'Obviously': Por que Pode Soar Rude
Por que esta expressão pode ser complicada
A palavra 'obviously' parece simples. Quem está a aprender costuma usá-la com o sentido de 'clearly' ou 'of course', como forma de dar ênfase a um ponto. Soa confiante e natural.
O problema escondido é a mensagem que ela transmite sobre o ouvinte. 'Obviously' não descreve apenas o facto. Também sugere que o facto é tão simples que toda a gente já o deveria saber.
É esse segundo sentido que torna 'obviously' arriscada. Se o ouvinte ainda não conhecia a informação, a palavra pode fazê-lo sentir-se lento ou mal informado.
O que as pessoas costumam querer dizer
Quando quem aprende diz 'obviously', costuma ter uma intenção positiva:
- Concordar com firmeza: "Obviously, I'll help you."
- Dar ênfase a um ponto: "Obviously, safety comes first."
- Soar confiante e natural numa conversa.
- Ligar ideias, de forma semelhante a 'of course'.
O objetivo quase nunca é diminuir o ouvinte.
Como pode soar
O problema está no subtexto. "Obviously, you have to save the file first" pode soar como "qualquer pessoa saberia isso, porque é que tu não sabes?" O ouvinte pode sentir-se constrangido mesmo que a intenção fosse apenas ajudar.
Isto é mais forte quando se está a explicar algo ou a responder a uma pergunta. Se alguém pede ajuda e a resposta inclui "obviously", pode parecer que se está impaciente ou até rude, porque se está a dar a entender que a pergunta não merecia ser feita.
Também pode soar dispensivo em desentendimentos. "Obviously you're wrong" encerra a conversa e não deixa espaço para o outro lado. A palavra acrescenta pressão em vez de clareza. Tal como em muitos problemas de tom, isto não tem a ver com gramática. Tem a ver com a forma como o ouvinte se sente.
Alternativas melhores
É possível manter a confiança sem o lado cortante. Escolha palavras que dão ênfase ao seu ponto sem julgar o ouvinte.
| Se quer dizer... | Experimente dizer... | Tom |
|---|---|---|
| Concordo plenamente | Yes, definitely | Acolhedor e claro |
| Deixe-me explicar um passo | A helpful first step is... | Encorajador |
| Isto é importante | One key thing to remember is... | Calmo |
| Claro que vou ajudar | Happy to help with that | Amigável |
| Este ponto está claro para mim | As you may already know... | Respeitoso |
Exemplos curtos
Uma explicação que soa rude:
"Obviously, you click 'submit' at the end."
Uma versão amigável que ensina a mesma coisa:
"When you're ready, just click 'submit' at the end."
Concordar de uma forma que acrescenta pressão:
"Obviously we should test it first."
Uma forma mais acolhedora de dizer o mesmo:
"I'd suggest we test it first, just to be safe."
Responder a uma pergunta sem fazer quem perguntou sentir-se diminuído:
"Obviously it's in the settings menu." passa a ser "You'll find it in the settings menu."
Regra rápida
Se o ouvinte puder ainda não conhecer o facto, deixe cair 'obviously'. Use-a apenas para coisas que você e o ouvinte claramente partilham, e mesmo assim, use-a com delicadeza.
Prática: escolha o melhor tom
Um novo colega de equipa pergunta onde encontrar a pasta partilhada. Você quer ajudar.
- A. "Obviously it's on the main drive."
- B. "It's on the main drive, in the 'Projects' folder."
- C. "You should obviously know that by now."
Answer: B — Dá uma resposta clara e amigável, sem qualquer juízo sobre o que a pessoa já deveria saber.
Numa reunião, você quer apoiar a ideia de um colega de verificar primeiro o orçamento.
- A. "Obviously we need to check the budget."
- B. "I agree, checking the budget first sounds sensible."
- C. "Obviously that's the only option."
Answer: B — Mostra concordância e respeito sem dar a entender que o ponto era simples demais para merecer ser dito.
Um amigo pergunta como repor a palavra-passe. Você quer explicar com simpatia.
- A. "Obviously you click 'forgot password'."
- B. "Just click 'forgot password' and follow the steps, it's quick."
- C. "That's obvious, isn't it?"
Answer: B — Conduz o amigo pelo passo de forma acolhedora, em vez de sugerir que a pergunta foi tola.
