Erros comuns de matemática em inglês que fazem o professor te interromper no meio da frase
Um estudante estava descrevendo um gráfico numa aula de prática oral. Ele disse: "Sales increased of twenty percents, from thirty to fifty percentage." A tutora levantou a mão no meio da frase: "Espera — três problemas numa respirada só. Deixa eu desempacotar." Aquela única frase tinha uma preposição errada, um plural errado e a palavra errada para a diferença entre duas porcentagens. Matemática em inglês é um campo minado de deslizes pequenos, e tutores ouvem os mesmos vez após vez. A boa notícia: são só uma dúzia, e quando você aprende a correção, conserta o padrão inteiro.
Por que isso importa
Números estão em todo lugar no inglês do mundo real — contas, horários, boletins meteorológicos, placares esportivos, palestras, conversas de salário, gráficos em apresentações, notas, preços e porcentagens no noticiário. Frases matemáticas também são o lugar onde um ouvinte atento identifica um aprendiz de inglês mais rápido. A gramática é curta, o vocabulário é pequeno, mas as regras são implacáveis. Um deslize só — percents com s, increase of em vez de increase by, three point fourteen em vez de three point one four — marca a frase imediatamente como não nativa. As correções são rápidas. O ganho é enorme, porque quando você para de tropeçar nos números, o resto do seu inglês soa muito mais confiante.
Este artigo é a faxina da série. Para mergulhos mais fundos, veja Five Dollars ou Five-Dollar? Como números viram adjetivos em inglês, para a regra do hífen e do plural, e Percent, Percentage e Percentage Points: palavrinhas com diferenças enormes, para a armadilha da descrição de gráfico.
O padrão
Um punhado de erros responde pela esmagadora maioria dos deslizes que aprendizes cometem em matemática em inglês. Aqui estão eles, agrupados.
Preposição errada. O inglês usa by para o tamanho de uma mudança, to para o novo valor, of para frações e porcentagens de uma base, e per para taxas. Misturá-las é o deslize mais comum.
- Increased by ten percent (tamanho da mudança).
- Increased to fifty (novo valor).
- Twenty percent of fifty (parte de uma base).
- Sixty miles per hour (taxa).
Plural errado. Percent nunca leva -s quando ligado a um número ("twenty percent", não "twenty percents"). Hundred, thousand, million e billion permanecem no singular quando usados como números ("five hundred people", não "five hundreds people"). Mas quando usados como substantivos com sentido de muitos, levam -s ("hundreds of people").
Leitura errada de decimais. Os dígitos depois do ponto decimal são lidos um de cada vez, não combinados num número comum. 3.14 é three point one four, não three point fourteen.
Leitura errada de frações. Frações usam números ordinais no denominador. 1/3 é one third ou a third. 2/3 é two thirds (com -s porque o número de cima é maior que um). 1/2 é a half ou one half, irregular.
Vocabulário errado. Dizer percentage quando você quer percent, ou percent quando você quer percentage points, pode inverter o sentido da frase. Chamar uma estimativa aproximada de calculation, ou usar count quando você quer number, desencaixa a frase um pouquinho.
Hifenização errada. Em forma adjetiva antes de um substantivo, expressões número-unidade perdem o -s e ganham hífen: a five-dollar coffee, a ten-minute break, a two-year-old child. Na forma predicativa ou de objeto, o -s volta: the coffee costs five dollars, the child is two years old.
Ordem errada das palavras. Quantificadores como each e apiece ficam depois do preço (ten dollars each), não antes. Every vem antes da expressão número-tempo (every two hours), não depois.
Errado / Natural / Por quê
| Errado | Natural | Por quê |
|---|---|---|
| Sales increased of 20 percent. | Sales increased by 20 percent. | O inglês usa by para o tamanho de uma mudança com verbos de movimento. |
| The price rose to 10%, from 8 to 10. | The price rose by 2 percentage points, from 8% to 10%. | A diferença entre duas porcentagens é percentage points, não percent nem to. |
| Twenty-five percents of the budget is gone. | Twenty-five percent of the budget is gone. | Percent não tem -s no plural quando ligado a um número. |
| It is a five-dollars coffee. | It is a five-dollar coffee. | Antes de um substantivo, a unidade perde o -s e geralmente é hifenizada. |
| Three point fourteen | Three point one four | Os dígitos depois do ponto decimal são lidos um de cada vez. |
| Two third of the audience | Two thirds of the audience | O -s do plural é obrigatório quando o número de cima da fração é maior que um. |
| The car goes 60 miles per a hour. | The car goes 60 miles per hour. | Depois de per, a unidade não leva artigo. |
| What percent of students passed? | What percentage of students passed? | Sem número específico, use percentage. |
| Sixty miles per hours | Sixty miles per hour | A unidade depois de per fica no singular. |
| Take this pill every of four hours. | Take this pill every four hours. | Every é seguido diretamente de uma expressão número-tempo, sem of. |
| The total is round 100 dollars. | The total is around 100 dollars. (or roughly 100) | Around e roughly existem; round é para round numbers (números limpos tipo 100). |
| She is a two-years-old child. | She is a two-year-old child. | Antes de um substantivo, o descritor perde -s e ganha hífens. |
| Nearly 32 applicants, over 30 | Over 30 applicants, around 32 | Nearly aponta abaixo do número; 32 está acima de 30. |
Situações comuns
Descrevendo dados numa apresentação. "Sales rose by about fifteen percent to roughly four point six million, from four million last year." Três correções rápidas embutidas: by para o tamanho, to para o novo valor, e from … to … para mostrar os dois extremos com clareza. Se um aprendiz diz "sales increased of fifteen percents to four point six millions", cada um desses erros tem cura com uma regra deste artigo.
Lendo um preço em voz alta no supermercado. "The bag of rice is a dollar fifty a pound." Três coisas acontecendo ao mesmo tempo: a forma casual a / an para taxas, o equivalente a each na expressão a pound e o jeito de dizer dólares sem um per desajeitado. Quem diz "one fifty per pound" está gramaticalmente bem, mas um pouco duro; "a dollar fifty a pound" soa local.
Dizendo sua idade. "I'm twenty-eight years old." Se um aprendiz diz "I have twenty-eight years", essa é a tradução literal de como a idade funciona em muitas línguas, e o inglês não funciona assim. Idade em inglês usa be, não have. "I am twenty-eight" ou "I am twenty-eight years old" ou, antes de um substantivo, "a twenty-eight-year-old learner."
Relatando o resultado de uma prova. "I got eighty out of one hundred, which is eighty percent." Repare em out of para a nota crua, percent para a porcentagem. Aprendizes muitas vezes dizem "I got eighty percent of one hundred" — o que significa recebi oitenta por cento de cem, uma afirmação pouco clara, quase filosófica. A forma natural é eighty out of one hundred, ou só eighty percent.
Rachando uma refeição. "The bill is forty-eight dollars, so let's just round up to fifty and split four ways — that's twelve fifty each." Muita matemática em inglês embutida numa frase só: arredondamento, divisão, each na posição certa, four ways para dividir entre quatro pessoas. Aprendizes muitas vezes dizem "split for four people", que é compreensível mas um pouco fora; split four ways é a expressão natural do inglês.
Citando um salário. "I make about seventy thousand a year." Forma casual de taxa (a year), arredondamento natural (about seventy thousand). Quem diz "I am earning seventy thousands per year" empilha dois dos nossos top erros: o -s desnecessário em thousand e o per year um pouco duro em vez de a year. Tutores ouvem essa combinação o tempo todo.
Erros comuns
- Usar of depois de verbos de mudança. A preposição correta é by: rose by, fell by, increased by, decreased by. Reserve of para formas substantivas tipo an increase of ten percent.
- Acrescentar -s a percent, hundred, thousand, million, billion quando estão ligados a números. Five hundred, não five hundreds. Ten percent, não ten percents. O -s só volta quando essas palavras viram substantivos com sentido de muitos: hundreds of people.
- Ler decimais como números compostos. Three point one four, não three point fourteen. Cada dígito merece a própria respirada.
- Confundir percent, percentage e percentage points. Número específico → percent. Sem número específico → percentage. Diferença entre duas porcentagens → percentage points.
- Deixar o -s na unidade antes de um substantivo: a five-dollars coffee, a ten-minutes break. Antes de um substantivo, a unidade encolhe.
- Esquecer o hífen em adjetivos numéricos compostos: a two and a half hour drive. A forma padrão é a two-and-a-half-hour drive.
- Confundir nearly e over. Nearly sempre aponta abaixo do alvo; over sempre aponta acima.
- Dizer I have twenty years para idade. O inglês usa be: I am twenty.
- Dizer give and take em vez de give or take. A expressão fixa usa or.
- Usar to quando você quer by (ou vice-versa). Increased by ten descreve o tamanho da mudança. Increased to ten nomeia o novo valor. Quase nunca são intercambiáveis.
- Tratar data e sales como sempre singulares. No inglês de negócios e acadêmico, sales costuma ser plural ("sales are up") e data é tratada como plural na escrita cuidadosa ("the data show").
Mini prática
Encontre e corrija um ou dois erros em cada frase.
- Our team grew of five members last quarter, from eight to thirteen.
- The bill is forty-two fifty, so let's round up to forty-five and pay fifteen dollars each one.
- He is a two-years-old boy who already reads big books.
- Inflation rose to three percentage points, from two percent to five percent.
- The recipe calls for two third of a cup of sugar and one and half teaspoons of salt.
Resumo
A matemática em inglês tem um pequeno conjunto de erros reincidentes: preposições erradas (by / to / of / per), plurais errados (percent / hundred / thousand), decimais errados (dígito por dígito, não combinados), frações erradas (o -s do plural no denominador), vocabulário errado (percent / percentage / percentage points), hífens errados (antes de um substantivo, perde o -s e ganha hífen) e ordem errada para each e every. Corrija um a um, pratique em voz alta, e suas frases com números vão parar de fazer o professor levantar a mão no meio da frase — em vez disso, vão soar exatamente como o inglês que você vem trabalhando duro para construir.
Quer praticar números, quantificadores e unidades em frases de provas reais? Comece a praticar em ExamRift.
