ภาษาอังกฤษเรื่องการตรวจทางการแพทย์: ตรวจเลือด ตรวจปัสสาวะ เอกซเรย์ อัลตราซาวด์ MRI
หลังจากหมอบอกว่า "Let's order some tests" เรื่องที่มักเกิดขึ้นคือ: รับใบสั่งไปที่ lab, imaging center หรือร้านยา; เคาน์เตอร์ถามว่ามาทำตรวจอะไร อดอาหารหรือยัง มีโลหะฝังในร่างกายไหม การตรวจแต่ละอย่างไม่ยาว แต่ถ้าติดอยู่ที่คำใดคำหนึ่ง (contrast, fast, claustrophobic) จะฟังไม่เข้าใจหรือตอบไม่ออก จำประโยคหลักของการตรวจ 5 ประเภท ทั้งตรวจเลือด ตรวจปัสสาวะ เอกซเรย์ อัลตราซาวด์ CT และ MRI ทุกขั้นตอนจะลื่นไหลขึ้นมาก
บทความนี้สอนการสื่อสารภาษาอังกฤษเท่านั้น ไม่ใช่คำวินิจฉัยหรือคำแนะนำในการรักษา ข้อจำกัดเรื่องอาหาร ยา และกิจกรรมก่อน-หลังการตรวจ โปรดทำตามคำแนะนำของหมอหรือศูนย์ตรวจในพื้นที่
คำศัพท์หลัก
| English term | ความหมาย | ตัวอย่างประโยค |
|---|---|---|
| order a test | สั่งตรวจ | The doctor ordered some tests. |
| lab work / lab test | การตรวจในห้องแล็บ | I'm here for lab work. |
| blood test / blood draw | การตรวจเลือด / เจาะเลือด | I need a blood test today. |
| urine test / urine sample | ตรวจปัสสาวะ / ตัวอย่างปัสสาวะ | Please give a urine sample. |
| stool sample | ตัวอย่างอุจจาระ | A stool sample may be needed. |
| imaging | การตรวจภาพ | I have an imaging appointment. |
| X-ray | เอกซเรย์ | I'm here for a chest X-ray. |
| ultrasound | อัลตราซาวด์ | An abdominal ultrasound. |
| CT scan | ซีทีสแกน | A CT scan of the head. |
| MRI | เอ็มอาร์ไอ | An MRI of the knee. |
| contrast | สารทึบรังสี | Will I need contrast? |
| fast / fasting | อดอาหาร | Should I fast before the test? |
| referral / order | ใบส่งตัว / ใบสั่งตรวจ | I have a referral from my doctor. |
| results | ผลตรวจ | When will the results be ready? |
| follow-up appointment | นัดติดตาม | I'll book a follow-up to discuss results. |
ประโยคสำคัญที่ต้องจำ
นัด / เช็กอิน:
- "I'd like to schedule [BLANK]."
- a blood test
- an MRI of my knee
- "I'm here for my [10 a.m.] [BLANK]."
- blood draw
- chest X-ray
- "I have a referral / order from Dr. [BLANK]."
ถามกฎ:
- "Should I fast before the test?" (ต้องอดอาหารไหม)
- "How long should I fast for?" (ต้องอดอาหารกี่ชั่วโมง)
- "Can I drink water?" (ดื่มน้ำได้ไหม)
- "Should I take my medication that morning?" (ยาประจำตอนเช้ายังต้องกินไหม)
- "Will I need contrast?" (ต้องใช้สารทึบรังสีไหม)
- "How long will it take?" (ใช้เวลาเท่าไหร่)
- "Is there any prep I need to do beforehand?" (มีอะไรต้องเตรียมล่วงหน้าไหม)
ระหว่างตรวจ:
- "Could you tell me what's going to happen, step by step?" (ช่วยอธิบายขั้นตอนให้หน่อยได้ไหม)
- "I get a little claustrophobic — could we take a break if I need to?" (ฉันกลัวที่แคบเล็กน้อย หากจำเป็นพักได้ไหม)
- "My arm is hard to draw from — please use my left arm." (เส้นเลือดแขนนี้หายาก ใช้แขนซ้ายดีกว่า)
ผลตรวจ:
- "When will the results be ready?" (ผลออกเมื่อไหร่)
- "How will I get the results?" (ผลส่งให้ยังไง)
- "Could you send a copy to my doctor and to me?" (ส่งให้หมอฉันสำเนาหนึ่งและให้ฉันสำเนาหนึ่งได้ไหม)
ประโยคสำคัญสำหรับการตรวจแต่ละประเภท
ตรวจเลือด Blood test
- "I'm here for a blood draw." (มาเจาะเลือด)
- "It's a fasting test — I haven't eaten since 9 p.m. last night." (เป็นตรวจอดอาหาร เมื่อคืนหลังสามทุ่มไม่ได้กินอะไร)
- "I tend to get a little dizzy after blood draws." (เจาะเลือดเสร็จมักเวียนหัวเล็กน้อย)
- "Could I lie down during the draw?" (เจาะเลือดแบบนอนได้ไหม)
- รายการที่พบบ่อย: CBC (ตรวจความสมบูรณ์ของเลือด), metabolic panel (เคมีในเลือด), A1C, cholesterol panel
ตรวจปัสสาวะ Urine test
- "Where do I leave the urine sample?" (ตัวอย่างวางไว้ที่ไหน)
- "Is this a clean catch?" (ต้องเก็บแบบ clean catch ไหม)
- "How much do you need?" (ต้องการปริมาณเท่าไหร่)
- ที่พบบ่อย: urinalysis, urine culture
เอกซเรย์ X-ray
- "I need a chest X-ray today."
- "Are you pregnant or could you be pregnant?" (คำถามที่ต้องถามเสมอ) → "No, I'm not / Yes, I might be."
- "Please remove anything metal — necklaces, bras with underwire." (คำสั่งที่ต้องเข้าใจ)
อัลตราซาวด์ Ultrasound
- "It's an abdominal ultrasound — fasting required." (อัลตราซาวด์ช่องท้องต้องอดอาหาร)
- "For the pelvic ultrasound you may need a full bladder." (อัลตราซาวด์อุ้งเชิงกรานอาจต้องกลั้นปัสสาวะ)
- "The gel will feel cold." (เจลจะเย็น ๆ)
CT scan
- "Will the CT use contrast — IV or oral?" (CT จะใช้สารทึบรังสีไหม ฉีดหรือดื่ม)
- "I'm allergic to iodine contrast — please note that." (ฉันแพ้สารทึบรังสีไอโอดีน โปรดบันทึกไว้)
- "How long will I be in the machine?"
MRI
- "Do I have any metal in my body — implants, pacemaker, surgical clips?" (ถูกถามต้องตอบ) → ระบุรายการ
- "I'll need to take off anything metal, including jewelry and credit cards."
- "It can be loud — they'll give me earplugs."
- "I get claustrophobic — could I have a mild sedative?" (ฉันกลัวที่แคบ ให้ยากล่อมประสาทอ่อน ๆ ได้ไหม)
- "How long does the scan last?"
วิธีพูดที่ไม่เป็นธรรมชาติ vs วิธีพูดที่เป็นธรรมชาติ
| ไม่เป็นธรรมชาติ | ใช้ได้จริง | ทำไม |
|---|---|---|
| I want check blood. | I'd like to get a blood test. | ใช้ get a blood test |
| I no eat since night. | I haven't eaten since last night. | ใช้ present perfect + since |
| Pee bottle where? | Where do I leave the urine sample? | ใช้ sample |
| Can I drink water before X-ray? | Can I drink water before the test? | เพิ่ม the test |
| MRI machine I scared. | I get claustrophobic in the MRI machine. | ใช้ claustrophobic |
| When result come? | When will the results be ready? | be ready เป็นวลีคู่ |
| Send result to me phone. | Could you send the results to my patient portal? | ใช้ patient portal |
| Doctor say I check this. | My doctor ordered this test. | ใช้ ordered |
บทสนทนาตามสถานการณ์: ทำ MRI ที่ imaging center
Receptionist: Hi, do you have an order for today? (เคาน์เตอร์: สวัสดีค่ะ วันนี้มีใบสั่งตรวจไหม)
You: Yes, an MRI of my right knee. My referring doctor is Dr. Patel. (คุณ: มีค่ะ MRI เข่าขวา หมอที่ส่งมาคือหมอ Patel)
Receptionist: Have you ever had any metal implants, surgeries with clips, or a pacemaker? (เคาน์เตอร์: เคยฝังโลหะ ผ่าตัดที่มีคลิป หรือเครื่องกระตุ้นหัวใจไหม)
You: I had ACL surgery in 2018, so I have surgical screws in my knee. No pacemaker, no other implants. (คุณ: ปี 2018 ผ่าตัดเส้นเอ็นไขว้หน้า ในเข่ามีสกรูผ่าตัด ไม่มีเครื่องกระตุ้นหัวใจ ไม่มีโลหะฝังอื่น ๆ)
Technician: That's fine for MRI, but the screws may show up on the images. The scan will take about 30 minutes. The machine is loud — you'll have earplugs and a button to press if you need to stop. (เจ้าหน้าที่เทคนิค: ทำ MRI ได้ แต่สกรูอาจปรากฏบนภาพ การสแกนใช้เวลาประมาณ 30 นาที เครื่องเสียงดัง คุณจะได้ที่อุดหูและปุ่มกดหยุดเมื่อจำเป็น)
You: Thank you. I get a little claustrophobic — could we do a quick test entry first to see how I feel? (คุณ: ขอบคุณค่ะ ฉันกลัวที่แคบเล็กน้อย ขอลองเข้าไปเทสต์สั้น ๆ ก่อนเพื่อดูว่ารู้สึกยังไงได้ไหม)
Technician: Absolutely. Let's do that. (เจ้าหน้าที่: ได้สิ มาลองกัน)
You: When will the results be ready, and how will I get them? (คุณ: ผลออกเมื่อไหร่ และจะได้รับยังไง)
Technician: Usually 24–48 hours. They'll go to Dr. Patel and to your patient portal. (เจ้าหน้าที่: ปกติ 24-48 ชั่วโมง ผลจะส่งให้หมอ Patel และเข้าระบบ patient portal ของคุณ)
เทมเพลตประโยคที่เปลี่ยนคำได้
- "I'd like to schedule [BLANK]."
- a blood test
- an abdominal ultrasound
- an MRI of my [body part]
- "Should I [BLANK] before the test?"
- fast
- drink lots of water
- skip my morning medication
- "I'm allergic to [BLANK]; please note that."
- iodine contrast
- "I get [BLANK]; could we [BLANK]?"
- claustrophobic; take a break if needed
- dizzy after blood draws; have me lie down
- "When will the results be ready, and how will I get them?"
- "Could you send a copy to my doctor and to my patient portal?"
แบบฝึกหัดสั้น
ลองแปลเป็นภาษาอังกฤษที่เป็นธรรมชาติ
- ฉันมาเจาะเลือดตอนสิบโมงเช้าวันนี้
- การตรวจนี้ต้องอดอาหารกี่ชั่วโมง
- ฉันแพ้สารทึบรังสีไอโอดีน
- ฉันกลัวที่แคบเล็กน้อย หากจำเป็นพักได้ไหม
- ผลตรวจออกเมื่อไหร่
เฉลย
- I'm here for my 10 a.m. blood draw.
- How long should I fast for before this test?
- I'm allergic to iodine contrast.
- I get a little claustrophobic — could we take a break if I need to?
- When will the results be ready?
รายการประโยคภาษาอังกฤษที่คัดลอกใช้ก่อนพบแพทย์
ก่อนนัดตรวจหรือเช็กอินวันตรวจ กรอกตารางนี้
Medical test summary
Test ordered: __________
Referring doctor: __________
Date and time: __________
Location: __________
Prep instructions confirmed:
- Fasting: yes (___ hours) / no
- Water allowed: yes / no
- Morning medications: take / skip / partial
- Bowel prep / bladder prep: __________
- Anything to bring: ID / insurance / referral / list of meds
Questions for technician / receptionist:
- How long will the test take?
- Will contrast be used? IV / oral
- Any allergies to flag: __________
- Metal implants / pacemaker / pregnancy: __________
- Claustrophobia / dizziness / vasovagal history: __________
After the test:
- Results expected by: __________
- Sent to: my doctor / patient portal / me directly
- Follow-up appointment booked: yes / no — date: __________
บทความที่เกี่ยวข้อง
- ยาที่กินอยู่ก็ต้องบอกก่อนตรวจ: ดู ภาษาอังกฤษเรื่องประวัติการใช้ยา: ตอบให้ได้ว่ากินยาอะไร ขนาดเท่าไหร่ บ่อยแค่ไหน
- การแพ้ต้องบอกก่อนใช้สารทึบรังสี: ดู ภาษาอังกฤษเรื่องการแพ้ยาและผลข้างเคียง: บอกหมอและเภสัชกรอย่างชัดเจน
ขอย้ำอีกครั้ง: บทความนี้สอนการสื่อสารภาษาอังกฤษเท่านั้น ไม่ใช่คำวินิจฉัยหรือคำแนะนำในการรักษา ข้อจำกัดเรื่องอาหาร ยา และกิจกรรมก่อน-หลังการตรวจ โปรดทำตามคำแนะนำของบุคลากรทางการแพทย์ในพื้นที่