Como falar sobre preços e descontos em inglês
As palavras de preço e desconto ajudam você a entender quanto custa algo e como o valor final muda. Você pode precisar delas ao comprar online, comparar planos de celular, conferir uma conta de restaurante ou perguntar por que o total ficou mais alto do que o esperado. Em vez de dizer "the money is different", você pode dizer que the item is on sale (o item está em promoção), the price includes a fee (o preço inclui uma taxa), the discount was applied (o desconto foi aplicado) ou the total went up because of tax (o total subiu por causa do imposto).
O inglês separa o valor anunciado, o valor reduzido e o valor final que você paga. Uma etiqueta de preço mostra o price. Um discount reduz esse preço. Uma fee, tax ou taxa de entrega pode aumentar o total final. Aprender essas palavras ajuda você a fazer perguntas claras e a evitar surpresas no caixa.
Distinções principais
Price é o valor que um vendedor pede por um produto ou serviço. Costuma aparecer em uma etiqueta, cardápio, site ou nota fiscal.
Cost pode significar o valor que você paga, mas também pode significar a despesa de fazer algo. "The cost of delivery" significa a despesa de entrega.
Discount significa dinheiro tirado do preço normal. Um desconto pode ser uma porcentagem, como 20 por cento de desconto, ou um valor fixo, como 10 dólares de desconto.
Sale pode significar um evento em que os preços são reduzidos, ou um ato concluído de venda. "The store is having a sale" significa que muitos preços estão mais baixos.
Deal significa uma boa oferta ou um acordo. Costuma sugerir que o preço parece atraente em comparação com o preço habitual.
Total é o valor final completo depois de incluídos descontos, taxas, impostos e encargos.
Termos e frases essenciais
- price: o valor pedido por um item ou serviço
- cost: o valor pago ou a despesa envolvida
- fee: uma cobrança extra por um serviço
- charge: um valor acrescentado a uma conta
- rate: um preço medido por tempo, distância ou unidade
- discount: dinheiro tirado do preço normal
- coupon: um código ou cupom que dá um desconto
- sale: um período ou evento com preços reduzidos
- deal: uma boa oferta ou acordo
- offer: um preço ou promoção proposta
- regular price: o preço normal antes de um desconto
- sale price: o preço reduzido durante uma promoção
- markdown: uma redução de preço
- markup: um aumento acrescentado ao custo do vendedor
- tax: dinheiro acrescentado pelo governo
- delivery charge: um custo para enviar mercadorias
- service charge: um custo acrescentado pelo serviço
- subtotal: o valor antes do imposto ou de alguns encargos extras
- total: o valor final a pagar
- refund: dinheiro devolvido a um cliente
Combinações naturais
Use regular price, sale price, final price, total cost, extra fee, service charge, delivery charge, discount code, coupon code, special offer, limited-time deal, price increase, price drop, apply a discount, add tax e pay in full.
Use verbos como cost, charge, reduce, lower, raise, apply, include, exclude, compare e add up.
"How much does shipping cost?"
"The discount code did not apply."
"The total includes tax and a service charge."
"This item is marked down from $80 to $60."
"The fees add up quickly."
Essas combinações são úteis porque os preços reais muitas vezes mudam entre o primeiro número que você vê e o valor que você paga no fim.
Frases de exemplo
"The regular price is $45, but the sale price is $32."
"There is a small delivery charge for orders under $50."
"I found a better deal on the same headphones."
"The coupon gives you 15 percent off the total."
"The subtotal is $90 before tax."
"The final price is higher because the service fee is included."
"The store marked down winter coats at the end of the season."
"The price dropped after the new model came out."
"This plan has a lower monthly rate but a higher setup fee."
"Can you check whether the discount was applied?"
Falando sobre reduções
Para descrever um preço mais baixo, use discount, sale, markdown, price drop e off.
"The jacket has a 30 percent discount."
"The shoes are on sale this week."
"There was a $20 markdown on the blender."
"The price dropped by $15 overnight."
Use percent off quando a redução é uma porcentagem: "It is 25 percent off." Use dollars off quando a redução é um valor fixo: "The coupon gives $10 off."
Você também pode comparar o preço antigo e o novo:
"It was $120, but now it is $89."
"The price was reduced from $60 to $48."
"You save $12 with the member discount."
Falando sobre custos extras
Muitos preços não incluem todos os custos. Use fee, charge, tax, shipping e service charge para valores extras.
"There is a booking fee for online tickets."
"Shipping is free if you spend over $40."
"Tax is added at checkout."
"The restaurant bill includes a service charge."
Se você não tiver certeza, pergunte se algo está incluído:
"Does the price include delivery?"
"Are there any extra fees?"
"Is tax included in the total?"
Essas perguntas são curtas, educadas e úteis em lojas, restaurantes, hotéis e compras online.
Erros comuns de quem aprende
Não confunda price e cost em todas as situações. "What is the price?" pergunta pelo valor anunciado. "What is the cost?" pode perguntar sobre a despesa total, incluindo encargos extras.
Não diga "discount 20 percent" como frase completa. Diga "It has a 20 percent discount" ou "It is 20 percent off".
Não diga "the price is discount". Diga "the price is discounted" ou "the item is on sale".
Não confunda sale e sell. Sale é um substantivo: "The store has a sale." Sell é um verbo: "They sell shoes."
Não esqueça o total final. Um produto pode parecer barato no começo, mas taxas, entrega e imposto podem deixar o preço final muito mais alto.
Parágrafo modelo prático
I compared two coffee makers online. The first one had a regular price of $95, but it was on sale for $75, and I could apply a coupon for another $10 off. The second one cost only $70, but the website added a delivery charge and a small service fee at checkout. After tax, the final total for the second one was actually higher. The first coffee maker was the better deal because the discount was clear and the shipping was included.
(Tradução: Comparei duas cafeteiras online. A primeira tinha um preço normal de US$ 95, mas estava em promoção por US$ 75, e eu podia aplicar um cupom de mais US$ 10 de desconto. A segunda custava apenas US$ 70, mas o site acrescentou uma taxa de entrega e uma pequena taxa de serviço no caixa. Depois do imposto, o total final da segunda acabou sendo mais alto. A primeira cafeteira foi o melhor negócio porque o desconto era claro e o frete estava incluído.)
Uma boa descrição de preço segue o caminho do preço normal até o total final. Diga o preço original, explique qualquer desconto ou cupom e depois mencione taxas extras, imposto e entrega. Essa ordem deixa o custo real fácil de entender.
