Prefiksy, które pomogą ci natychmiast zgadnąć angielskie słowa

Częste angielskie prefiksy: re-, pre-, sub-, inter- i trans-

Wyobraź sobie, że przeglądasz tekst czytania w TOEIC i napotykasz słowo interdepartmental. Nawet jeśli nigdy nie widziałeś dokładnie tego słowa, prefiks inter- sugeruje „między", a departmental wyraźnie odnosi się do działów. Czytasz dalej z pewnym przypuszczeniem: to jest o czymś, co dzieje się między działami. Prefiksy nie dają ci perfekcyjnego tłumaczenia, ale dają ci przewagę na starcie.

Ten artykuł skupia się na małym zestawie wysokoczęstotliwościowych prefiksów kierunkowych i relacyjnych: re-, pre-, sub-, inter-, trans- i krótkim spojrzeniu na post-. Te sześć prefiksów pojawia się w tysiącach angielskich słów, zwłaszcza w raportach biznesowych, artykułach akademickich i tekstach egzaminacyjnych. Dobre opanowanie ich opłaca się za każdym razem, kiedy czytasz.

Główna idea

Prefiksy nie są przypadkowymi etykietami. Zwykle niosą jasne znaczenie kierunkowe, czasowe lub relacyjne. Re- wskazuje w tył lub powtarza; pre- wskazuje na czas wcześniejszy; sub- wskazuje w dół lub poniżej; inter- wskazuje między; trans- wskazuje w poprzek; post- wskazuje na czas późniejszy. Kiedy zinternalizujesz te kierunki, długie słowa zaczną wyglądać jak frazy, a nie zagadki.

Jednak te prefiksy mogą wprowadzać w błąd. Słowo takie jak research nie znaczy „szukać znowu" w żadnym jasno powtarzalnym sensie; stało się własnym pojęciem. Subject zawiera sub-, ale ma wiele znaczeń tylko luźno powiązanych z „pod". Zawsze sprawdzaj znaczenie wobec zdania. Traktuj prefiksy jako mocne otwarcie, które potem doprecyzowujesz, używając kontekstu i, kiedy to możliwe, słownika.

Kluczowe części słów

  • re- zazwyczaj znaczy „znowu" lub „z powrotem". Przykłady: rewrite, return, review, rebuild, reconsider.
  • pre- zazwyczaj znaczy „przed". Przykłady: preview, predict, preheat, prepare, prerequisite.
  • sub- zazwyczaj znaczy „pod" lub „poniżej", czasem „drugorzędny". Przykłady: submarine, subway, submit, subtotal, subordinate.
  • inter- zazwyczaj znaczy „między" lub „wśród". Przykłady: international, interact, internet, interview, interrupt.
  • trans- zazwyczaj znaczy „w poprzek" lub „przez zmianę". Przykłady: transport, translate, transfer, transform, transparent.
  • post- zazwyczaj znaczy „po". Przykłady: postpone, postgraduate, postscript, postwar.

Zauważ, że wiele z tych słów jest też częstych w kontekstach biznesowych i akademickich: review, predict, submit, interact, transfer, postpone. To jeden z powodów, dla których ten zestaw jest tak cenny dla zdających egzaminy.

Rodziny słów

Jeden prefiks dołączony do produktywnego rdzenia rodzi całą rodzinę.

Rodzina act z tymi prefiksami:

  • react: zareagować
  • interact: działać pomiędzy ludźmi
  • transact: przeprowadzić transakcję biznesową

Rodzina port:

  • import: wnieść towary do środka
  • export: wynieść towary na zewnątrz
  • transport: nieść w poprzek
  • report: przynieść informacje z powrotem
  • support: nieść od dołu

Rodzina view:

  • preview: zobaczyć wcześniej
  • review: zobaczyć ponownie
  • interview: zobaczyć między dwiema osobami (pierwotnie spotkanie między ludźmi)
  • overview: widok z góry na całość

Kiedy dostrzeżesz rodzinę, możesz często zgadnąć nowego członka, którego nigdy nie widziałeś. Transmit? Prawdopodobnie „przesłać w poprzek". Postdate? Prawdopodobnie „datować na późniejszy dzień".

Przykłady w zdaniach

  1. Please review the contract before our meeting on Monday.
  2. The conference brought together teams from many countries for an international project.
  3. New employees are asked to submit their forms by Friday afternoon.
  4. The factory plans to transfer production to a larger facility next year.
  5. We had to postpone the launch due to delays in shipping.
  6. Customer service agents interact with hundreds of clients each week.
  7. Please preheat the oven before adding the dish.
  8. The translator worked hard to translate the legal document into three languages.
  9. The auditor will reexamine the financial records next quarter.
  10. The subway system runs beneath the city to ease traffic congestion.

Każde zdanie pokazuje, jak prefiks kształtuje znaczenie czasownika lub rzeczownika, nie zmieniając rdzennej idei.

Częste błędy

Założenie, że re- zawsze znaczy „znowu". Słowa jak research, report i respect zawierają re-, ale już nie niosą prostego znaczenia „znowu". Rozpoznawaj prefiks, ale nie wciskaj go na siłę w każde słowo.

Mylenie pre- z per-. Pre- wskazuje na czas wcześniejszy. Per- to inny prefiks, często znaczący „przez" (perform, perceive, permit). Wyglądają podobnie, ale zachowują się inaczej.

Nadużywanie sub- jako „mniej ważny". Sub- czasem sugeruje „niższy w randze" (subordinate), ale w wielu słowach jest czysto przestrzenny (subway, submarine) lub odnosi się do mniejszej części (subtotal, subset). Niech zdanie zdecyduje.

Czytanie inter- jako „wewnątrz". Inter- znaczy między, nie wewnątrz. Intra- to prefiks oznaczający „w obrębie". International znaczy między narodami; intranet to sieć w obrębie jednej organizacji.

Błędne odczytywanie trans- jako tylko „ruszać". Trans- często wiąże się ze zmianą miejsca, ale może też sygnalizować zmianę stanu. Transform nie polega na ruchu z miejsca A do miejsca B; chodzi o zmianę z jednej formy w drugą.

Praktyka

  1. Prefiks w postpone sugeruje ideę:
    • A. przed
    • B. po
    • C. przeciwko
    • D. między
  2. Uzupełnij lukę: An __________ flight is a flight between two or more countries. (Wskazówka: prefiks znaczy „między".)
  3. Które z tych słów NIE używa re- w znaczeniu „znowu"?
    • A. rewrite
    • B. review
    • C. research
    • D. reconsider
  4. Dopasuj prefiks do najczęstszego znaczenia: trans-, sub-, pre-, inter-.
    • A. między B. przed C. w poprzek D. pod
  5. Krótka odpowiedź: Co prawdopodobnie znaczy transferable na podstawie swoich części?

Odpowiedzi

  1. B — post- znaczy „po", a postpone to przesunąć coś na późniejszy czas.
  2. international — inter- dodaje ideę „między" do national.
  3. C — research wciąż zawiera re-, ale współczesne znaczenie („badać") już nie wskazuje mocno na „znowu".
  4. trans- = C (w poprzek), sub- = D (pod), pre- = B (przed), inter- = A (między).
  5. Możliwy do przeniesienia (między miejscami, kontami lub rolami). Rdzeń fer/port sugeruje niesienie, a -able oznacza „możliwy do zrobienia".

Szybkie podsumowanie

  • re- = znowu lub z powrotem; pre- = przed; sub- = pod; inter- = między; trans- = w poprzek; post- = po.
  • Te sześć prefiksów pojawia się w wielu słowach egzaminacyjnych i biurowych, jak review, submit, transfer i interview.
  • Prefiksy dają mocne pierwsze przypuszczenie, ale sprawdź zdanie, zanim zatwierdzisz znaczenie.
  • Produktywny rdzeń połączony z kilkoma prefiksami tworzy użyteczną rodzinę słów.
  • Uważaj na słowa, w których prefiks z czasem stracił dosłowne znaczenie, jak research czy subject.

Szukasz miejsca, żeby ćwiczyć te prefiksy w prawdziwych tekstach czytania i słuchania? Wypróbuj pytania TOEIC, TOEFL i IELTS na ExamRift i zobacz, jak często pojedynczy prefiks odblokowuje trudne zdanie.