Como explicar desgaste e danos em inglês

Como explicar desgaste e danos em inglês

As palavras de desgaste e danos ajudam você a descrever o que aconteceu com um objeto após uso, idade, pressão, impacto ou cuidado ruim. Você pode precisar dessas palavras ao devolver um produto, comprar algo usado, descrever um item alugado, pedir um reparo ou explicar por que algo não funciona mais bem. Em vez de dizer "it is broken", você pode dizer que está scratched, dented, cracked, chipped, frayed, torn, faded, loose ou worn out.

O inglês muitas vezes separa o desgaste normal do dano de fato. Worn pode significar que um objeto mostra sinais de uso, mas ainda funciona. Damaged significa que algo está danificado, com valor reduzido ou possivelmente inseguro. Uma mesa usada pode ter alguns arranhões. Uma mesa damaged pode ter uma perna rachada ou um canto quebrado.

Distinções essenciais

Worn significa alterado pelo uso ao longo do tempo. Sapatos worn, alças worn e tecido worn podem parecer mais velhos, mais finos, mais lisos, desbotados ou menos definidos do que antes.

Damaged significa danificado ou não mais em boas condições. Um item damaged pode estar cracked, dented, bent, torn ou não funcionando corretamente.

Scratched significa marcado por linhas finas na superfície. Celulares, mesas, óculos, pisos e carros podem estar scratched.

Dented significa pressionado para dentro por pressão ou impacto. Latas de metal, portas de carro, eletrodomésticos e garrafas de água muitas vezes ficam dented.

Cracked significa ter uma linha ou ruptura, mas nem sempre totalmente separada. Vidro, plástico, azulejos, paredes, telas e pratos podem estar cracked.

Chipped significa ter um pequeno pedaço quebrado. Xícaras, pratos, tinta, azulejos e bordas de móveis podem estar chipped.

O desgaste geralmente se desenvolve devagar. O dano pode acontecer de repente ou ao longo do tempo. Alguns danos afetam apenas a aparência, enquanto outros afetam a segurança ou a função.

Termos e frases essenciais

  • wear: mudança gradual pelo uso
  • worn: que mostra uso ou idade
  • worn out: velho demais ou danificado pelo uso
  • damaged: danificado ou não em boas condições
  • scratched: marcado com linhas finas
  • scuffed: marcado por atrito, muitas vezes em sapatos, pisos ou bolsas
  • dented: pressionado para dentro
  • bent: não mais reto
  • cracked: que tem uma linha ou fenda
  • chipped: que perdeu um pequeno pedaço
  • broken: não mais inteiro ou funcionando
  • loose: não firmemente preso
  • torn: rasgado, especialmente tecido ou papel
  • frayed: tecido ou fio se desfazendo na borda
  • faded: cor que ficou mais clara
  • peeling: camada de cima se soltando
  • rusty: coberto de ferrugem
  • stained: marcado por algo difícil de remover
  • leaking: que deixa o líquido escapar
  • defective: que tem um problema de fabricação

Combinações naturais

Use scratched screen, scratched table, dented can, dented door, cracked tile, cracked phone screen, chipped mug, chipped paint, scuffed shoes, worn handle, worn-out chair, frayed edge, torn bag, faded fabric, loose screw, bent frame, rusty hinge e leaking bottle.

Use verbos como scratch, dent, crack, chip, break, tear, fray, fade, peel, rust, leak, repair, replace e return.

"The screen is scratched but still works."

"The can is dented on one side."

"The mug has a chipped rim."

"The paint is peeling near the window."

"The chair is worn out and needs to be replaced."

Essas combinações são comuns porque as pessoas descrevem o dano nomeando a marca, o objeto e se ele afeta o uso.

Frases de exemplo

"My phone screen is scratched, but it is not cracked."

"The delivery box arrived with a dented corner."

"There is a crack in the bathroom tile."

"The plate is chipped along the edge."

"The suitcase handle is loose."

"The backpack strap is frayed from daily use."

"The wooden floor is scuffed near the entrance."

"The color on the curtains has faded in the sun."

"The metal hinge is rusty and hard to move."

"The bottle is leaking from the cap."

Descrever marcas de superfície

Alguns danos afetam apenas a superfície.

"The table has a few small scratches."

"The shoes are scuffed at the toes."

"The paint is chipped near the handle."

"The sticker left a stained mark on the plastic."

As marcas de superfície podem não impedir o objeto de funcionar. Para explicar isso, use frases como cosmetic damage, still usable, works fine e only on the surface.

"There is some cosmetic damage, but the device works fine."

"The desk has scratches on the top, but it is still sturdy."

"The bag is scuffed on the outside, but the zipper works."

Descrever danos estruturais

Os danos estruturais afetam a forma, a resistência ou a função de um objeto.

"The frame is bent."

"The chair leg is cracked."

"The handle is loose."

"The lid is broken."

"The bottle is leaking."

Esse tipo de dano importa mais porque pode tornar o objeto inseguro ou inutilizável. Seja claro ao relatá-lo:

"The chair is unsafe because one leg is cracked."

"The handle is loose, so the suitcase is difficult to carry."

"The container leaks when it is on its side."

Use minor, small, deep, serious, visible e getting worse para descrever a gravidade.

Desgaste por idade e uso

O desgaste acontece de forma gradual. Ele muitas vezes afeta a cor, o tecido, as bordas, as alças e as peças móveis.

"The fabric is faded."

"The edges are frayed."

"The handle is worn smooth."

"The cushion is flattened from use."

"The shoes are worn out."

Worn nem sempre é negativo. Uma bolsa de couro worn pode parecer macia e confortável. Worn out é mais forte e geralmente negativo, porque o item está perto do fim de sua vida útil.

"The jacket looks nicely worn."

"The jacket is worn out and has holes in the sleeves."

Erros comuns de quem aprende

Não use broken para toda marca. Um celular scratched não está broken se ainda funciona. Uma xícara chipped não está totalmente broken, a menos que não possa ser usada com segurança.

Não confunda cracked e scratched. Um scratch é uma linha de superfície. Um crack é uma ruptura ou fenda mais profunda.

Não diga "the cup has broken a little piece". Diga "the cup is chipped" ou "a small piece has broken off".

Não diga "the color is fade". Diga "the color has faded" ou "the fabric is faded".

Não confunda worn e wearing. Diga "the shoes are worn" ou "the shoes are worn out". "Wearing shoes" significa que alguém está com sapatos nos pés.

Não diga "the bottle has leak" como frase completa. Diga "the bottle is leaking" ou "there is a leak in the bottle".

Parágrafo modelo prático

The used coffee table is still sturdy, but it shows clear signs of wear. The top has several small scratches and one deeper scuff near the front edge. The paint is chipped on two corners, and the color has faded slightly where sunlight hits it every afternoon. One drawer handle is loose, but it still opens and closes. There is no crack in the wood, and the legs are not bent, so the damage is mostly cosmetic. With a little repair, the table could still be useful.

(Tradução: A mesa de centro usada ainda é resistente, mas mostra sinais claros de desgaste. O tampo tem vários arranhões pequenos e uma marca de atrito mais profunda perto da borda da frente. A tinta está lascada em dois cantos, e a cor desbotou um pouco onde a luz do sol bate todas as tardes. Uma alça de gaveta está solta, mas ainda abre e fecha. Não há rachadura na madeira, e as pernas não estão tortas, então o dano é principalmente estético. Com um pequeno reparo, a mesa ainda poderia ser útil.)

Uma boa descrição de dano nomeia o objeto, identifica o tipo de marca ou problema e explica se ele afeta a aparência, a segurança ou a função. Isso é muito mais claro do que apenas dizer "it is old" ou "it is broken".