Jak po angielsku opisać przechowywanie żywności

Jak po angielsku opisać przechowywanie żywności

Słowa związane z przechowywaniem żywności pomagają wyjaśnić, gdzie powinno trafić jedzenie, jak długo może tam pozostać i jakiego pojemnika potrzebuje. Mogą ci się przydać, gdy dzielisz kuchnię z innymi, czytasz etykietę, pakujesz lunch, odkładasz zakupy lub pytasz, czy coś nadaje się jeszcze do jedzenia. Zamiast mówić "put it somewhere cold" albo "close it well", możesz powiedzieć refrigerate it, freeze it, keep it in an airtight container, seal the bag albo store it in the pantry.

Dobry język opisujący przechowywanie zwykle odpowiada na trzy pytania: gdzie jedzenie powinno się znaleźć, jak powinno być zakryte i w jakim stanie ma pozostać. Mleko powinno być trzymane w lodówce. Chleb można trzymać w temperaturze pokojowej. Zupę należy schłodzić, przykryć i wstawić do lodówki. Mąkę można przechowywać w szczelnym pojemniku w suchym miejscu. Te szczegóły sprawiają, że codzienne instrukcje są jaśniejsze, i pomagają unikać marnowania jedzenia.

Kluczowe różnice

Store oznacza trzymać coś w jakimś miejscu, dopóki nie będzie potrzebne. Jedzenie możesz przechowywać w lodówce, zamrażarce, spiżarni lub szafce.

Refrigerate oznacza trzymać jedzenie w chłodzie, w lodówce. Stosuje się je do mleka, mięsa, resztek, pokrojonych owoców i wielu sosów.

Freeze oznacza trzymać jedzenie w bardzo niskiej temperaturze, tak aby stało się twarde i dłużej się przechowywało. Mrożone jedzenie może wymagać rozmrożenia przed gotowaniem.

Seal oznacza szczelnie zamknąć opakowanie, torebkę, słoik lub pojemnik, tak aby powietrze ani ciecz nie mogły łatwo się dostać do środka ani wydostać.

Airtight oznacza zamknięty tak, że powietrze nie może się dostać. Hermetyczne pojemniki pomagają utrzymać jedzenie świeże, chrupiące lub suche.

Shelf-stable oznacza jedzenie, które przed otwarciem można bezpiecznie przechowywać w temperaturze pokojowej. Konserwy, sucha pasta, ryż i nieotwarte pudełka płatków są zwykle shelf-stable.

Ważna różnica zachodzi między miejscem a stanem. Refrigerated opisuje chłodne miejsce lub stan. Sealed opisuje sposób zamknięcia jedzenia. Fresh opisuje jakość. Jedzenie może być świeże, ale niezamknięte; zamknięte, ale nietrzymane w lodówce; albo trzymane w lodówce, ale już nieświeże.

Podstawowe słowa i wyrażenia

  • storage: sposób przechowywania jedzenia przed użyciem
  • container: pudełko, słoik, miska lub inny przedmiot służący do przechowywania jedzenia
  • lid: górna część, która przykrywa pojemnik
  • seal: szczelnie zamknąć
  • airtight: zamknięty tak, że powietrze nie może się dostać
  • refrigerate: trzymać w chłodzie, w lodówce
  • chill: schłodzić coś lub utrzymać w chłodzie
  • freeze: trzymać w bardzo niskiej temperaturze, aż stanie się twarde
  • frozen: trzymany w zamrażarce
  • thaw: pozwolić, by mrożone jedzenie znowu zmiękło
  • defrost: usunąć lód lub pozwolić mrożonemu jedzeniu się rozmrozić
  • pantry: miejsce na suchą lub trwałą żywność (spiżarnia)
  • cupboard: szafka używana na naczynia lub jedzenie
  • shelf-stable: bezpieczny w temperaturze pokojowej przed otwarciem
  • perishable: łatwo psujący się, jeśli nie jest przechowywany prawidłowo
  • dry goods: produkty takie jak ryż, pasta, mąka, fasola lub płatki
  • room temperature: normalna temperatura w pomieszczeniu, ani gorąca, ani zimna
  • expiration date: data, po której jedzenie może nie być bezpieczne lub dobre
  • best-by date: data, od której jakość może zacząć się pogarszać
  • label: informacje napisane na opakowaniu lub pojemniku

Naturalne połączenia wyrazowe

Używaj airtight container, sealed bag, glass jar, plastic lid, freezer bag, refrigerated section, frozen vegetables, dry pantry, cool dry place, room temperature, shelf-stable milk, perishable food, opened package, unopened bottle, expiration date oraz best-by date.

Używaj czasowników takich jak store, seal, cover, label, refrigerate, freeze, thaw, defrost, keep, last, spoil, expire i discard.

"Store the rice in an airtight container."

"Refrigerate the sauce after opening."

"Freeze the soup in small portions."

"Keep the crackers in a sealed bag."

"Check the expiration date before you use it."

Te połączenia wyrazowe są częste, ponieważ instrukcje dotyczące przechowywania łączą jedzenie, miejsce, pojemnik i limit czasowy.

Przykładowe zdania

"Put the leftovers in a covered container."

"This yogurt must be refrigerated."

"The bread will stay fresher in a sealed bag."

"I keep flour and sugar in airtight jars."

"The frozen berries need to thaw before we use them."

"Store unopened cans in the pantry."

"Do not leave perishable food at room temperature for too long."

"Label the container with the date."

"The package says to refrigerate after opening."

"These crackers are stale because the bag was not sealed."

Opisywanie miejsc przeznaczonych na jedzenie

Używaj refrigerator, freezer, pantry, cupboard oraz counter, aby opisać, gdzie trafia jedzenie.

"Put the milk back in the refrigerator."

"The ice cream belongs in the freezer."

"Keep the pasta in the pantry."

"Leave the bananas on the counter."

Możesz dodać warunki, takie jak cool, dry, dark oraz away from heat.

"Store the oil in a cool, dark place."

"Keep the tea in a dry cupboard."

"Do not store chocolate near the stove."

Etykiety często zawierają krótkie instrukcje: keep refrigerated, keep frozen, store in a cool dry place oraz refrigerate after opening. Te wyrażenia są częste na opakowaniach, bo mówią, co należy zrobić przed otwarciem i po nim.

Pojemniki a świeżość

Przechowywanie żywności zależy też od tego, jak jedzenie jest zakryte. Używaj covered, sealed, airtight, wrapped oraz resealable.

"The bowl is covered with plastic wrap."

"The bag is resealable, so close it tightly."

"Use an airtight container for cereal."

"Wrap the cheese before you put it away."

Używaj fresh, stale, spoiled, moldy oraz expired, aby opisać stan jedzenia.

"The chips went stale because the bag was open."

"The strawberries are moldy, so throw them away."

"The milk smells spoiled."

"The coupon expired, but the food has a best-by date."

Uważaj na różnicę między best-by a expiration. Data best-by zwykle odnosi się do jakości. Data expiration często brzmi poważniej i może odnosić się do bezpieczeństwa, zwłaszcza w przypadku leków lub niektórych produktów spożywczych.

Częste błędy uczących się

Nie mów "put it in the freeze". Powiedz "put it in the freezer" albo "freeze it."

Nie mów "this food is expired" w odniesieniu do każdego starego jedzenia. Jeśli data minęła, możesz powiedzieć "it is past the expiration date" albo "it is past the best-by date." Jeśli jedzenie brzydko pachnie, powiedz "it has spoiled."

Nie myl refrigerator i refrigerate. Refrigerator to urządzenie. Refrigerate to czynność: "Refrigerate the sauce."

Nie mów "close the food". Powiedz "seal the bag", "cover the bowl" albo "close the container."

Nie myl fresh i safe. Jedzenie może wyglądać świeżo, a mimo to wymagać przechowywania w lodówce. Jedzenie może też być bezpieczne, ale już nie smakować świeżo.

Nie mów "room temperature", gdy w pomieszczeniu jest bardzo gorąco. W kontekście przechowywania room temperature zwykle oznacza normalną temperaturę w pomieszczeniu, z dala od ciepła i bezpośredniego słońca.

Praktyczny akapit wzorcowy

After dinner, I let the soup cool for a short time, then I pour it into two airtight containers. I label each container with the date and put one in the refrigerator for tomorrow. The other container goes in the freezer because I want to save it for next week. I keep the bread in a sealed bag on the counter, but I store rice, pasta, and flour in dry containers in the pantry. Before I use any opened sauce, I check the label to see whether it says "refrigerate after opening."

Dobry opis przechowywania żywności nazywa jedzenie, miejsce, pojemnik i czas. Powiedz, czy coś powinno być refrigerated, frozen, sealed, covered czy trzymane w temperaturze pokojowej, i dodaj datę lub etykietę, gdy świeżość ma znaczenie.