ภาษาอังกฤษเรื่องการดูแลดวงตา: ตาพร่ามัว ปวดตา ตาแห้ง ปัญหาคอนแทคเลนส์
บทความนี้สอนเฉพาะการสื่อสารภาษาอังกฤษ ไม่ได้ให้คำวินิจฉัยหรือคำแนะนำในการรักษาทางจักษุวิทยา หากการมองเห็นลดลงอย่างเฉียบพลัน เห็นเงาดำหรือแสงแฟลชในลานสายตา ปวดตาข้างเดียวรุนแรงร่วมกับปวดศีรษะหรือคลื่นไส้ ลูกตาถูกกระแทกหรือถูกของแหลมทิ่ม ให้ไปห้องฉุกเฉินหรือโทร 911 ทันที
แนะนำสถานการณ์
การดูแลดวงตาที่อเมริกามีสองสาขาหลัก: optometrist (ผู้เชี่ยวชาญด้านการตรวจวัดสายตา OD) ทำการตรวจสายตา ตัดแว่นและคอนแทคเลนส์ และดูแลสุขภาพตาทั่วไป ส่วน ophthalmologist (จักษุแพทย์ MD) เป็นแพทย์ที่จบจากคณะแพทยศาสตร์ ทำการผ่าตัดและรักษาโรคทางตา
การตรวจสายตาทั่วไปมักไป optometrist ส่วนตาแดงเฉียบพลัน การมองเห็นลดลงอย่างฉับพลัน หรือการบาดเจ็บที่ตาควรไป ophthalmologist หรือห้องฉุกเฉิน บทความนี้สอนการสื่อสาร ไม่สอนการเลือกคลินิก
คำศัพท์หลัก
| English term | ภาษาไทย | ตัวอย่างประโยค |
|---|---|---|
| eye exam | การตรวจตา | I'd like to schedule an eye exam. |
| vision | การมองเห็น | My vision has been getting blurry. |
| blurry vision | ตาพร่ามัว | I have blurry vision in my left eye. |
| double vision | เห็นภาพซ้อน | I'm seeing double sometimes. |
| floaters | เห็นจุดดำลอยไปมา | I've noticed more floaters lately. |
| flashes | เห็นแสงแฟลช | I keep seeing flashes of light. |
| eye pain | ปวดตา | I have eye pain in my right eye. |
| red eye | ตาแดง | My eye has been red since yesterday. |
| itchy eyes | ตาคัน | My eyes are really itchy. |
| watery eyes | น้ำตาไหล | My eyes are watery and irritated. |
| dry eyes | ตาแห้ง | I have chronic dry eyes. |
| stye | กุ้งยิง | I think I have a stye. |
| contact lenses | คอนแทคเลนส์ | I wear daily contact lenses. |
| prescription | ค่าสายตา / ใบสั่ง | Could I get a copy of my prescription? |
| optometrist (OD) | ผู้เชี่ยวชาญการตรวจวัดสายตา | I have an appointment with an optometrist. |
| ophthalmologist (MD) | จักษุแพทย์ | They referred me to an ophthalmologist. |
ประโยคสำคัญที่ต้องจำ
- I'd like to schedule an eye exam. — อยากนัดตรวจตา
- My vision has been [blurry / changing] for [time].
- I have [eye pain / redness / itching] in my [left / right / both] eye(s).
- It's worse [in the morning / at night / in front of screens].
- I [wear / used to wear] [glasses / contact lenses].
- My current prescription is from [year / month].
- I wear [daily / weekly / monthly] contacts.
- My contact feels [scratchy / stuck / uncomfortable].
- I think I might have something in my eye. — รู้สึกมีสิ่งแปลกปลอมในตา
- I've been seeing more floaters / flashes lately. — เห็นจุดดำลอย/แสงแฟลชมากขึ้น
- I'd like a copy of my prescription, please.
- Does my vision insurance cover [exam / glasses / contacts]?
วิธีพูดที่ไม่เป็นธรรมชาติ vs วิธีพูดที่เป็นธรรมชาติ
| ไม่ค่อยเป็นธรรมชาติ | วิธีพูดที่เป็นธรรมชาติ |
|---|---|
| My eye is not clear. | My vision is blurry. |
| I see flying mosquitoes. | I see floaters. |
| Eye is full of water. | My eye is watery. / My eyes keep tearing up. |
| My eye paper is dry. | I have dry eyes. |
| Glass for eyes number. | My prescription. / My eyeglass prescription. |
| Eye lens stuck. | My contact lens is stuck. / My contact won't come out. |
บทสนทนาตามสถานการณ์
สถานการณ์ที่ 1: ตรวจวัดสายตากับ optometrist
Optometrist: When was your last eye exam? ผู้ตรวจ: ตรวจตาครั้งล่าสุดเมื่อไหร่
You: About two years ago. My current glasses prescription is from then. คุณ: ประมาณสองปีที่แล้ว ค่าสายตาแว่นปัจจุบันคือของตอนนั้น
Optometrist: Any changes in your vision? ผู้ตรวจ: การมองเห็นมีเปลี่ยนแปลงไหม
You: Yes, my distance vision has been getting blurrier, especially when driving at night. คุณ: มี การมองไกลพร่ามากขึ้น โดยเฉพาะเวลาขับรถกลางคืน
Optometrist: Do you wear contacts? ผู้ตรวจ: ใส่คอนแทคเลนส์ไหม
You: I wear monthly contacts about three days a week. The rest of the time I wear glasses. คุณ: ใส่คอนแทคแบบรายเดือน ประมาณสามวันต่อสัปดาห์ เวลาที่เหลือใส่แว่น
สถานการณ์ที่ 2: ตาแดงและรู้สึกมีสิ่งแปลกปลอม
Provider: What's going on with your eye? แพทย์: ตาคุณเป็นอะไร
You: My right eye has been red since yesterday morning. It feels gritty, like something is in it. I wear contacts, but I haven't worn them since this started. คุณ: ตาขวาแดงตั้งแต่เมื่อวานเช้า รู้สึกเหมือนมีอะไรเข้าตา ฉันใส่คอนแทคเลนส์ แต่หยุดใส่ตั้งแต่เริ่มมีอาการ
Provider: Any discharge or crusting? แพทย์: มีน้ำมูกตาหรือสะเก็ดไหม
You: A little watery discharge. No yellow or green pus. คุณ: มีน้ำตาใสนิดหน่อย ไม่มีหนองสีเหลืองเขียว
Provider: Any change in vision? แพทย์: การมองเห็นเปลี่ยนไหม
You: Slightly blurry on that side, but it clears when I blink. คุณ: ข้างนั้นพร่านิดหน่อย แต่กระพริบตาแล้วชัดขึ้น
เทมเพลตประโยคที่เปลี่ยนคำได้
- I have [SYMPTOM] in my [left / right / both] eye(s), starting [TIME] ago.
- It feels [gritty / itchy / burning / painful], and it's worse [WHEN].
- I [wear / don't wear] contact lenses; my last new prescription was [TIME].
- My vision is [unchanged / slightly blurry / significantly worse], and it [does / doesn't] clear with blinking.
- I'd like to [get an exam / discuss new contacts / get a copy of my prescription].
แบบฝึกหัดสั้น
- แปลประโยค "ตาซ้ายฉันรู้สึกมีอะไรค้างตั้งแต่เช้า น้ำตาไหลออกมา" เป็นภาษาอังกฤษ
- แปลประโยค "หนึ่งเดือนที่ผ่านมาฉันสังเกตว่าจุดดำลอย ๆ ในตาเยอะขึ้น" เป็นภาษาอังกฤษ
- แปลประโยค "ฉันใส่คอนแทคเลนส์รายวัน ใส่ทั้งวันแล้วตาแห้งมาก" เป็นภาษาอังกฤษ
คำตอบอ้างอิง
- My left eye has felt gritty since this morning, and it keeps watering.
- I've noticed more floaters in my vision over the past month.
- I wear daily contact lenses, and my eyes get very dry by the end of the day.
รายการประโยคภาษาอังกฤษที่คัดลอกใช้ก่อนพบแพทย์
Reason for visit: Red, gritty right eye since yesterday morning Symptoms: Foreign-body sensation, watery discharge, slight blur that clears on blinking Vision: No major change; right side mildly blurry intermittently Eye pain: Mild, scratchy quality, ~3/10 Contact lens use: Monthly contacts; last worn day before symptoms started Glasses prescription: Last updated [year] Past eye history: No surgeries / [dates of LASIK, cataract, etc.] Allergies: None / [list] Current eye drops: None / [brand and frequency] Insurance: Vision plan [name] / Medical plan [name]
ขอบเขตทางการแพทย์
บทความนี้ใช้สำหรับฝึกการสื่อสารภาษาอังกฤษเท่านั้น ไม่ให้คำวินิจฉัยหรือคำแนะนำการรักษาทางจักษุวิทยา การมองเห็นลดลงอย่างเฉียบพลัน ลานสายตาขาดหาย ปวดตารุนแรงร่วมกับปวดศีรษะคลื่นไส้ เห็นจุดดำลอยจำนวนมากหรือแสงแฟลชเพิ่งเกิด ลูกตาถูกกระแทกหรือถูกของแหลมทิ่ม สารเคมีกระเด็นเข้าตา ทั้งหมดเป็นภาวะฉุกเฉิน — ให้ไปห้องฉุกเฉินหรือโทร 911 ทันที ความจำเป็นในการหยอดยาขยายม่านตา การตรวจลานสายตา หรือการส่งต่อ ophthalmologist เป็นการตัดสินใจของบุคลากรจักษุวิทยาหน้างาน
บทความนี้มีไว้เพื่อสอนการสื่อสารภาษาอังกฤษทางการแพทย์ ไม่ใช่คำวินิจฉัยหรือคำแนะนำในการรักษา หากมีอาการฉุกเฉิน โปรดติดต่อบริการฉุกเฉินหรือสถานพยาบาลในพื้นที่ของคุณทันที
บทความที่เกี่ยวข้อง: ภาษาอังกฤษเรื่องปัญหาผิวหนัง, ภาษาอังกฤษเรื่องหวัด ไข้ และไอ, ภาษาอังกฤษเรื่องทันตกรรม