'Can You' กับ 'Could You' กับ 'Would You': ระดับความสุภาพ
ทำไมวลีนี้จึงใช้ยาก
'can you', 'could you' และ 'would you' ล้วนเป็นวิธีที่พบบ่อยในการขอให้ใครสักคนทำบางสิ่ง ผู้เรียนมักเลือกแบบที่นึกขึ้นได้ก่อน เพราะทั้งสามแบบสร้างคำขอที่ถูกต้องตามไวยากรณ์
ความแตกต่างอยู่ที่ความสุภาพและความนุ่มนวล 'can you' ตรงที่สุด 'could you' นุ่มนวลและสุภาพกว่า ส่วน 'would you' มักเพิ่มชั้นของความมีมารยาทและความเต็มใจเข้าไปอีกชั้นหนึ่ง
เพราะช่องว่างนั้นเกี่ยวกับโทนเสียง การเลือกผิดจะไม่ฟังดูผิดพลาด แต่อาจฟังดูห้วนในจังหวะที่เป็นทางการ หรือฟังดูแข็งทื่อในจังหวะที่ไม่เป็นทางการ
สิ่งที่คนมักต้องการสื่อ
เมื่อผู้เรียนใช้วลีเหล่านี้ พวกเขามักตั้งใจสื่อสิ่งใดสิ่งหนึ่งเหล่านี้:
- เพื่อขอความช่วยเหลือเล็กน้อยจากเพื่อน
- เพื่อทำคำขออย่างสุภาพในที่ทำงานหรือในอีเมล
- เพื่อขอความช่วยเหลือจากคนแปลกหน้าหรือลูกค้า
- เพื่อตรวจสอบว่าบางสิ่งเป็นไปได้หรือไม่
เป้าหมายแทบจะเป็นการขออย่างสุภาพเสมอ
มันอาจฟังดูอย่างไร
'can you' เน้นที่ความสามารถและฟังดูตรงที่สุด กับเพื่อนและงานที่ง่าย การใช้แบบนั้นเป็นธรรมชาติอย่างยิ่ง: "Can you pass the salt?" อย่างไรก็ตาม ในบริบทที่เป็นทางการหรือกับคำขอที่ใหญ่กว่า 'can you' อาจฟังดูห้วน เกือบจะเหมือนคำสั่ง
'could you' เพิ่มความสุภาพและความรู้สึกห่างเล็กน้อย มันใช้ได้ดีในสถานการณ์ที่เป็นทางการและไม่คุ้นเคยส่วนใหญ่ มันแทบจะไม่เคยฟังดูผิด
'would you' ขยับจุดเน้นไปที่ความเต็มใจมากกว่าความสามารถ มันอาจฟังดูอบอุ่นและมีน้ำใจ โดยเฉพาะกับคำขอที่ใหญ่กว่าหรือเมื่อคุณอยากนุ่มนวลเป็นพิเศษ แต่ถ้าใช้กับความช่วยเหลือเล็ก ๆ ในชีวิตประจำวันระหว่างเพื่อนสนิท มันอาจฟังดูเป็นทางการเล็กน้อย เช่นเคย เรื่องนี้เกี่ยวกับโทนเสียง ไม่ใช่ไวยากรณ์
ทางเลือกที่ดีกว่า
ตัวเลือกที่ดีที่สุดขึ้นอยู่กับสถานการณ์และขนาดของคำขอ ตารางนี้แสดงให้เห็นว่าแต่ละแบบเหมาะกับเมื่อใด
| ถ้าคุณหมายถึง... | ลองพูดว่า... | โทนเสียง |
|---|---|---|
| ความช่วยเหลือด่วนจากเพื่อนสนิท | Can you grab that for me? | สบาย ๆ และตรงไปตรงมา |
| คำขออย่างสุภาพในที่ทำงาน | Could you send me the file? | สุภาพและปลอดภัย |
| คำขอที่ใหญ่กว่าหรือละเอียดอ่อน | Would you be able to help with this? | อบอุ่นและมีน้ำใจ |
| คำขอต่อลูกค้าหรือคนแปลกหน้า | Could you fill in this form, please? | ให้เกียรติ |
| การขออย่างนุ่มนวลมาก | Would you mind checking this for me? | นุ่มนวลและมีมารยาท |
ตัวอย่างสั้น ๆ
คำขอที่ฟังดูห้วนในอีเมลที่เป็นทางการ:
"Can you reply by Friday?"
เวอร์ชันที่สุภาพกว่า:
"Could you reply by Friday, please?"
การขอเพื่อนแบบสบาย ๆ:
"Could you possibly pass me the menu?"
เวอร์ชันที่เป็นธรรมชาติกว่าสำหรับเพื่อนสนิท:
"Can you pass me the menu?"
วิธีนุ่มนวลในการขอความช่วยเหลือที่ใหญ่กว่า:
"Can you cover my shift?" กลายเป็น "Would you be able to cover my shift?"
กฎสั้น ๆ
ใช้ 'can you' สำหรับความช่วยเหลือง่าย ๆ ระหว่างเพื่อน ใช้ 'could you' เป็นตัวเลือกที่สุภาพและใช้ได้ทุกโอกาส และใช้ 'would you' เมื่อคุณอยากให้ฟังดูอบอุ่นหรือระมัดระวังเป็นพิเศษ
ฝึกฝน: เลือกโทนเสียงที่ดีกว่า
คุณกำลังเขียนอีเมลงานถึงผู้จัดการที่คุณไม่ค่อยรู้จัก เพื่อขอเอกสาร
- A. "Can you send the document?"
- B. "Could you send me the document, please?"
- C. "Send the document."
Answer: B — มันสุภาพและเป็นมืออาชีพ ซึ่งเป็นระดับที่ปลอดภัยที่สุดสำหรับการติดต่องานกับคนที่ไม่คุ้นเคย
คุณอยากขอให้เพื่อนสนิทส่งถ้วยที่อยู่ติดกับเขาให้คุณ
- A. "Would you be so kind as to pass the cup?"
- B. "Can you pass me that cup?"
- C. "I require the cup."
Answer: B — มันสบาย ๆ และตรงไปตรงมา ซึ่งเข้ากับความช่วยเหลือเล็กน้อยระหว่างเพื่อนสนิท
คุณต้องการให้เพื่อนร่วมงานรับงานเพิ่ม ซึ่งเป็นคำขอที่ค่อนข้างใหญ่
- A. "Can you do my report too?"
- B. "Would you be able to help me with my report this week?"
- C. "Do my report."
Answer: B — มันเน้นที่ความเต็มใจและฟังดูอบอุ่นและมีน้ำใจ ซึ่งเหมาะกับคำขอที่ใหญ่กว่า
