ต้องใช้ภาษาอังกฤษแบบไหนบ้างที่ร้านกาแฟในสหรัฐฯ?
ร้านกาแฟมักเป็นหนึ่งในสถานที่แรก ๆ ที่คนซึ่งเพิ่งมาถึงสหรัฐฯ จะสั่งอาหารและเครื่องดื่มด้วยตัวเอง พื้นที่ในร้านมักเล็ก แถวเคลื่อนไหวเร็ว และเมนูอาจใช้คำที่คุณไม่เคยเห็นมาก่อน การรู้รูปแบบประโยคไว้ล่วงหน้าสักสองสามแบบจะช่วยให้การสนทนาทั้งหมดสั้นลงและเครียดน้อยลงมาก
บทความนี้จะพาดูขั้นตอนทั่วไปของการสั่งกาแฟที่ร้านกาแฟในสหรัฐฯ ประโยคที่พนักงานและลูกค้าใช้ และตัวเลือกเล็ก ๆ น้อย ๆ ที่คุณอาจถูกถาม นอกจากนี้ยังครอบคลุมเรื่องการให้ทิป Wi-Fi ที่นั่ง และวิธีจัดการกับอาการแพ้อาหาร ร้านกาแฟส่วนใหญ่มีรูปแบบคล้ายกัน แต่รายละเอียดจะแตกต่างกันไปตามเครือร้าน ภูมิภาค และสถานที่
สิ่งที่ควรคาดหวัง
ร้านกาแฟส่วนใหญ่ในสหรัฐฯ มีขั้นตอนคร่าว ๆ ดังนี้:
- เข้าแถว โดยปกติคุณจะสั่งที่เคาน์เตอร์ ไม่ใช่ที่โต๊ะ ร้านขนาดใหญ่บางแห่งมีแถวแยกต่างหากสำหรับการสั่งผ่านมือถือ
- สั่งที่เครื่องคิดเงิน พนักงานจะทักทายคุณและอาจถามว่า "What can I get for you?" หรือ "What can I get started for you?" (รับอะไรดีคะ/ครับ)
- ปรับแต่งเครื่องดื่มของคุณ พนักงานอาจถามเรื่องขนาด นม ความหวาน น้ำแข็ง และว่าจะทานที่ร้านหรือนำกลับ
- จ่ายเงิน ร้านส่วนใหญ่รับบัตร การชำระผ่านมือถือ (Apple Pay, Google Pay) และเงินสด หน้าจอให้ทิปมักปรากฏขึ้นที่เครื่องอ่านบัตร
- รอเครื่องดื่มของคุณ เครื่องดื่มมักถูกเรียกตามชื่อเมนู หรือพนักงานจะเรียกชื่อต้นของคุณถ้าได้ถามชื่อไว้
- รับที่เคาน์เตอร์ เพสตรีมักถูกส่งให้คุณที่เครื่องคิดเงิน ส่วนเครื่องดื่มร้อนและเย็นจะออกมาที่บาร์รับเครื่องดื่ม
ถ้าคุณสั่งผ่านแอปมือถือของเครือร้าน คุณอาจข้ามแถวไปได้เลยและรับเครื่องดื่มจากชั้นวางที่มีป้ายกำกับ บางร้านยังมีหน้าต่างไดรฟ์ทรู (drive-through) ที่ขั้นตอนเดียวกันนี้เกิดขึ้นผ่านลำโพง
ประโยคที่คุณอาจได้ยินบ่อย
- "What can I get started for you?" — ประโยคเปิดมาตรฐาน เหมือนกับ "What would you like to order?" (อยากสั่งอะไรคะ/ครับ)
- "For here or to go?" — ทานที่ร้านหรือนำกลับ? "To go" มักหมายถึงแก้วใช้แล้วทิ้ง
- "Any room for cream?" — ให้พนักงานเว้นที่ว่างด้านบนไว้สำหรับนมหรือครีมที่คุณจะเติมเองหรือไม่?
- "What size?" — ขนาดเล็ก กลาง หรือใหญ่ บางเครือร้านใช้ชื่อเฉพาะของตน (tall, grande, venti)
- "Hot or iced?" — เครื่องดื่มหลายชนิดมีทั้งแบบร้อนและเย็น
- "What kind of milk?" — นมแบบไหน: whole, 2%, skim, oat, almond, soy, coconut นมจากพืชอาจมีค่าใช้จ่ายเพิ่ม
- "Can I get a name for the order?" — แค่บอกชื่อต้นของคุณ ถ้าชื่อสะกดยากที่เคาน์เตอร์ จะใช้ชื่อเล่นง่าย ๆ ก็ได้
- "It'll be right up." / "Coming right out." — เครื่องดื่มของคุณเกือบพร้อมแล้ว
- "Order for [name]!" — เครื่องดื่มของคุณอยู่ที่บาร์รับเครื่องดื่มแล้ว
ประโยคที่มีประโยชน์ในการพูด
เริ่มสั่ง:
- "Hi, I'll have a medium latte, please."
- "Could I get a small iced coffee?"
- "Can I get an Americano, please?"
ปรับแต่งเครื่องดื่ม:
- "With oat milk, please."
- "Light ice, please." (น้ำแข็งน้อย เพื่อให้ได้เครื่องดื่มมากขึ้น)
- "Extra hot." (ร้อนกว่าอุณหภูมิปกติ)
- "Half the syrup, please." (หวานน้อยลง)
- "Could you make that decaf?"
- "An extra shot of espresso, please."
ถามเกี่ยวกับเมนู:
- "What's the difference between a latte and a cappuccino?"
- "Is the cold brew strong?"
- "Do you have anything that isn't too sweet?"
- "What's your seasonal drink right now?"
เรื่องทั่วไปภายในร้าน:
- "Is this seat taken?"
- "Do you have Wi-Fi?"
- "What's the Wi-Fi password?"
- "Is there an outlet near here?"
- "Could I get a cup of water, please?"
ตอนจบ:
- "Thanks, that's everything."
- "I'll grab a lid over there." (ฝาแก้วมักวางอยู่ที่บาร์บริการตนเอง)
คำศัพท์สำคัญ
| Term | ความหมาย |
|---|---|
| espresso | กาแฟช็อตเข้มข้นปริมาณน้อย |
| latte | เอสเพรสโซผสมนมสตีมและฟองนมเล็กน้อย |
| cappuccino | เอสเพรสโซผสมนมสตีมและฟองนมมากกว่าลาเต้ |
| Americano | เอสเพรสโซเจือจางด้วยน้ำร้อน |
| drip coffee / brewed coffee | กาแฟกรองธรรมดา |
| cold brew | กาแฟที่ชงช้า ๆ ด้วยน้ำเย็น มีความเป็นกรดน้อยกว่า |
| iced coffee | กาแฟชงร้อนเทลงบนน้ำแข็ง |
| pour-over | กาแฟที่ทำโดยค่อย ๆ เทน้ำร้อนผ่านกระดาษกรอง |
| flat white | ลาเต้แก้วเล็กที่มีฟองนมน้อยกว่า |
| macchiato | เอสเพรสโซที่ "ทำเครื่องหมาย" ด้วยนมหรือฟองนมเล็กน้อย |
| oat milk | นมจากพืชที่ทำจากข้าวโอ๊ต พบได้ทั่วไปในร้านกาแฟสหรัฐฯ |
| almond milk | นมจากพืชที่ทำจากอัลมอนด์ |
| skim / nonfat | นมที่สกัดไขมันออกแล้ว |
| half-and-half | ส่วนผสมของนมและครีม มักใช้กับกาแฟ |
| syrup | ของเหลวรสหวานปรุงรส (วานิลลา คาราเมล เฮเซลนัท ฯลฯ) |
| pump | ไซรัปหนึ่งหน่วยบริการ ("Two pumps of vanilla.") |
| shot | เอสเพรสโซหนึ่งหน่วยบริการ |
| for here | ทานในร้าน มักเสิร์ฟในแก้วเซรามิกถ้ามี |
| to go | นำกลับไปด้วย เสิร์ฟในแก้วใช้แล้วทิ้ง |
| top off | เติมเพิ่มอีกเล็กน้อย ("Could you top this off with hot water?") |
| tab | บิลที่ยังเปิดค้างไว้ ใช้ในบาร์มากกว่าร้านกาแฟ |
ค่าธรรมเนียม นโยบาย หรือเอกสารที่พบบ่อย
- การให้ทิป ร้านกาแฟในสหรัฐฯ หลายแห่งจะแสดงหน้าจอเตือนให้ทิปบนเครื่องอ่านบัตรหลังจากที่คุณจ่ายเงิน ตัวเลือกที่พบบ่อยคือ $1, $2 หรือเป็นเปอร์เซ็นต์ การให้ทิปเป็นที่ชื่นชมสำหรับบริการเสิร์ฟถึงโต๊ะหรือเครื่องดื่มที่ซับซ้อน สำหรับการสั่งง่าย ๆ ที่เคาน์เตอร์ การให้ทิปเป็นทางเลือกและแตกต่างกันไปตามภูมิภาค
- ค่าบริการเพิ่มสำหรับนมจากพืช ร้านหลายแห่งคิดเงินเพิ่ม (มักประมาณ $0.50 ถึง $1) สำหรับนมข้าวโอ๊ต อัลมอนด์ ถั่วเหลือง หรือมะพร้าว บางเครือร้านได้ยกเลิกค่าบริการนี้แล้ว ควรถามถ้าเรื่องนี้สำคัญสำหรับคุณ
- ภาษีการขาย ราคาบนเมนูมักไม่รวมภาษี ยอดรวมที่คุณจ่ายจริงจะสูงกว่าราคาที่ระบุเล็กน้อย ขึ้นอยู่กับรัฐและเมือง
- การชำระเงิน ร้านกาแฟส่วนใหญ่รับบัตรเครดิต บัตรเดบิต และการชำระผ่านมือถือ ร้านอิสระขนาดเล็กบางแห่งมียอดขั้นต่ำสำหรับการจ่ายด้วยบัตร หรือรับเฉพาะบัตรเท่านั้น การพกเงินสดเล็กน้อยจะมีประโยชน์แต่ไม่ค่อยจำเป็น
- แก้วใช้ซ้ำ บางร้านให้ส่วนลดเล็กน้อยถ้าคุณนำแก้วของตัวเองมา นโยบายแตกต่างกันไปตามสถานที่
- การเติมฟรี (refill) มีไม่กี่ร้านที่ให้เติมกาแฟดริปฟรีหรือลดราคาสำหรับลูกค้าที่นั่งอยู่ในร้าน ส่วนใหญ่ไม่มี ถ้าไม่แน่ใจให้ถาม
กฎและราคาเหล่านี้แตกต่างกันไปตามเครือร้าน ทำเล และนโยบาย เมื่อไม่แน่ใจ ให้ถามพนักงานหรือตรวจสอบใบเสร็จ
บทสนทนาตัวอย่าง
บทสนทนาที่ 1: การสั่งแบบง่าย ๆ
Staff: "Hi, what can I get started for you?"
You: "Hi, I'll have a medium latte with oat milk, please."
Staff: "Hot or iced?"
You: "Hot, please."
Staff: "For here or to go?"
You: "For here."
Staff: "Can I get a name for the order?"
You: "Sure, it's Mei."
Staff: "Great. That'll be $6.45. Your drink will be right up at the bar."
บทสนทนาที่ 2: การถามคำถามและปรับแต่ง
You: "Hi, could you tell me the difference between cold brew and iced coffee?"
Staff: "Sure. Cold brew is brewed slowly with cold water, so it's smoother and a bit stronger. Iced coffee is regular hot coffee poured over ice."
You: "Okay, I'll try a medium cold brew. Could I get it with light ice?"
Staff: "Of course. Anything to eat?"
You: "Is the blueberry muffin made with nuts?"
Staff: "Let me check the ingredient card... no nuts in the muffin, but it's made in a kitchen that handles tree nuts."
You: "Got it, I'll skip it then. Just the cold brew. Thanks."
เคล็ดลับด่วน
- ถ้าต้องการเวลาอ่านเมนู ให้ก้าวออกจากแถวสักครู่ คุณสามารถกลับเข้าแถวได้เมื่อพร้อม
- ถ้าพนักงานถามชื่อและชื่อของคุณสะกดยาก จะใช้ชื่อเล่นสั้น ๆ ก็ได้
- เตรียมตัวเลือกสำรองไว้ในใจเผื่อว่าตัวเลือกแรกขายหมด โดยเฉพาะเพสตรี
- ถ้าไม่แน่ใจเรื่องรสชาติ ลองสั่ง "half the syrup" ก่อน คุณสามารถเติมเพิ่มได้เสมอ
- แอปมือถือของเครือร้านใหญ่ ๆ มักมีเมนูเต็มและรายการส่วนผสม ซึ่งมีประโยชน์ถ้าคุณกำลังเรียนรู้คำศัพท์
- เครื่องดื่มมักถูกเรียกที่บาร์รับเครื่องดื่ม — ฟังชื่อของคุณหรือคำอธิบายเครื่องดื่ม
- Wi-Fi มีให้บริการทั่วไปแต่ไม่รับประกัน ร้านอิสระบางแห่งจำกัด Wi-Fi ในช่วงเวลาที่คนเยอะ
- ปลั๊กไฟใกล้โต๊ะอาจหายาก ในร้านที่คนเยอะ ควรนำอุปกรณ์ที่ชาร์จเต็มมาด้วย
- ถ้าคุณนั่งทำงานในร้าน เป็นมารยาทที่ดีที่จะสั่งอะไรสักอย่างทุก ๆ หนึ่งถึงสองชั่วโมง
- หน้าจอให้ทิปอาจทำให้รู้สึกอึดอัด การเลือก "No tip" สำหรับการสั่งง่าย ๆ ที่เคาน์เตอร์เป็นเรื่องปกติ ไม่มีใครแสดงปฏิกิริยา
