ภาษาอังกฤษเรื่องการดูแลดวงตา: ตาพร่ามัว ปวดตา ตาแห้ง ปัญหาคอนแทคเลนส์

ภาษาอังกฤษเรื่องการดูแลดวงตา: ตาพร่ามัว ปวดตา ตาแห้ง ปัญหาคอนแทคเลนส์

บทความนี้สอนเฉพาะการสื่อสารภาษาอังกฤษ ไม่ได้ให้คำวินิจฉัยหรือคำแนะนำในการรักษาทางจักษุวิทยา หากการมองเห็นลดลงอย่างเฉียบพลัน เห็นเงาดำหรือแสงแฟลชในลานสายตา ปวดตาข้างเดียวรุนแรงร่วมกับปวดศีรษะหรือคลื่นไส้ ลูกตาถูกกระแทกหรือถูกของแหลมทิ่ม ให้ไปห้องฉุกเฉินหรือโทร 911 ทันที

แนะนำสถานการณ์

การดูแลดวงตาที่อเมริกามีสองสาขาหลัก: optometrist (ผู้เชี่ยวชาญด้านการตรวจวัดสายตา OD) ทำการตรวจสายตา ตัดแว่นและคอนแทคเลนส์ และดูแลสุขภาพตาทั่วไป ส่วน ophthalmologist (จักษุแพทย์ MD) เป็นแพทย์ที่จบจากคณะแพทยศาสตร์ ทำการผ่าตัดและรักษาโรคทางตา

การตรวจสายตาทั่วไปมักไป optometrist ส่วนตาแดงเฉียบพลัน การมองเห็นลดลงอย่างฉับพลัน หรือการบาดเจ็บที่ตาควรไป ophthalmologist หรือห้องฉุกเฉิน บทความนี้สอนการสื่อสาร ไม่สอนการเลือกคลินิก

คำศัพท์หลัก

English term ภาษาไทย ตัวอย่างประโยค
eye exam การตรวจตา I'd like to schedule an eye exam.
vision การมองเห็น My vision has been getting blurry.
blurry vision ตาพร่ามัว I have blurry vision in my left eye.
double vision เห็นภาพซ้อน I'm seeing double sometimes.
floaters เห็นจุดดำลอยไปมา I've noticed more floaters lately.
flashes เห็นแสงแฟลช I keep seeing flashes of light.
eye pain ปวดตา I have eye pain in my right eye.
red eye ตาแดง My eye has been red since yesterday.
itchy eyes ตาคัน My eyes are really itchy.
watery eyes น้ำตาไหล My eyes are watery and irritated.
dry eyes ตาแห้ง I have chronic dry eyes.
stye กุ้งยิง I think I have a stye.
contact lenses คอนแทคเลนส์ I wear daily contact lenses.
prescription ค่าสายตา / ใบสั่ง Could I get a copy of my prescription?
optometrist (OD) ผู้เชี่ยวชาญการตรวจวัดสายตา I have an appointment with an optometrist.
ophthalmologist (MD) จักษุแพทย์ They referred me to an ophthalmologist.

ประโยคสำคัญที่ต้องจำ

  1. I'd like to schedule an eye exam. — อยากนัดตรวจตา
  2. My vision has been [blurry / changing] for [time].
  3. I have [eye pain / redness / itching] in my [left / right / both] eye(s).
  4. It's worse [in the morning / at night / in front of screens].
  5. I [wear / used to wear] [glasses / contact lenses].
  6. My current prescription is from [year / month].
  7. I wear [daily / weekly / monthly] contacts.
  8. My contact feels [scratchy / stuck / uncomfortable].
  9. I think I might have something in my eye. — รู้สึกมีสิ่งแปลกปลอมในตา
  10. I've been seeing more floaters / flashes lately. — เห็นจุดดำลอย/แสงแฟลชมากขึ้น
  11. I'd like a copy of my prescription, please.
  12. Does my vision insurance cover [exam / glasses / contacts]?

วิธีพูดที่ไม่เป็นธรรมชาติ vs วิธีพูดที่เป็นธรรมชาติ

ไม่ค่อยเป็นธรรมชาติ วิธีพูดที่เป็นธรรมชาติ
My eye is not clear. My vision is blurry.
I see flying mosquitoes. I see floaters.
Eye is full of water. My eye is watery. / My eyes keep tearing up.
My eye paper is dry. I have dry eyes.
Glass for eyes number. My prescription. / My eyeglass prescription.
Eye lens stuck. My contact lens is stuck. / My contact won't come out.

บทสนทนาตามสถานการณ์

สถานการณ์ที่ 1: ตรวจวัดสายตากับ optometrist

Optometrist: When was your last eye exam? ผู้ตรวจ: ตรวจตาครั้งล่าสุดเมื่อไหร่

You: About two years ago. My current glasses prescription is from then. คุณ: ประมาณสองปีที่แล้ว ค่าสายตาแว่นปัจจุบันคือของตอนนั้น

Optometrist: Any changes in your vision? ผู้ตรวจ: การมองเห็นมีเปลี่ยนแปลงไหม

You: Yes, my distance vision has been getting blurrier, especially when driving at night. คุณ: มี การมองไกลพร่ามากขึ้น โดยเฉพาะเวลาขับรถกลางคืน

Optometrist: Do you wear contacts? ผู้ตรวจ: ใส่คอนแทคเลนส์ไหม

You: I wear monthly contacts about three days a week. The rest of the time I wear glasses. คุณ: ใส่คอนแทคแบบรายเดือน ประมาณสามวันต่อสัปดาห์ เวลาที่เหลือใส่แว่น

สถานการณ์ที่ 2: ตาแดงและรู้สึกมีสิ่งแปลกปลอม

Provider: What's going on with your eye? แพทย์: ตาคุณเป็นอะไร

You: My right eye has been red since yesterday morning. It feels gritty, like something is in it. I wear contacts, but I haven't worn them since this started. คุณ: ตาขวาแดงตั้งแต่เมื่อวานเช้า รู้สึกเหมือนมีอะไรเข้าตา ฉันใส่คอนแทคเลนส์ แต่หยุดใส่ตั้งแต่เริ่มมีอาการ

Provider: Any discharge or crusting? แพทย์: มีน้ำมูกตาหรือสะเก็ดไหม

You: A little watery discharge. No yellow or green pus. คุณ: มีน้ำตาใสนิดหน่อย ไม่มีหนองสีเหลืองเขียว

Provider: Any change in vision? แพทย์: การมองเห็นเปลี่ยนไหม

You: Slightly blurry on that side, but it clears when I blink. คุณ: ข้างนั้นพร่านิดหน่อย แต่กระพริบตาแล้วชัดขึ้น

เทมเพลตประโยคที่เปลี่ยนคำได้

  • I have [SYMPTOM] in my [left / right / both] eye(s), starting [TIME] ago.
  • It feels [gritty / itchy / burning / painful], and it's worse [WHEN].
  • I [wear / don't wear] contact lenses; my last new prescription was [TIME].
  • My vision is [unchanged / slightly blurry / significantly worse], and it [does / doesn't] clear with blinking.
  • I'd like to [get an exam / discuss new contacts / get a copy of my prescription].

แบบฝึกหัดสั้น

  1. แปลประโยค "ตาซ้ายฉันรู้สึกมีอะไรค้างตั้งแต่เช้า น้ำตาไหลออกมา" เป็นภาษาอังกฤษ
  2. แปลประโยค "หนึ่งเดือนที่ผ่านมาฉันสังเกตว่าจุดดำลอย ๆ ในตาเยอะขึ้น" เป็นภาษาอังกฤษ
  3. แปลประโยค "ฉันใส่คอนแทคเลนส์รายวัน ใส่ทั้งวันแล้วตาแห้งมาก" เป็นภาษาอังกฤษ

คำตอบอ้างอิง

  1. My left eye has felt gritty since this morning, and it keeps watering.
  2. I've noticed more floaters in my vision over the past month.
  3. I wear daily contact lenses, and my eyes get very dry by the end of the day.

รายการประโยคภาษาอังกฤษที่คัดลอกใช้ก่อนพบแพทย์

Reason for visit: Red, gritty right eye since yesterday morning Symptoms: Foreign-body sensation, watery discharge, slight blur that clears on blinking Vision: No major change; right side mildly blurry intermittently Eye pain: Mild, scratchy quality, ~3/10 Contact lens use: Monthly contacts; last worn day before symptoms started Glasses prescription: Last updated [year] Past eye history: No surgeries / [dates of LASIK, cataract, etc.] Allergies: None / [list] Current eye drops: None / [brand and frequency] Insurance: Vision plan [name] / Medical plan [name]

ขอบเขตทางการแพทย์

บทความนี้ใช้สำหรับฝึกการสื่อสารภาษาอังกฤษเท่านั้น ไม่ให้คำวินิจฉัยหรือคำแนะนำการรักษาทางจักษุวิทยา การมองเห็นลดลงอย่างเฉียบพลัน ลานสายตาขาดหาย ปวดตารุนแรงร่วมกับปวดศีรษะคลื่นไส้ เห็นจุดดำลอยจำนวนมากหรือแสงแฟลชเพิ่งเกิด ลูกตาถูกกระแทกหรือถูกของแหลมทิ่ม สารเคมีกระเด็นเข้าตา ทั้งหมดเป็นภาวะฉุกเฉิน — ให้ไปห้องฉุกเฉินหรือโทร 911 ทันที ความจำเป็นในการหยอดยาขยายม่านตา การตรวจลานสายตา หรือการส่งต่อ ophthalmologist เป็นการตัดสินใจของบุคลากรจักษุวิทยาหน้างาน

บทความนี้มีไว้เพื่อสอนการสื่อสารภาษาอังกฤษทางการแพทย์ ไม่ใช่คำวินิจฉัยหรือคำแนะนำในการรักษา หากมีอาการฉุกเฉิน โปรดติดต่อบริการฉุกเฉินหรือสถานพยาบาลในพื้นที่ของคุณทันที

บทความที่เกี่ยวข้อง: ภาษาอังกฤษเรื่องปัญหาผิวหนัง, ภาษาอังกฤษเรื่องหวัด ไข้ และไอ, ภาษาอังกฤษเรื่องทันตกรรม