ภาษาอังกฤษเรื่องการบาดเจ็บ: ล้ม แพลง แผลบาด ฟกช้ำ กระดูกหัก
บทความนี้สอนเฉพาะการสื่อสารภาษาอังกฤษ ไม่ได้ให้คำวินิจฉัยหรือคำแนะนำในการรักษาการบาดเจ็บ หากสงสัยว่ากระดูกหัก ศีรษะกระแทกแล้วหมดสติหรืออาเจียน เลือดไหลไม่หยุด แผลเปิด คอหรือหลังเจ็บรุนแรงและขยับไม่ได้ หญิงตั้งครรภ์ถูกกระแทกบริเวณท้อง ให้ไปห้องฉุกเฉิน (ER) หรือโทร 911 ทันที อย่ารอดูอาการที่บ้าน
แนะนำสถานการณ์
ภาษาอังกฤษด้านการบาดเจ็บแตกต่างจากเรื่องหวัด: สิ่งที่แพทย์สนใจมากที่สุดคือ "บาดเจ็บอย่างไร (mechanism of injury)" และ "เมื่อไหร่ (time of injury)" อาการปวดข้อมือเหมือนกัน แต่ "เล่นกีฬาแล้วบิด" "ล้มแล้วใช้มือยัน" หรือ "ถูกชนจากอุบัติเหตุรถยนต์" จะนำไปสู่การรักษาที่ต่างกันโดยสิ้นเชิง
บทความนี้สอนวิธีเล่าเรื่องราวเป็นภาษาอังกฤษให้ชัดเจน ไม่ได้สอนให้คุณตัดสินเองว่ากระดูกหักหรือไม่
คำศัพท์หลัก
| English term | ภาษาไทย | ตัวอย่างประโยค |
|---|---|---|
| injury / injured | บาดเจ็บ | I injured my left wrist. |
| fall / fell | ล้ม (รูปอดีต fell) | I fell down the stairs this morning. |
| trip / tripped | สะดุดล้ม | I tripped over a curb. |
| slip / slipped | ลื่นล้ม | I slipped on the ice. |
| sprain / sprained | แพลง (เอ็น) | I think I sprained my ankle. |
| strain / strained | กล้ามเนื้อตึง | I strained my lower back. |
| twist / twisted | บิด | I twisted my knee playing basketball. |
| cut / laceration | บาด / แผลฉีก | I have a cut on my hand. |
| bruise / bruised | ฟกช้ำ / รอยช้ำ | I have a bruise on my hip. |
| swelling | บวม | There's a lot of swelling around my ankle. |
| pain on movement | ปวดเมื่อขยับ | I have pain on movement. |
| weight-bearing | รับน้ำหนัก | I can't put weight on my left foot. |
| range of motion | พิสัยการเคลื่อนไหว | My range of motion is limited. |
| suspected fracture | สงสัยกระดูกหัก | They want to rule out a fracture. |
| stitches | เย็บแผล | I might need stitches. |
| tetanus shot | วัคซีนบาดทะยัก | When was my last tetanus shot? |
| brace / splint | อุปกรณ์พยุง / เฝือก | They put a splint on my wrist. |
ประโยคสำคัญที่ต้องจำ
- I [fell / tripped / slipped] [time], and I [landed on / hurt] my [body part].
- It happened about [time] ago.
- I have pain in my [body part], especially when I [move / press / put weight on it].
- There's [swelling / bruising / a cut / blood] around the area.
- I [can / can't] put weight on it. — เหยียบลงได้ไหม
- I [can / can't] move my [finger / wrist / shoulder].
- The pain is [N] out of 10.
- I cut my [body part] on a [knife / glass / sharp edge] about [time] ago.
- The cut is about [length] long, and it [is / isn't] still bleeding.
- I'm not sure if it's broken. I'd like to get it checked.
- I haven't had a tetanus shot in years. — สำคัญมากเมื่อบาดเจ็บ
- I'm taking [blood thinner / medication], so I bruise / bleed easily.
วิธีพูดที่ไม่เป็นธรรมชาติ vs วิธีพูดที่เป็นธรรมชาติ
| ไม่ค่อยเป็นธรรมชาติ | วิธีพูดที่เป็นธรรมชาติ |
|---|---|
| My foot is twisted. | I twisted my ankle. / I sprained my ankle. |
| My bone is broken. (ถ้ายังไม่ยืนยัน) | I'm worried it might be broken. / I'd like to rule out a fracture. |
| Big blue color on my leg. | I have a large bruise on my leg. |
| Skin is opened. | I have an open cut. / I have a laceration. |
| It hurts when I walk. | I have pain when I put weight on it. |
| I cannot move it. | I can't move it / I have very limited range of motion. |
บทสนทนาตามสถานการณ์
สถานที่: หลังเช็กอินที่ urgent care
Provider: How did you injure yourself? แพทย์: คุณบาดเจ็บอย่างไร
You: I tripped on a curb walking home about an hour ago. I tried to catch myself and landed on my left wrist. คุณ: ประมาณหนึ่งชั่วโมงก่อน เดินกลับบ้านแล้วสะดุดขอบทางเท้า พยายามจะยันตัวแล้วลงด้วยข้อมือซ้าย
Provider: Can you point to where it hurts most? แพทย์: ชี้ตรงที่ปวดที่สุดได้ไหม
You: Right here, on the back of my wrist. It hurts most when I try to bend it. คุณ: ตรงนี้ค่ะ/ครับ ด้านหลังข้อมือ ปวดที่สุดเวลางอ
Provider: Any numbness or tingling in your fingers? แพทย์: นิ้วชาหรือเสียวซ่าไหม
You: No numbness, but there's some swelling and a small bruise forming. คุณ: ไม่ชา แต่บวมเล็กน้อยและมีรอยช้ำเริ่มขึ้น
Provider: Can you make a fist? แพทย์: กำมือได้ไหม
You: I can, but it's painful. I'd give the pain a 6 out of 10. คุณ: ได้ค่ะ/ครับ แต่ปวด ระดับความปวดประมาณ 6/10
Provider: We'll get an X-ray to make sure nothing's broken. แพทย์: เราจะถ่าย X-ray เพื่อตรวจว่าไม่มีกระดูกหัก
เทมเพลตประโยคที่เปลี่ยนคำได้
- I [fell / tripped / slipped / was hit] [TIME] ago, and I [landed on / hurt] my [BODY PART].
- The mechanism was [tripping over a curb / slipping on ice / a sports tackle / a fall from standing height].
- I [can / can't] [bear weight / make a fist / move my fingers / lift my arm].
- The pain is [N]/10 at rest and [N]/10 when I [move / press].
- I'm worried about a [fracture / sprain / deep cut], and I'd like it checked.
แบบฝึกหัดสั้น
- แปลประโยค "ฉันเล่นบาสเก็ตบอลแล้วบิดข้อเท้าขวา ตอนนี้บวมและเหยียบไม่ได้" เป็นภาษาอังกฤษ
- แปลประโยค "ฉันใช้มีดหั่นผักแล้วบาดนิ้วชี้ซ้าย แผลยาวประมาณ 2 ซม. และยังมีเลือดไหลอยู่" เป็นภาษาอังกฤษ
- แปลประโยค "ฉันตกบันได ท้ายทอยกระแทก แต่ไม่หมดสติ" เป็นภาษาอังกฤษ (เตือน: ศีรษะกระแทกควรพบแพทย์ทันที)
คำตอบอ้างอิง
- I twisted my right ankle playing basketball. It's swollen now, and I can't put weight on it.
- I cut my left index finger while chopping vegetables. The cut is about 2 centimeters long, and it's still bleeding.
- I fell down the stairs and hit the back of my head. I didn't lose consciousness.
รายการประโยคภาษาอังกฤษที่คัดลอกใช้ก่อนพบแพทย์
Mechanism: Tripped over a curb walking home; fell forward; landed on outstretched left hand Time of injury: ~1 hour ago Site of pain: Dorsal (back) side of left wrist Pain: 6/10 with movement; 3/10 at rest Swelling/bruising: Mild swelling, small bruise forming Range of motion: Can make a fist with pain; can't fully extend wrist Neurovascular: No numbness or tingling; fingers warm and pink Other injuries: None / [list — head, knee, etc.] Last tetanus shot: Approximately [year] Blood thinners: No / Yes ([drug]) Allergies: None / [list]
ขอบเขตทางการแพทย์
บทความนี้ใช้สำหรับฝึกการสื่อสารภาษาอังกฤษเท่านั้น กรณีสงสัยกระดูกหัก ศีรษะกระแทก คอหรือหลังบาดเจ็บ แผลเปิด เลือดไหลไม่หยุด หญิงตั้งครรภ์ถูกกระแทกบริเวณท้อง เด็กล้มแล้วพฤติกรรมเปลี่ยน ให้ไปห้องฉุกเฉินหรือโทร 911 ทันที อย่ารอดูที่บ้าน ความจำเป็นในการ X-ray การเย็บแผล การฉีดวัคซีนบาดทะยัก การถ่ายภาพเพิ่มเติม หรือการส่งต่อแพทย์กระดูก ทั้งหมดเป็นการตัดสินใจของบุคลากรทางการแพทย์หน้างาน
บทความนี้มีไว้เพื่อสอนการสื่อสารภาษาอังกฤษทางการแพทย์ ไม่ใช่คำวินิจฉัยหรือคำแนะนำในการรักษา หากมีอาการฉุกเฉิน โปรดติดต่อบริการฉุกเฉินหรือสถานพยาบาลในพื้นที่ของคุณทันที
บทความที่เกี่ยวข้อง: ภาษาอังกฤษเรื่องหวัด ไข้ และไอ, ภาษาอังกฤษเรื่องปัญหาผิวหนัง, ภาษาอังกฤษเรื่องทันตกรรม