ภาษาอังกฤษสำหรับติดตามโรคเรื้อรัง: ความดันโลหิตสูง เบาหวาน หอบหืด

ภาษาอังกฤษสำหรับติดตามโรคเรื้อรัง: ความดันโลหิตสูง เบาหวาน หอบหืด

การพบหมอเรื่องโรคเรื้อรังมีตรรกะต่างจากการตรวจอาการเฉียบพลัน หมอไม่ได้ต้องการหาสาเหตุใหม่ แต่อยากรู้ว่าช่วงที่ผ่านมาคุมได้ไหม กินยาเรียบร้อยไหม มีอาการใหม่หรือไม่ การติดตามโรคเรื้อรังเป็นภาษาอังกฤษมีสามช่อง — ตัวเลขประจำ อาการ/คุณภาพชีวิต และการกินยาตามแพทย์สั่ง บอกสามส่วนนี้ให้ชัด รวมกับคำถามของคุณ การติดตามทุกสามเดือนเสร็จได้ภายใน 15 นาที

บทความนี้สอนการสื่อสารภาษาอังกฤษเท่านั้น ไม่ใช่คำวินิจฉัยหรือคำแนะนำในการรักษา การปรับขนาดยา เป้าหมายในการตรวจวัดเอง และคำแนะนำการออกกำลังกาย โปรดทำตามคำแนะนำของหมอในพื้นที่

คำศัพท์หลัก

English term ความหมาย ตัวอย่างประโยค
follow-up visit นัดติดตาม I'm here for a follow-up visit.
under control ควบคุมได้ My blood pressure is under control.
readings / numbers ตัวเลข ค่าที่วัดได้ My readings have been around 130/85.
log / journal บันทึก I keep a log of my blood pressure.
consistent สม่ำเสมอ My numbers have been consistent.
flare-up กำเริบ I had a small asthma flare-up last week.
trigger ปัจจัยกระตุ้น Cold air is a trigger for me.
inhaler ยาพ่น I use my inhaler twice a day.
rescue inhaler ยาพ่นบรรเทาฉุกเฉิน I used my rescue inhaler twice this month.
blood sugar น้ำตาลในเลือด My fasting blood sugar has been around 110.
A1C ค่าน้ำตาลเฉลี่ย (HbA1c) My A1C was 7.5 last time.
dose adjustment การปรับขนาดยา We talked about a dose adjustment.
compliance / adherence การกินยาตามแพทย์สั่ง I haven't missed any doses this month.

ประโยคสำคัญที่ต้องจำ

ประโยคเปิดทั่วไปสำหรับ follow-up:

  1. "I'm here for my [BLANK] follow-up." (มาติดตาม ___)
    • blood pressure follow-up
    • diabetes follow-up
    • asthma follow-up
  2. "Things have been [BLANK] since last time." (ตั้งแต่ครั้งที่แล้ว ___)
    • mostly stable
    • up and down
    • better
  3. "I've been taking my medications as prescribed." (กินยาตามแพทย์สั่ง)
  4. "I missed a dose [BLANK]." (ลืมกินไป ___)
    • once or twice this month
  5. "I have a few questions about my treatment." (มีคำถามเกี่ยวกับการรักษาบางข้อ)

ความดันโลหิตสูง:

  1. "My blood pressure has been around [BLANK] in the morning."
    • around 130/85
  2. "It's been higher when [BLANK]."
    • I'm stressed at work
  3. "I check it [BLANK] times a week."

เบาหวาน:

  1. "My fasting blood sugar has been around [BLANK]."
    • around 110
  2. "My A1C was [BLANK] last time."
    • 7.5
  3. "I've been more careful with my diet, but I miss exercise."

หอบหืด:

  1. "I use my controller inhaler [BLANK]."
    • twice a day, morning and night
  2. "I used my rescue inhaler [BLANK] this month."
    • three times
  3. "My main trigger seems to be [BLANK]."
    • cold air / dust / exercise / pollen

วิธีพูดที่ไม่เป็นธรรมชาติ vs วิธีพูดที่เป็นธรรมชาติ

ไม่เป็นธรรมชาติ ใช้ได้จริง ทำไม
I come check old sickness. I'm here for a follow-up visit. ใช้ follow-up visit
My pressure little high. My blood pressure has been a bit high. เพิ่ม a bit ใช้ present perfect
Blood sugar today 200. My blood sugar this morning was 200. เพิ่มเวลา
I forget take medicine many. I've missed a few doses recently. ใช้ miss a dose
Asthma break. I had an asthma flare-up. flare-up เป็นคำที่โรคเรื้อรังใช้
Inhaler I use much. I've been using my rescue inhaler more often. ต้องแยก rescue inhaler / controller inhaler
A1C 8 last. My A1C was 8 at the last test. เพิ่ม was + at the last test

บทสนทนาตามสถานการณ์ 1: ติดตามความดันโลหิตสูง

Doctor: How have things been since last time? (หมอ: ตั้งแต่ครั้งก่อนเป็นยังไงบ้าง)

You: Mostly stable. My morning readings have been around 130/85. A few times last week they were closer to 145/90 — I think work has been stressful. (คุณ: ส่วนใหญ่คงที่ ค่าตอนเช้าราว ๆ 130/85 สัปดาห์ที่แล้วมีไม่กี่ครั้งใกล้ 145/90 น่าจะเพราะงานเครียด)

Doctor: Are you taking the lisinopril every morning? (หมอ: กิน lisinopril ทุกเช้าไหม)

You: Yes, every day. I've missed one dose this month, that's it. (คุณ: ทุกวัน เดือนนี้ลืมแค่ครั้งเดียว)

Doctor: Any side effects — dizziness, dry cough? (หมอ: มีผลข้างเคียงไหม เวียนหัว ไอแห้ง)

You: A mild dry cough sometimes, but it's manageable. (คุณ: ไอแห้งเล็กน้อยบางครั้ง แต่รับได้)

Doctor: Let's keep your dose the same and recheck in three months. Keep logging your numbers. (หมอ: คงขนาดเดิมและนัดติดตามอีกสามเดือน บันทึกค่าต่อไปนะ)

บทสนทนาตามสถานการณ์ 2: ติดตามเบาหวาน

Doctor: Let's review your numbers. What does your meter show? (หมอ: มาดูค่ากัน เครื่องวัดน้ำตาลคุณแสดงเท่าไหร่)

You: Fasting has been around 110, post-meal mostly under 160. My last A1C was 7.5; I'm hoping today's is lower. (คุณ: ค่าก่อนอาหารราว 110 หลังอาหารส่วนใหญ่ต่ำกว่า 160 A1C ล่าสุด 7.5 หวังว่าวันนี้จะลดลง)

Doctor: That's good progress. Any low blood sugar episodes? (หมอ: ดีขึ้นเยอะ มีน้ำตาลต่ำบ้างไหม)

You: Once last month, around 4 p.m. I felt shaky, ate some juice, and it went away. (คุณ: เดือนที่แล้วครั้งหนึ่ง ประมาณบ่ายสี่ รู้สึกตัวสั่น ดื่มน้ำผลไม้แล้วก็ดีขึ้น)

Doctor: Make sure you're not skipping meals. Are you still walking after dinner? (หมอ: อย่าข้ามมื้ออาหาร ยังเดินหลังอาหารเย็นอยู่ไหม)

You: About four nights a week. I'd like to add weekend exercise — could you suggest something safe? (คุณ: ประมาณสี่คืนต่อสัปดาห์ อยากเพิ่มออกกำลังเสาร์อาทิตย์ ช่วยแนะนำที่ปลอดภัยให้หน่อยได้ไหม)

บทสนทนาตามสถานการณ์ 3: ติดตามหอบหืด

Doctor: How has your asthma been? (หมอ: หอบหืดเป็นยังไงบ้าง)

You: I use my controller inhaler twice a day, morning and night. I used my rescue inhaler three times this month — twice during a cold, and once after running outside in cold air. (คุณ: ใช้ยาพ่นควบคุมวันละ 2 ครั้ง เช้าและกลางคืน เดือนนี้ใช้ยาพ่นบรรเทาฉุกเฉิน 3 ครั้ง สองครั้งตอนเป็นหวัด อีกครั้งหลังวิ่งกลางอากาศหนาว)

Doctor: Any nighttime symptoms? (หมอ: มีอาการตอนกลางคืนไหม)

You: I woke up coughing twice last week. Otherwise sleep is fine. (คุณ: สัปดาห์ที่แล้วตื่นไอ 2 ครั้ง นอกนั้นนอนปกติ)

Doctor: Let's review your inhaler technique and consider a small step-up before allergy season. (หมอ: เรามาทบทวนวิธีใช้ยาพ่นและพิจารณาเพิ่มขนาดยาเล็กน้อยก่อนถึงฤดูแพ้)

เทมเพลตประโยคที่เปลี่ยนคำได้

  1. "My [BLANK] has been around [BLANK] [BLANK]."
    • blood pressure has been around 130/85 in the morning
    • fasting blood sugar has been around 110 most mornings
  2. "I used my rescue inhaler [BLANK] this [BLANK]."
    • three times this month
  3. "I haven't missed any doses [BLANK]."
    • this month
    • since the last visit
  4. "My main concern this visit is [BLANK]."
    • the cough
    • the side effect
    • the morning numbers
  5. "Could we [BLANK]?"
    • adjust the dose
    • try a different inhaler
    • revisit my targets

แบบฝึกหัดสั้น

ลองแปลเป็นภาษาอังกฤษที่เป็นธรรมชาติ

  1. ฉันมาติดตามเบาหวาน
  2. ความดันของฉันช่วงนี้ราว ๆ 135/88
  3. เดือนนี้ฉันลืมกินยา 2 ครั้ง
  4. เดือนนี้ฉันใช้ยาพ่นบรรเทาฉุกเฉิน 3 ครั้ง
  5. เราปรับขนาดยาได้ไหม
เฉลย
  1. I'm here for my diabetes follow-up.
  2. My blood pressure has been around 135/88 lately.
  3. I missed a dose twice this month.
  4. I used my rescue inhaler three times this month.
  5. Could we adjust the dose?

รายการประโยคภาษาอังกฤษที่คัดลอกใช้ก่อนพบแพทย์

10 นาทีก่อนถึงเวลานัดติดตาม กรอกตารางนี้ พอหมอเห็นว่าคุณนำข้อมูลมา การติดตามจะมีประสิทธิภาพกว่าการคุยเล่นถึงสิบเท่า

Chronic-disease follow-up summary
Condition(s): __________
Reason for today's visit: routine follow-up / new symptom / medication question

Numbers since last visit (averages):
- Blood pressure: ___ / ___ (morning)  ___ / ___ (evening)
- Fasting blood sugar: ___ mg/dL
- Post-meal blood sugar: ___ mg/dL
- Last A1C: ___ on [date]
- Peak flow / asthma symptoms: __________

Symptoms / quality of life:
- Better / same / worse since last visit
- New symptoms: __________
- Sleep affected: yes / no
- Activity affected: yes / no

Medication adherence:
- Missed doses this period: ___
- Side effects noticed: __________
- Refills needed: __________

My questions today:
1. __________
2. __________
3. __________

บทความที่เกี่ยวข้อง

ขอย้ำอีกครั้ง: บทความนี้สอนการสื่อสารภาษาอังกฤษเท่านั้น ไม่ใช่คำวินิจฉัยหรือคำแนะนำในการรักษา การปรับขนาดยา และเป้าหมายในการตรวจวัดเองโปรดทำตามคำแนะนำของหมอในพื้นที่