแรงเฉียบพลันร่วมกับการมองเห็นเปลี่ยนหรือบวมในขณะตั้งครรภ์

หากคุณรู้สึกประหม่ากับการตรวจบางอย่าง (เช่น การตรวจภายใน หรือการทำ Pap smear) การบอกบุคลากรทางการแพทย์ตรง ๆ เป็นเรื่องที่ทำได้และเหมาะสม คลินิก OB/GYN ส่วนใหญ่ยินดีอธิบายขั้นตอนก่อน ปรับจังหวะให้ช้าลง หรือจัดผู้ติดตาม (chaperone) ให้ตามที่คุณยินยอม

บทความนี้มีไว้เพื่อสอนการสื่อสารภาษาอังกฤษทางการแพทย์ ไม่ใช่คำวินิจฉัยหรือคำแนะนำในการรักษา หากมีอาการฉุกเฉิน โปรดติดต่อบริการฉุกเฉินหรือสถานพยาบาลในพื้นที่ของคุณทันที

บทความที่เกี่ยวข้อง: ภาษาอังกฤษเรื่องปัญหาผิวหนัง, ภาษาอังกฤษเรื่องอาการทางเดินอาหาร, ภาษาอังกฤษเรื่องอาการแพ้