'Obviously': Por que Pode Soar Rude

'Obviously': Por que Pode Soar Rude

Por que esta expressão pode ser complicada

A palavra 'obviously' parece simples. Quem está a aprender costuma usá-la com o sentido de 'clearly' ou 'of course', como forma de dar ênfase a um ponto. Soa confiante e natural.

O problema escondido é a mensagem que ela transmite sobre o ouvinte. 'Obviously' não descreve apenas o facto. Também sugere que o facto é tão simples que toda a gente já o deveria saber.

É esse segundo sentido que torna 'obviously' arriscada. Se o ouvinte ainda não conhecia a informação, a palavra pode fazê-lo sentir-se lento ou mal informado.

O que as pessoas costumam querer dizer

Quando quem aprende diz 'obviously', costuma ter uma intenção positiva:

  • Concordar com firmeza: "Obviously, I'll help you."
  • Dar ênfase a um ponto: "Obviously, safety comes first."
  • Soar confiante e natural numa conversa.
  • Ligar ideias, de forma semelhante a 'of course'.

O objetivo quase nunca é diminuir o ouvinte.

Como pode soar

O problema está no subtexto. "Obviously, you have to save the file first" pode soar como "qualquer pessoa saberia isso, porque é que tu não sabes?" O ouvinte pode sentir-se constrangido mesmo que a intenção fosse apenas ajudar.

Isto é mais forte quando se está a explicar algo ou a responder a uma pergunta. Se alguém pede ajuda e a resposta inclui "obviously", pode parecer que se está impaciente ou até rude, porque se está a dar a entender que a pergunta não merecia ser feita.

Também pode soar dispensivo em desentendimentos. "Obviously you're wrong" encerra a conversa e não deixa espaço para o outro lado. A palavra acrescenta pressão em vez de clareza. Tal como em muitos problemas de tom, isto não tem a ver com gramática. Tem a ver com a forma como o ouvinte se sente.

Alternativas melhores

É possível manter a confiança sem o lado cortante. Escolha palavras que dão ênfase ao seu ponto sem julgar o ouvinte.

Se quer dizer... Experimente dizer... Tom
Concordo plenamente Yes, definitely Acolhedor e claro
Deixe-me explicar um passo A helpful first step is... Encorajador
Isto é importante One key thing to remember is... Calmo
Claro que vou ajudar Happy to help with that Amigável
Este ponto está claro para mim As you may already know... Respeitoso

Exemplos curtos

Uma explicação que soa rude:

"Obviously, you click 'submit' at the end."

Uma versão amigável que ensina a mesma coisa:

"When you're ready, just click 'submit' at the end."

Concordar de uma forma que acrescenta pressão:

"Obviously we should test it first."

Uma forma mais acolhedora de dizer o mesmo:

"I'd suggest we test it first, just to be safe."

Responder a uma pergunta sem fazer quem perguntou sentir-se diminuído:

"Obviously it's in the settings menu." passa a ser "You'll find it in the settings menu."

Regra rápida

Se o ouvinte puder ainda não conhecer o facto, deixe cair 'obviously'. Use-a apenas para coisas que você e o ouvinte claramente partilham, e mesmo assim, use-a com delicadeza.

Prática: escolha o melhor tom

  1. Um novo colega de equipa pergunta onde encontrar a pasta partilhada. Você quer ajudar.

    • A. "Obviously it's on the main drive."
    • B. "It's on the main drive, in the 'Projects' folder."
    • C. "You should obviously know that by now."

    Answer: B — Dá uma resposta clara e amigável, sem qualquer juízo sobre o que a pessoa já deveria saber.

  2. Numa reunião, você quer apoiar a ideia de um colega de verificar primeiro o orçamento.

    • A. "Obviously we need to check the budget."
    • B. "I agree, checking the budget first sounds sensible."
    • C. "Obviously that's the only option."

    Answer: B — Mostra concordância e respeito sem dar a entender que o ponto era simples demais para merecer ser dito.

  3. Um amigo pergunta como repor a palavra-passe. Você quer explicar com simpatia.

    • A. "Obviously you click 'forgot password'."
    • B. "Just click 'forgot password' and follow the steps, it's quick."
    • C. "That's obvious, isn't it?"

    Answer: B — Conduz o amigo pelo passo de forma acolhedora, em vez de sugerir que a pergunta foi tola.