Inglês de pronto-socorro / urgência hospitalar: Dor no Peito, Dificuldade para Respirar, Desmaio, Dor Intensa
⚠️ Em uma emergência, ligue pedindo ajuda primeiro — não fique lendo um artigo. No Brasil, disque 192 (SAMU); em Portugal/UE, 112; nos EUA/Canadá, 911; no Reino Unido/Hong Kong, 999; na Europa continental, 112; no Japão 119, na Austrália 000, em Taiwan 119, na Tailândia 1669, na Indonésia 119. Dor no peito, dificuldade para respirar, perda de consciência, sangramento intenso, possível AVC (queda do rosto, fraqueza no braço, fala arrastada), reações alérgicas graves e pensamentos de autolesão exigem contato imediato com a emergência. Este artigo ensina o inglês que você usará depois de chegar ao pronto-socorro ou ao telefone — não como substituto dos serviços de emergência.
Quando você chega a um pronto-socorro (ER), não está entrando em uma fila normal — está entrando em triage. Um enfermeiro gasta cerca de 30 segundos decidindo o quão grave você está, e essa decisão define a rapidez com que você será atendido. A frase certa na triagem pode significar ser levado para dentro imediatamente em vez de esperar duas horas no saguão. Este artigo te dá essa frase.
Este artigo ensina comunicação em inglês para situações de saúde. Não é diagnóstico médico nem aconselhamento de tratamento. Se você tiver sintomas urgentes ou graves, siga as decisões dos profissionais no local; sempre que suspeitar de uma situação com risco de vida, ligue antes para o número de emergência local.
Vocabulário essencial
| Termo | Significado | Exemplo |
|---|---|---|
| emergency room (ER) | o setor hospitalar para casos urgentes | I need to go to the ER. |
| triage | o processo de classificar pacientes por gravidade | The triage nurse will see you first. |
| chest pain | dor no peito | I'm having chest pain. |
| short of breath | sem conseguir ar suficiente | I'm short of breath. |
| can't breathe | dificuldade aguda para respirar | I can't breathe. |
| pass out / faint | perder a consciência brevemente | I passed out for a few seconds. |
| dizzy | tonto, com a cabeça leve | I feel dizzy. |
| numb | sem sensação normal | My left arm is numb. |
| severe pain | dor muito intensa | I have severe pain in my abdomen. |
| pain scale | a escala de 1 a 10 usada pelos profissionais | On a scale of 1 to 10, it's a 9. |
| sudden | começando de uma vez só | It started suddenly. |
| worse | piorando | It's getting worse. |
Frases indispensáveis (os sessenta segundos críticos)
Ao entrar, pule a conversa fiada e comece pelo que importa:
- "I need help. I'm having chest pain." — Comece pelo sintoma.
- "I can't breathe." / "I'm short of breath." — Dificuldade para respirar.
- "I passed out a few minutes ago." — Você perdeu a consciência.
- "The pain is unbearable—9 out of 10." — Gravidade pela escala.
- "It started suddenly about 30 minutes ago." — Quando e como começou.
- "It's getting worse." — Trajetória.
- "My left arm is numb." / "The left side of my face is drooping." — Possíveis sinais de AVC.
- "I'm allergic to [penicillin / aspirin]." — Alergias.
- "I'm taking [blood thinners / insulin / heart medication]." — Medicamentos em uso.
- "I'm pregnant." / "I have a heart condition." — Histórico crítico.
- "I have my insurance card and ID with me." — Documentos prontos.
- "Please call my emergency contact—[name and phone]." — Avise meu contato.
Descrevendo a dor: as quatro perguntas que farão
Os profissionais de pronto-socorro quase sempre fazem estas quatro. Pensar nas respostas antes economiza tempo.
| Dimensão | Pergunta | Resposta de exemplo |
|---|---|---|
| Local | "Where does it hurt?" | "Right here, in my chest / lower right abdomen / lower back." |
| Gravidade | "On a scale of 1 to 10?" | "It's an 8 out of 10." |
| Qualidade | "What does the pain feel like?" | "Sharp / dull / burning / crushing / stabbing / throbbing." |
| Tempo / gatilho | "When did it start? What were you doing?" | "It started suddenly about an hour ago, while I was walking." |
Frases estranhas vs. naturais
| Estranha / pouco clara | Natural | Por quê |
|---|---|---|
| My heart is pain. | I'm having chest pain. | Use a expressão padrão "chest pain"; não traduza literalmente. |
| I no breathe. | I can't breathe. / I'm short of breath. | A frase completa permite que o enfermeiro avalie a gravidade na hora. |
| I fell down and don't know. | I passed out for a few seconds. | "Passed out" é a expressão clínica padrão. |
| Very very pain. | The pain is unbearable—9 out of 10. | A escala de 1 a 10 é universalmente entendida por profissionais. |
| I sick yesterday. | The symptoms started yesterday and got worse this morning. | Adicione cronologia e trajetória; senão a fala fica vaga demais para agir. |
| I take medicine but not know name. | I'm on a blood thinner—I have the bottle in my bag. | Se não lembrar do nome, leve o frasco ou uma foto. |
Diálogo de exemplo: na mesa de triagem
Triage nurse: What brings you in today?
You: I'm having chest pain. It started suddenly about 40 minutes ago, and it's getting worse.
Triage nurse: On a scale of 1 to 10?
You: Eight. It feels like pressure, and it's spreading to my left arm.
Triage nurse: Any shortness of breath, sweating, or nausea?
You: Yes, all three. I'm also a bit dizzy.
Triage nurse: Any heart conditions? Are you on any medications?
You: I have high blood pressure. I take lisinopril every morning. I'm allergic to penicillin.
Triage nurse: Okay, we're taking you back right now. Try to stay calm and take slow breaths.
Modelos de frases substituíveis
- "I'm having [chest pain / severe abdominal pain / a bad headache] that started [suddenly / about an hour ago / this morning]."
- "On a scale of 1 to 10, it's [a 7 / an 8 / a 9]."
- "It feels [sharp / dull / burning / crushing / stabbing / throbbing]."
- "I also have [shortness of breath / nausea / dizziness / numbness in my left arm]."
- "I have a history of [high blood pressure / diabetes / asthma] and I'm taking [medication name]."
- "I'm allergic to [penicillin / aspirin / latex]."
Prática curta
- Diga que você está com dor no peito que começou de repente há cerca de uma hora.
- Avalie sua dor na escala de 1 a 10 em 9.
- Diga que seu braço esquerdo está dormente.
- Diga que você desmaiou alguns minutos atrás.
- Diga que você é alérgico(a) à penicilina e toma medicação para pressão.
Respostas de referência:
- I'm having chest pain that started suddenly about an hour ago.
- On a scale of 1 to 10, I'd say it's a 9.
- My left arm is numb.
- I passed out a few minutes ago.
- I'm allergic to penicillin and I'm taking blood pressure medication.
Cartão de chegada ao pronto-socorro (imprimível, leia em voz alta se necessário)
ER ARRIVAL CARD (print one, keep it in your wallet, read it aloud if symptoms hit)
1. Main symptom: I'm having ____________________
2. Started: ____________________ (time / how long ago)
3. Pain scale: ___ out of 10
4. Pain feels: [ ] sharp [ ] dull [ ] burning [ ] crushing [ ] stabbing [ ] throbbing
5. Other symptoms:
[ ] short of breath [ ] nausea [ ] dizzy [ ] sweating [ ] numb in ____
[ ] passed out for ___ seconds
6. Medical history: ____________________
7. Current medications: ____________________
8. Allergies: ____________________
9. Emergency contact: ______________ Phone: ______________
10. Insurance: card in [wallet / phone]
If unable to speak, hand this card to the triage nurse.
Este artigo ensina comunicação em inglês para situações de saúde. Não é diagnóstico médico nem aconselhamento de tratamento. Em qualquer situação com risco de vida, ligue imediatamente para o número de emergência local (Brasil 192 (SAMU), Portugal/UE 112, EUA/Canadá 911, Reino Unido/Hong Kong 999, Europa continental 112, Japão 119, Austrália 000, Taiwan 119, Tailândia 1669, Indonésia 119). As frases aqui são apoio para depois que você chegou ao pronto-socorro ou enquanto está ao telefone — nunca um motivo para adiar o pedido de ajuda.
Leitura relacionada: