คุณออกไปด้วยกันมาแล้วสามครั้ง เขาจับมือคุณตอนดูหนัง ส่งข้อความทักทายตอนเช้า คุณค่อนข้างมั่นใจว่ามีอะไรกำลังเกิดขึ้น แต่พอเพื่อนเขาถาม "Are you two dating?" เขากลับตอบ "We're just hanging out." เดี๋ยวก่อน คุณเดตกันอยู่หรือเปล่า? หรือไม่ใช่? ภาษาอังกฤษทำให้ขั้นต้นของความสัมพันธ์คลุมเครือโดยตั้งใจ — และความคลุมเครือนั้นก็มีคำศัพท์ของมันเอง
คำตอบสั้น ๆ
ในภาษาอังกฤษ ความสัมพันธ์มักจะเคลื่อนผ่านขั้นตอนที่มีฉลากซ้อนทับและคลุมเครือ: talking → hanging out → seeing each other → dating → exclusive → in a relationship แต่ละขั้นกำกวมน้อยลงเรื่อย ๆ ในการรู้ว่าคุณยืนอยู่ตรงไหน คุณมักต้องถามตรง ๆ
ฝรั่งพูดกันยังไงจริง ๆ
| วลี | ความหมายโดยทั่วไป |
|---|---|
| "We're talking." | ส่งข้อความกันเยอะ อาจเจอกันหนึ่งหรือสองครั้ง ขั้นต้นสุด |
| "We're hanging out." | ใช้เวลาด้วยกัน ลำลอง อาจเป็นเพื่อนหรือมากกว่า คลุมเครือโดยตั้งใจ |
| "We're seeing each other." | ออกไปเดต โรแมนติก แต่ยังไม่ผูกมัด |
| "We're dating." | เดตกันสม่ำเสมอ อาจยังลำลองหรือจริงจัง |
| "We're casually dating." | เดตกัน แต่ไม่เอ็กซ์คลูซีฟ คนอื่นเดตได้ |
| "We're exclusive." | เดตกันแค่คนเดียว ไม่จำเป็นต้องเป็น "ทางการ" |
| "We're official." | ใช้ฉลากแฟน / boyfriend / girlfriend / partner ได้ |
| "We're in a relationship." | เหมือน official เป็นทางการขึ้นเล็กน้อย |
| "It's complicated." | หลีกเลี่ยงการถามต่อ เว้นแต่ได้รับเชิญ |
| "We're just friends." | อาจจริงหรือเป็นการเลี่ยงตอบอย่างสุภาพ |
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
- "Are we boyfriend and girlfriend?" (หลังเดตครั้งที่ 2) → "Are you seeing other people, or is this becoming something?" · การถามเรื่องฉลากเร็วเกินไปข้ามสามขั้น ถามเรื่องเอ็กซ์คลูซีฟก่อน
- "We are in relationship." → "We're in a relationship." or "We're dating." · อย่าลืม article "a" และ "dating" ใช้บ่อยกว่า
- "We are couple already." → "We're a couple now." or "We're officially together." · ภาษาอังกฤษต้องการ "a" ก่อน "couple" และ "now" หรือ "officially" ทำให้จังหวะเวลาชัด
- "I am his girlfriend since one week." → "We've been dating for a week." · ภาษาอังกฤษใช้ "have been dating" สำหรับระยะเวลา ใช้ฉลาก "boyfriend/girlfriend" ช้า ๆ หน่อย
- "Are you my boyfriend or no?" → "Where do you see this going?" · รุ่น yes/no สร้างแรงกดดัน คำถามปลายเปิดเชิญชวนการสนทนาจริง
บทสนทนาสั้น ๆ
บทสนทนาที่ 1: เพื่อนถามอัปเดต
A: So how's it going with Riley? B: We're... I don't know. Hanging out, I guess. A: But you've gone out like five times. B: Yeah, I think we're seeing each other. But we haven't talked about it. A: You should probably talk about it. B: I know, I know.
บทสนทนาที่ 2: การคุยเรื่องเอ็กซ์คลูซีฟ
A: Hey, can I ask you something kind of awkward? B: Sure. A: Are you seeing other people right now? It's okay if you are — I just want to know where I stand. B: I'm not. I haven't wanted to for a while now. A: Same. So... should we say we're exclusive? B: Yeah. I'd like that.
หมายเหตุเรื่องโทนเสียง
วัฒนธรรมการเดตในประเทศที่พูดภาษาอังกฤษมักชะลอการให้ฉลากชัด ๆ โดยตั้งใจ "Hanging out" ให้ทั้งสองฝ่ายมีความยืดหยุ่น "Seeing each other" สื่อถึงความสนใจโดยไม่มีพันธะ "Dating" กว้างกว่าที่ผู้เรียนหลายคนคิด — อาจลำลองหรือจริงจังก็ได้ วลีที่จับเรื่องให้ชัดจริง ๆ คือ "Are we exclusive?" — นั่นคือคำถามที่กำหนดว่าคนอื่นยังเดตได้หรือไม่ "Are you my boyfriend/girlfriend?" อาจรู้สึกกดดันในช่วงเดตต้น ๆ เพราะฉลากมักมาหลังเอ็กซ์คลูซีฟ ไม่ใช่ก่อน ถ้าคุณอยากได้ความชัดเจน วิธีที่น่านับถือที่สุดคือถามอย่างนุ่มนวลและตรงไปตรงมา: "Where do you see this going?" หรือ "How are you feeling about us?"
ฝึกฝน: เลือกประโยคที่เป็นธรรมชาติ
คุณเดตกันมาสี่ครั้งแล้วและอยากรู้ว่าเอ็กซ์คลูซีฟหรือยัง
- A. "Are you my girlfriend now or not? Yes or no?"
- B. "Are you seeing other people right now? I'd like to know where we stand."
เพื่อนถามว่าเป็นยังไงกับคนที่คุณออกไปเดตสองครั้ง
- A. "We're in a serious relationship."
- B. "We're seeing each other, I guess. Still early."
ใครสักคนพูดว่า "It's complicated." คำตอบที่เป็นธรรมชาติคือ:
- A. "Tell me everything right now."
- B. "Got it — let me know if you want to talk about it."
เฉลย
- B — การถามเรื่องคนอื่นได้คำตอบจริง การเรียกร้องฉลากมักไม่ค่อยได้ผล
- B — "Seeing each other" สอดคล้องกับสภาพช่วงต้น อย่าโปรโมตเดตสองครั้งเกินจริง
- A is bad — "It's complicated" มักเป็นสัญญาณสุภาพให้ถอย คำตอบ B เคารพสิ่งนั้น
สรุปสั้น ๆ
ความสัมพันธ์ช่วงต้นในภาษาอังกฤษใช้ฉลากคลุมเครือโดยตั้งใจ เคลื่อนจาก talking ไป seeing each other ไป exclusive ไป official เพื่อความชัดเจน ถามเรื่องเอ็กซ์คลูซีฟ ไม่ใช่ฉลาก "Where do you see this going?" คือฉบับผู้ใหญ่อย่างนุ่มนวลของ "Are we dating?"
