ภาษาอังกฤษเรื่องประกันสุขภาพ: copay, deductible, claim, out-of-pocket แปลว่าอะไร
"Your copay is $30, and you haven't met your deductible yet." หน้าเคาน์เตอร์โยนคำศัพท์ประกันสองคำใส่ภายในวินาทีเดียว หลายคนรูดบัตรไปก่อน กลับบ้านถึงรู้ว่ามีบิลโผล่มาอีก โครงสร้างของคำศัพท์เหล่านี้ค่อนข้างคงที่ บทความนี้รวมคำที่จะเจอที่เคาน์เตอร์ คอลเซ็นเตอร์ และในใบเรียกเก็บเงินมาเป็นตารางพร้อมประโยคและบทสนทนา
หมายเหตุสำหรับผู้อ่านชาวไทย: คนไทยส่วนใหญ่คุ้นกับประกันสังคมและบัตรทอง บทความนี้เน้นระบบประกันเอกชนแบบสหรัฐ/อังกฤษ/ออสเตรเลียที่มักเจอเมื่อเดินทาง เรียน หรือทำงานต่างประเทศ
บทความนี้มีไว้เพื่อสอนการสื่อสารภาษาอังกฤษทางการแพทย์เท่านั้น ไม่ใช่คำแนะนำเรื่องประกันหรือการเงิน ข้อกำหนดและค่าใช้จ่ายของแต่ละประเทศ/แต่ละบริษัทประกันต่างกันมาก ให้ตรวจสอบกับกรมธรรม์และคอลเซ็นเตอร์ของคุณเองเสมอ (verify with your own carrier)
คำศัพท์หลัก
| English | ความหมายภาษาไทย | ตัวอย่างประโยค |
|---|---|---|
| insurance plan | แผนประกัน | What does my insurance plan cover? |
| premium | เบี้ยประกันรายเดือน/รายปี | My monthly premium is $200. |
| copay (co-payment) | ค่าจ่ายร่วมหน้าเคาน์เตอร์ | The copay is $30. |
| deductible | ส่วนที่ต้องจ่ายเองก่อนประกันจะเริ่มจ่าย | I haven't met my deductible yet. |
| coinsurance | สัดส่วนจ่ายร่วม (เช่น ประกัน 80% เราจ่าย 20%) | After the deductible, coinsurance is 20%. |
| out-of-pocket maximum | ยอดจ่ายเองสูงสุดต่อปี | What's the out-of-pocket maximum? |
| in-network | สถานพยาบาลที่อยู่ในเครือข่าย | Is this clinic in-network? |
| out-of-network | นอกเครือข่าย | Out-of-network providers cost more. |
| claim | เคลม / ขอเบิกประกัน | I'd like to file a claim. |
| prior authorization | ขออนุมัติล่วงหน้า | This procedure requires prior authorization. |
| EOB (explanation of benefits) | ใบสรุปสิทธิประโยชน์ | I got an EOB in the mail. |
| coverage | ขอบเขตความคุ้มครอง | Is this covered by my insurance? |
คำเตือน: คำศัพท์เหล่านี้ในแต่ละประเทศ/แต่ละผลิตภัณฑ์ประกันอาจมีรายละเอียดต่างกัน ให้ยึดตามกรมธรรม์ของคุณเองเสมอ
ประโยคสำคัญที่ต้องจำ
- "Is this clinic in-network with my insurance?" — คลินิกนี้อยู่ในเครือข่ายประกันของฉันไหม?
- "Is this covered by my insurance?" — รายการนี้ประกันคุ้มครองไหม?
- "What's my copay for this visit?" — ค่าจ่ายร่วมครั้งนี้เท่าไหร่?
- "Have I met my deductible yet?" — deductible ครบแล้วหรือยัง?
- "What's my out-of-pocket maximum for this year?" — ยอดจ่ายเองสูงสุดปีนี้เท่าไหร่?
- "Will I get a separate bill?" — จะมีบิลแยกส่งมาทีหลังไหม?
- "Could you check if my plan covers this procedure?" — ช่วยตรวจให้หน่อยว่าแผนของฉันคุ้มครองหัตถการนี้ไหม?
- "Does this need prior authorization?" — รายการนี้ต้องขออนุมัติล่วงหน้าไหม?
- "How much will I owe today?" — วันนี้ฉันต้องจ่ายเท่าไหร่?
- "Could you give me an estimate before we proceed?" — ขอประมาณค่าใช้จ่ายก่อนเริ่มได้ไหม?
- "I'd like to file a claim." — ฉันต้องการยื่นเคลม
- "Could you walk me through this bill?" — ช่วยอธิบายบิลใบนี้ให้หน่อยได้ไหม?
วิธีพูดที่ไม่เป็นธรรมชาติ vs วิธีพูดที่เป็นธรรมชาติ
| ไม่เป็นธรรมชาติ / ไม่แม่นยำ | วิธีพูดที่เป็นธรรมชาติ | เหตุผล |
|---|---|---|
| Insurance pay or I pay? | Is this covered by my insurance? | covered เป็นกริยาเฉพาะ ฟังเป็นเจ้าของภาษา |
| How much money I pay today? | How much will I owe today? | owe = ต้องจ่าย เป็นภาษาเคาน์เตอร์ |
| Your hospital is my insurance? | Is this clinic in-network with my insurance? | in-network เป็นคำเฉพาะที่แยกไม่ได้ |
| I want claim. | I'd like to file a claim. | file a claim เป็นวลีเฉพาะที่ใช้คู่กัน |
| Why bill so much? | Could you walk me through this bill? | ประโยคเต็มไม่ฟังเหมือนบ่น แต่เป็นการขอให้อธิบาย |
| Pre-approval need? | Does this need prior authorization? | prior authorization เป็นศัพท์มาตรฐานในวงการประกัน |
บทสนทนาตามสถานการณ์: เคาน์เตอร์และคอลเซ็นเตอร์
Receptionist: Welcome. Could I see your insurance card and ID? (เจ้าหน้าที่: ยินดีต้อนรับค่ะ ขอดูบัตรประกันและบัตรประจำตัวด้วยค่ะ)
You: Sure. Could you check if this clinic is in-network with my plan? (คุณ: ครับ ช่วยตรวจหน่อยว่าคลินิกนี้อยู่ในเครือข่ายของแผนของผมไหมครับ?)
Receptionist: Yes, you're in-network. Your copay today is $30. You haven't met your deductible yet, so any lab work or imaging will be billed separately. (เจ้าหน้าที่: ค่ะ คุณอยู่ในเครือข่าย ค่า copay วันนี้ 30 ดอลลาร์ deductible ของคุณยังไม่ครบ ดังนั้นการตรวจแล็บหรือถ่ายภาพจะออกบิลแยก)
You: I see. Could you give me an estimate of what the lab work might cost? (คุณ: เข้าใจครับ ประมาณค่าตรวจแล็บได้ไหมครับ?)
Receptionist: It depends on the tests. I can print out our standard prices, but the final amount will come on your EOB from the insurance company. (เจ้าหน้าที่: ขึ้นอยู่กับรายการค่ะ ดิฉันสามารถพิมพ์ราคามาตรฐานให้ได้ แต่ยอดสุดท้ายจะอยู่บน EOB ที่บริษัทประกันส่งมา)
You: Will I get a separate bill? (คุณ: จะมีบิลแยกส่งมาทีหลังไหมครับ?)
Receptionist: Yes, usually within two to four weeks. If anything looks off, you can call your insurance and ask them to walk you through it. (เจ้าหน้าที่: ค่ะ ปกติภายใน 2-4 สัปดาห์ ถ้ามีจุดที่ดูแปลก สามารถโทรหาบริษัทประกันให้พวกเขาอธิบายได้)
เทมเพลตประโยคที่เปลี่ยนคำได้
- "Is [this clinic / this lab / this medication] [in-network / covered] with my plan?"
- "What's [my copay / my coinsurance / my deductible] for [this visit / this procedure / this medication]?"
- "Could you check if my plan covers [an MRI / physical therapy / this brand of medication]?"
- "Will [the lab work / the imaging / the specialist visit] be billed separately?"
- "Does [this procedure / this referral / this medication] need prior authorization?"
- "I received a bill for [$ amount]—could you walk me through it?"
แบบฝึกหัดสั้น
- คลินิกนี้อยู่ในเครือข่ายประกันของฉันไหม?
- ค่า copay วันนี้เท่าไหร่?
- deductible ของฉันครบหรือยัง?
- หัตถการนี้ต้องขออนุมัติล่วงหน้าไหม?
- ฉันต้องการยื่นเคลม
คำตอบอ้างอิง:
- Is this clinic in-network with my insurance?
- What's my copay today?
- Have I met my deductible yet?
- Does this procedure need prior authorization?
- I'd like to file a claim.
รายการประโยคภาษาอังกฤษที่คัดลอกใช้ก่อนพบแพทย์
Insurance pre-visit check
- Plan name: ____________________
- Member ID: ____________________
- In-network for this clinic? [ ] yes [ ] no [ ] not sure
- Copay (visit): $______
- Deductible (this year): $______ met of $______ total
- Out-of-pocket max (this year): $______
- Prior authorization needed? [ ] yes [ ] no [ ] checking
Front-desk questions
- Is this clinic in-network?
- What's my copay today?
- Will any lab work / imaging be billed separately?
- Could you give me an estimate before we proceed?
- When can I expect the bill / EOB?
บทความนี้มีไว้เพื่อสอนการสื่อสารภาษาอังกฤษทางการแพทย์ ไม่ใช่คำวินิจฉัยหรือคำแนะนำในการรักษา หากมีอาการฉุกเฉิน โปรดติดต่อบริการฉุกเฉินหรือสถานพยาบาลในพื้นที่ของคุณทันที
บทความที่เกี่ยวข้อง: